Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung ...... 2
[fr] Mode d'emploi ............ 17
[it] Istruzioni per l'uso ....... 33
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 49
HF24G561 HF24G562
Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens HF24G561

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ..2 [fr] Mode d’emploi .... 17 [it] Istruzioni per l’uso ..33 [nl] Gebruiksaanwijzing ..49 HF24G561 HF24G562 Mikrowelle Micro-ondes Forno a microonde Magnetron...
  • Page 2: Table Des Matières

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Pflege und Reinigung..............9 Online-Shop: www.siemens-eshop.com Reinigungsmittel..................9 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Störungstabelle................ 10 Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder Kundendienst................10 unter Siemens-info-line@bshg.com E-Nummer und FD-Nummer ............
  • Page 3 Brandgefahr! immer sauber halten; siehe auch Kapitel Pflege und Reinigung. Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ stände können sich entzünden. Nie brenn- Durch eine beschädigte Garraumtür oder Gefahr schwerer Gesund heitss chäden! ■ bare Gegenstände im Garraum Türdichtung kann Mikrowellen-Energie aufbewahren.
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    toffeln oder Würstchen, kann die Schale das Gefäß geben. So wird der Siedever- platzen. Vor dem Erwärmen die Schale zug vermieden. oder Haut anstechen. Verletzungsgefahr! Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich V erbrennungs gefahr! ■ Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■...
  • Page 5: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld. Je nach Gertetyp sind Abweichungen in den Einzelheiten möglich. $Q]HLJH IU 8KU]HLW XQG 'DXHU 'UHKZlKOHU 7DVWH 8KU =XP (LQVWHOOHQ YRQ 8KU]HLW XQG 'DXHU RGHU ]XP (LQVWHOOHQ GHU 3URJUDPPDXWRPDWLN 6WRS 6WDUW 7DVWH 6WRS 7DVWH 6WDUW 7DVWH *ULOO...
  • Page 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Hinweis: Benutzen Sie das Gerät nur mit eingesetztem Drehtel- Sonderzubehör ler. Achten Sie darauf, dass er richtig eingerastet ist. Der Dreh- Sonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach- teller kann sich links oder rechts herum drehen. handel kaufen. Bitte geben Sie die HZ-Nr. an. Ein umfangrei- ches Angebot finden Sie in unseren Prospekten oder im Rost Internet.
  • Page 7: Mikrowellen-Leistungen

    Achtung! 6WRS 6WDUW Funkenbildung: Metall - z. B. der Löffel im Glas - muss mindes- tens 2 cm von den Backofenwänden und der Türinnenseite ent- fernt sein. Funken könnten das innere Türglas zerstören. Geschirrtest Nie die Mikrowelle ohne Speisen einschalten. Einzige Aus- nahme ist der nachfolgende Geschirrtest.
  • Page 8: Mikrowelle Und Grill Kombiniert

    Einstellung löschen Zweimal Taste Stop drücken oder die Gerätetür öffnen und ein- mal Taste Stop drücken. Mikrowelle und Grill kombiniert Sie können den Grill und die Mikrowelle gleichzeitig einstellen. Die Gerichte werden knusprig und braun. Es geht viel schneller 6WRS 6WDUW und Sie sparen Energie.
  • Page 9: Memory Starten

    Memory können Sie auch speichern und sofort starten. Drü- Die Dauer läuft sichtbar in der Anzeige ab. ■ cken Sie zum Schluss nicht , sondern Start. Die Dauer ist abgelaufen Memory neu gelegen: Taste drücken. Die alten Einstellun- ■ Ein Signal ertönt. Gerätetür öffnen oder Stop drücken. Die Uhr- gen erscheinen.
  • Page 10: Störungstabelle

    Bereich Reinigungsmittel Türscheiben Glasreiniger: Mit einem Spüllappen reinigen. Keinen Glasschaber benutzen. Dichtung Heiße Spüllauge: Mit einem Spüllappen reinigen, nicht scheuern. Keinen Metall- oder Glasscha- ber zur Reinigung verwenden. Störungstabelle Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Stromschlaggefahr! Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Page 11: Technische Daten

    Beachten Sie, dass der Besuch des Servicetechnikers im Falle Leistungsverbrauch 1450 W einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kos- Maximale Ausgangsleistung 900 W tenlos ist. Grill-Leistung 1200 W Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun- dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst- Mikrowellen Frequenz 2450 MHz Verzeichnis.
  • Page 12: Auftauen Mit Der Programmautomatik

