Stihl HS 46 Notice D'emploi
Stihl HS 46 Notice D'emploi

Stihl HS 46 Notice D'emploi

Taille-haie
Masquer les pouces Voir aussi pour HS 46:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HS 46, 56
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HS 46

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HS 46, 56 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 26 F Notice d’emploi 27 - 53 n Handleiding 54 - 78 I Istruzioni d’uso 79 - 102...
  • Page 3: Table Des Matières

    Wichtige Bauteile Technische Daten Reparaturhinweise Dr. Nikolas Stihl Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Warnung vor Unfall- und Kinder, Tiere und Zuschauer fern halten. Verletzungsgefahr für Personen sowie Wird das Motorgerät nicht benutzt, ist es vor schwerwiegenden Sachschäden. so abzustellen, dass niemand gefährdet wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff sichern. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 5 Motorgerät nur zum Schneiden von darf nicht behindern. Eng Hecken, Sträuchern, Büschen, anliegende Kleidung – Gestrüpp und dergleichen verwenden. Kombianzug, kein Für andere Zwecke darf das Motorgerät Arbeitsmantel. nicht benutzt werden – Unfallgefahr! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 6 Tanken nur an gut belüfteten Orten. Mindestens 3 m vom Ort des Tankens Wurde Kraftstoff verschüttet, Motorgerät entfernt – nicht in geschlossenem sofort säubern – keinen Kraftstoff an die Raum. Kleidung kommen lassen, sonst sofort wechseln. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 7 Bei Arbeiten in der Höhe: Kombihebel in Richtung STOP bzw. † immer Hubarbeitsbühne benutzen – betätigen. niemals auf einer Leiter oder im – Sicherstellen, dass sich keine weiteren Baum stehend arbeiten Personen im Arbeitsbereich befinden. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 8 – Vor dem Verlassen des Gerätes: Motor nicht mit den Schneidmessern nachlassender Konzentrationsfähigkeit, abstellen. berühren Arbeit sofort einstellen – diese Symptome können unter anderem durch zu hohe Abgaskonzentrationen verursacht werden – Unfallgefahr! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 9 Fachhändler durchführen zu lassen. werden, weil diese von mehreren Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – STIHL Fachhändlern werden Einflussfaktoren abhängt. Gehörschäden! regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung Heißen Schalldämpfer nicht berühren – gestellt. Verbrennungsgefahr! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 10: Anwendung

    – absenken und kompostiert werden. weitergehen – und die Heckenschere wieder bogenförmig nach oben führen. Arbeitspositionen über Kopf sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 11: Kraftstoff

    Liter Liter (ml) Schäden am Triebwerk führen. Benzin 0,02 (20) oder Motoröl minderer Qualität können Bei breiten Hecken in mehreren 0,10 (100) Motor, Dichtringe, Leitungen und Arbeitsgängen vorgehen. Kraftstofftank beschädigen. 0,20 (200) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 12: Kraftstoff Einfüllen

    Kraftstofftank und Kanister von Zeit zu Zeit gründlich reinigen Bügel aufklappen Beim Auftanken keinen Kraftstoff Restkraftstoff und die zur Reinigung verschütten und den Tank nicht randvoll benutzte Flüssigkeit vorschriften- und füllen. umweltgerecht entsorgen! HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 13 Tankverschluss ist verriegelt Tankverschluss gedrückt halten Wenn sich der Tankverschluss nicht mit und im Uhrzeigersinn drehen bis er dem Kraftstofftank verriegeln lässt einrastet Unterteil des Tankverschlusses ist gegenüber dem Oberteil verdreht. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 14: Motor Starten / Abstellen

    Betriebsstellung F – Motor läuft oder kann anspringen. Startgas n – in dieser Stellung wird der warme Motor gestartet – der Kombihebel springt beim Betätigen des Gashebels in die Betriebsstellung F. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 15 Gerät sicher auf den Boden legen Kombihebel (3) auf l stellen Messerschutz abnehmen – das Gashebelsperre (1), Gashebel (2) Schneidmesser darf weder den und Kombihebel loslassen Boden noch irgendwelche Gegenstände berühren sicheren Stand einnehmen HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 16: Betriebshinweise

    Nähe von Zündquellen, bis zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei Kombihebel in Richtung STOP bzw. längerer Stilllegung – siehe "Gerät †betätigen – nach Loslassen federt aufbewahren". der Kombihebel in die Betriebstellung F zurück HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 17: Luftfilter Reinigen

    Schneidmesser stehen bleiben – dann ca. 1 Umdrehung in der gleichen Richtung weiter drehen WARNUNG Bleiben die Schneidmesser nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 18 Zündkerzenstecker fest auf die für Abstand – siehe "Technische Zündkerze drücken Daten" Ursachen für die Verschmutzung der Zündkerze beseitigen Mögliche Ursachen sind: zu viel Motoröl im Kraftstoff – verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 19: Getriebe Schmieren

    Verschlussschraube