    Auftauen mit der Programmautomatik Lebensmittel vorbereiten ■ Wiegen Sie das Lebensmittel ab. Sie benötigen die Angabe Mit den 4 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel und zum Einstellen des Programmes. Brot auftauen. Reis: Hinweise Verwenden Sie keinen Kochbeutel-Reis. Geben Sie die erfor- Lebensmittel vorbereiten derliche Wassermenge laut Herstellerangabe auf der Verpa- ■...
  • Page 13: Auftauen

    Auftauen Beim Auftauen von Fleisch und Geflügel entsteht Flüssigkeit. ■ Diese beim Wenden entfernen und in keinem Fall weiterver- Hinweise wenden oder mit anderen Lebensmitteln in Berührung brin- Geben Sie die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen gen. ■ Gefäß auf den Drehteller. Die Speisen zwischendurch 1 bis 2 mal wenden oder umrüh- ■...
  • Page 14: Speisen Erhitzen

    Auftauen, Erhitzen oder Garen tiefge- Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise frorener Speisen Dauer in Minuten Fisch, z. B. Filetstücke 400 g 600 W, 10-15 Min. evtl. Wasser, Zitronensaft oder Wein zugeben Aufläufe, z. B. Lasagne, Cannelloni 450 g 600 W, 10 - 15 Min. Beilagen, z.
  • Page 15: Tipps Zur Mikrowelle

    Speisen garen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Ganzes Hähnchen, frisch, ohne 1,2 kg 600 W, 25-30 Min. nach der Hälfte der Zeit wenden Innereien Gemüse, frisch 250 g 600 W, 5-10 Min. Gemüse in gleich große Stücke schneiden; je 100 g Gemüse 1 bis 2 EL Wasser zugeben;...
  • Page 16: Prüfgerichte Nach En 60705

    Gewicht Zubehör Mikrowellen-Leistung, Dauer in Hinweise Watt Minuten Schweinebraten, ca. 750 g Derhteller 40 - 50 min. 1 bis 2 mal wenden. 360 W + z. B. Nackenstück Hackbraten ca. 750 g Drehteller 25 - 35 min. Maximal 6 cm hoch. 360 W + max.
  • Page 17: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Nettoyants ..................24 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Tableau des pannes ..............25 Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com Service après-vente ..............26 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 18: Risque D'incendie

    Risque d'incendie ! régulièrement et enlever immédiatement tous les restes d'aliments. Veiller à ce que Tout objet inflammable entreposé dans le ■ le compartiment de cuisson, le joint de compartiment de cuisson peut porte, la porte et la butée de porte soient s'enflammer.
  • Page 19: Risque De Brûlure

    Ne jamais préparer de plats contenant de récipient que vous faites chauffer. Cela grandes quantités de boissons fortement permet d'éviter ce retard d'ébullition. alcoolisées. Utiliser uniquement de petites Risque de blessure ! quantités de boissons fortement Un verre de porte d'appareil rayé peut se alcoolisées.
  • Page 20: Installation Et Branchement

    Installation et branchement Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. secteur doit correspondre à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Cet appareil est destiné à l'encastrement uniquement. Seul un électricien agréé est habilité à installer ou à déplacer la Veuillez respecter la notice de montage spécifique.
  • Page 21: Les Accessoires

    360 watts pour faire cuire de la viande et pour réchauffer des Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau ■ mets délicats. tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à 180 watts pour décongeler et poursuivre la cuisson.
  • Page 22: Les Micro­ondes

    Les micro­ondes En pénétrant dans les aliments, les micro-ondes se Puissance convient pour transforment en chaleur. micro­ondes Vous pouvez utilisez la fonction micro­ondes soit seule, soit 360 W Cuire de la viande et faire chauffer des combinée au mode gril. mets délicats Cette notice vous donne des informations concernant la 600 W...
  • Page 23: Grillades

    Grillades Un gril puissant assure une chaleur intense sur la surface et un La durée s'écoule visiblement dans l'affichage. brunissage uniforme des aliments. La durée est écoulée Régler le gril Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur Stop.
  • Page 24: Memory

    Memory Avec la fonction Memory vous pouvez mémoriser le réglage Vous ne pouvez pas mémoriser plusieurs puissances ■ pour un plat et l'appeler à tout moment. micro­ondes successives. Memory est utile si vous préparez un plat assez souvent. Vous ne pouvez pas mémoriser les programmes ■...
  • Page 25: Tableau Des Pannes

    compartiment de cuisson avec un chiffon humide et un Niveau Nettoyants nettoyant doux. Sécher avec un chiffon propre. Creux dans le com- Chiffon humide : partiment de cuisson De l'eau ne doit pas parvenir dans l'inté- Niveau Nettoyants rieur de l'appareil en passant par Façade de l'appareil Eau chaude additionnée de produit à...
  • Page 26: Service Après-Vente

    Message d'erreur Cause possible Remède/remarque L'appareil n'est pas en marche. L'affi- Le sélecteur rotatif a été actionné par mégarde. Appuyez sur la touche Stop. chage indique une durée. La touche Start n'a pas été appuyée après le Appuyez sur la touche Start ou annulez le réglage.
  • Page 27: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Décongélation avec les programmes Les programmes automatiques vous permettent de préparer des plats très facilement. Il vous suffit de sélectionner le automatiques programme et d'entrer le poids de votre préparation. La Avec les 4 programmes de décongélation vous pouvez commande des programmes automatiques se charge du décongeler de la viande, de la volaille et du pain.
  • Page 28: Programme De Cuisson Combiné

    Programme de cuisson combiné de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. Ajoutez une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de Remarques pommes de terre. Récipient Légumes frais : ■ Pesez les légumes frais, nettoyés. Coupez les légumes en Faites cuire les aliments dans un récipient micro-ondable pas petits morceaux de grosseur égale.
  • Page 29: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Filet, darnes ou tranches de pois- 400 g 180 W, 5 min. + 90 W, 10-15 min. Séparer les pièces déjà décongelées Légumes, p.ex. petits pois 300 g 180 W, 10-15 min. Fruits, p.ex.
  • Page 30: Cuire Des Préparations

    Attention ! Recouvrez toujours les mets. Si vous ne disposez pas d'un ■ couvercle adapté à votre récipient, utilisez une assiette ou du Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à film micro-ondable. une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de l'intérieur de la porte.
  • Page 31: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Astuces concernant les micro­ondes Vous ne trouvez pas d'indication de réglage pour la quantité Allongez ou réduisez les temps de cuisson selon la règle générale d'aliments préparée. suivante : Si vous doublez la quantité, doublez la durée Si vous réduisez de moitié la quantité, réduisez d'autant le temps Les aliments sont devenus trop secs.
  • Page 32: Plats Tests Selon En 60705

    Poids Accessoire Puissance Durée en Remarques micro­ondes, Watts minutes Soufflé de fromage env.1000 g Plateau 30 - 35 min. Au maximum 5 cm de hauteur. 360 W + tournant Brochettes de légumes 4 - 5 pièces Grille 15 - 20 min. Utiliser des brochettes en bois.
  • Page 33: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Detergente..................41 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Tabella guasti................41 www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com Servizio di assistenza tecnica..........42 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni funzionamento.
  • Page 34 Inserire sempre correttamente gli accessori microonde. Pulire regolarmente nel vano di cottura. Vedi la descrizione degli l'apparecchio e rimuovere sempre i residui accessori nelle istruzioni per l'uso. delle pietanze. Tenere sempre puliti vano di cottura, guarnizione della porta, porta e Pericolo di incendio! fermaporta, vedere anche il capitoloCura Gli oggetti infiammabili depositati nel vano...
  • Page 35: Pericolo Di Lesioni

    le stoviglie e gli accessori caldi dal vano cucchiaio nel contenitore, così si evita un di cottura. ritardo nel processo di ebollizione. I vapori dell'alcol nel vano di cottura caldo Pericolo di lesioni! Perico lo di scottatu re! ■ potrebbero prendere fuoco. Non cucinare Il vetro graffiato della porta ■...
  • Page 36: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente ai fini di automatico di sicurezza L oppure B). La tensione di rete deve un uso privato. corrispondere al valore di tensione indicato sulla targhetta. Questo apparecchio è stato concepito per l'incasso. L'installazione della presa oppure la sostituzione del cavo di allacciamento devono essere eseguite esclusivamente da un Osservare le speciali istruzioni di montaggio.
  • Page 37: Accessori

    360 Watt per cuocere la carne e per riscaldare cibi delicati. Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole ■ inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. 180 Watt per scongelare e continuare la cottura. ■ Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. 90 Watt per scongelare cibi delicati.
  • Page 38: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde Potenze microonde Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento alla funzione grill. Potenza micro- indicata per onde Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e istruzioni su come impostare il forno a microonde.
  • Page 39: Cottura Al Grill

    non compromette il corretto funzionamento del forno a microonde. Una volta terminata la fase di cottura, eliminare l'acqua di condensa. Cottura al grill Il grill a potenza elevata riscalda gli alimenti dall'alto e permette L'indicatore visualizza lo scorrere della durata. di dorarne uniformemente la superficie.
  • Page 40: Memory

    Memory Con la funzione Memory è possibile memorizzare Non è possibile memorizzare più potenze microonde una di ■ l'impostazione per una pietanza e richiamarla ogni volta che lo seguito all'altra. si desidera. I programmi automatici non possono essere memorizzati. ■ La funzione Memory è...
  • Page 41: Detergente

    Detergente Settore Detergente Attenzione! Vano di cottura in Soluzione di lavaggio calda o acqua e acciaio inox aceto: Prima della pulizia staccare la spina o disattivare il fusibile nella pulire con un panno spugna e asciugare scatola dei fusibili. Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e con un panno morbido.
  • Page 42: Servizio Di Assistenza Tecnica

    Messaggio di errore Possibile causa Rimedio/avvertenza L'apparecchio non è in funzione Il selettore è stato inavvertitamente attivato. Premere il tasto stop. Sull'indicatore viene visualizzata una Non è stato premuto il tasto start dopo aver Premere il tasto start oppure cancellare durata.
  • Page 43: Programmazione Automatica

    Programmazione automatica Scongelamento con la programmazione La programmazione automatica permette di preparare le pietanze con estrema semplicità. Basta selezionare il automatica programma e inserire il peso relativo alla pietanza. La funzione Con i 4 programmi di scongelamento è possibile scongelare di programmazione automatica provvede ad adottare carne, pollame e pane.
  • Page 44: Programma Di Cottura Combinato

    Programma di cottura combinato piccoli pezzi di dimensioni uguali. Per ogni 100 g di verdure, aggiungere un cucchiaio d'acqua. Avvertenze Segnale ■ Stoviglie ■ Nel corso dell'avanzamento del programma, dopo un certo Cuocere gli alimenti in una stoviglia non troppo grande, tempo viene emesso un segnale acustico.
  • Page 45: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Sciogliere il burro 125 g 180 W, 1 min. + 90 W, 2-3 min. Rimuovere completamente la confe- zione. 250 g 180 W, 1 min. + 90 W, 3-4 min. Pane intero 500 g 180 W, 6 min.
  • Page 46: Cuocere Gli Alimenti

    Riscaldare le pietanze Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Menu, piatti pronti o precotti 350­500 g 600 W, 10-15 min. 2-3 portate) Bevande 150 ml 900 W, 1-2 min. Mettere un cucchiaio nel contenitore in vetro, non riscaldare troppo le bevande alcoliche;...
  • Page 47: Avvertenze Per La Cottura Al Grill

    Dopo lo scongelamento il nucleo centrale del pollame o della La prossima volta selezionare una potenza microonde inferiore. carne è ancora surgelato. Girare anche più volte l'alimento da scongelare se la quantità è ele- vata. Avvertenze per la cottura al grill Acqua di condensa Sul vetro della porta, sulle pareti interne e sulla base può...
  • Page 48: Pietanze Sperimentate Secondo En 60705

    Pietanze sperimentate secondo EN 60705 La qualità e il funzionamento degli apparecchi a microonde sono testati da istituti di controllo sulla base di queste ricette. Conformemente alla norma EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cottura e scongelamento con microonde Cottura con il forno a microonde Pietanza Potenza microonde in watt, durata in minuti...
  • Page 49 Produktinfo Signaalduur veranderen ............56 Onderhoud en reiniging............56 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............56 diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in Storingstabel ................57 de online-shop: www.siemens-eshop.com Servicedienst ................57 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften...
  • Page 50: Kans Op Explosie

    vlam vatten. Bewaar geen brandbare microgolfenergie vrijkomen. Het toestel voorwerpen in de binnenruimte. Open nooit gebruiken wanneer de deur van de nooit de deur wanneer er sprake is van binnenruimte of deurdichting beschadigd rookontwikkeling in het apparaat. Het is. Contact opnemen met de toestel uitschakelen en de stekker uit het klantenservice.
  • Page 51: Oorzaken Van Schade

    een glas dient u eerst de dooier door te verwarmen altijd een lepel in de vorm prikken. Bij levensmiddelen met een vaste staat. Zo wordt kookvertraging schil of pel, bijv. appels, tomaten, voorkomen. aardappelen en worstjes, kan de schil Risico van letsel! knappen.
  • Page 52: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Hier ziet u een overzicht van het bedieningspaneel. Afhankelijk van het apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. 'LVSOD\ YRRU WLMG HQ WLMGVGXXU 'UDDLNQRS 7RHWV 7LMG 9RRU KHW LQVWHOOHQ YDQ WLMG HQ WLMGVGXXU RI YRRU KHW LQVWHOOHQ YDQ GH DXWRPDWLVFKH SURJUDPPD V 6WRS 6WDUW 6WRSWRHWV...
  • Page 53: Voor Het Eerste Gebruik

    Aanwijzing: Gebruik het toestel alleen met draaischijf. Zorg Extra toebehoren ervoor dat hij goed ingeklikt is. De draaischijf kan naar links of Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in rechts draaien. speciaalzaken. Geef hiervoor alstublieft het HZ­nummer op. Een omvangrijk aanbod vindt u in onze prospectussen of op het Rooster internet.
  • Page 54: Magnetronvermogens

    Attentie! 6WRS 6WDUW Het ontstaan van vonken: metaal - bijv. een lepel in het glas ­ dient zich op minstens 2 cm van de ovenwanden en de binnenzijde van de deur te bevinden. Door vonken kan het glas aan de binnenkant van de deur worden vernietigd. Vormtest De magnetron nooit inschakelen als er geen levensmiddelen in zitten.
  • Page 55: Magnetron En Grill Gecombineerd

    Instelling wissen De stoptoets twee keer indrukken of de apparaatdeur openen en de stoptoets één keer indrukken. Magnetron en grill gecombineerd U kunt tegelijkertijd de grill en de magnetron instellen. De gerechten worden knapperig en bruin. Dit gaat veel sneller en u 6WRS 6WDUW spaart energie.
  • Page 56: Memory Starten

    U kunt Memory ook opslaan en direct starten. Druk ten slotte Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. ■ niet op , maar op start. De tijdsduur is afgelopen Memory opnieuw toewijzen: toets indrukken. De oude ■...
  • Page 57: Storingstabel

    Bereik Schoonmaakmiddelen Rooster Warm zeepsop: reinigen met reinigingsmiddel voor roestvrij staal of in de vaatwasmachine. Ruiten van de deur Glasreiniger: met een schoonmaakdoekje reinigen. Geen glazen schraper gebruiken. Dichting Warm zeepsop: met een schoonmaakdoekje reinigen, niet schuren. Geen metalen of glazen schraper gebruiken voor het schoonma- ken.
  • Page 58: Technische Gegevens

    Maximaal uitgangsvermogen 900 W Servicedienst Grill­vermogen 1200 W Microgolven frequentie 2450 MHz Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst Zekering 10 A in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt. De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst Afmetingen (hxbxd) met Servicedienstadressen.
  • Page 59: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    keer het vlees of gevogelte. Na het sluiten van de deur weer Levensmiddelen voorbereiden ■ op de starttoets drukken. Weeg het product. U heeft de opgave voor het instellen van het programma nodig. Het programmanummer en gewicht kunt u opvragen met ■...
  • Page 60: Ontdooien

    In de tabellen zijn vaak tijdsbereiken aangegeven. Stel eerst de stukken aluminiumfolie. De folie mag de ovenwanden niet kortste tijd in en verleng deze zo nodig. raken. Halverwege het ontdooien kunt u de aluminiumfolie verwijderen. Het kan zijn dat u andere hoeveelheden heeft dan in de tabellen staan aangegeven.
  • Page 61: Gerechten Verhitten

    Ontdooien, verhitten of garen van Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen diepvriesgerechten tijdsduur in minuten Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10-13 min. Lapjes of stukken vlees in saus, 500 g 600 W, 12­17 min. Tijdens het doorroeren de stukken bijv. goulash vlees van elkaar losmaken Vis, bijv.
  • Page 62: Tips Voor De Magnetron

    Laat de gerechten met het oog op een gelijkmatige ■ temperatuurverdeling na het garen nog 2 tot 5 minuten rusten. Gebruik altijd keukenhandschoenen of pannenlappen ■ wanneer u de vorm eruit neemt. Gerechten garen Gewicht Magnetronvermogen in watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Gebraden gehakt 750 g 600 W, 20-25 min.
  • Page 63: Testgerechten Volgens En 60705

    Stel altijd de maximale bereidingstijd in. Controleer het Laat het vlees nog 5 tot 10 minuten rusten voordat u het ■ ■ gerecht na de kortst aangegeven tijd. aansnijdt. Zo wordt het vleessap gelijkmatig verdeeld en loopt het bij het aansnijden niet uit. Ovenschotels en gegratineerde gerechten dienen nog ■...
  • Page 64 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000696158* 9000696158 911214...

Ce manuel est également adapté pour:

Hf24g562

Table des Matières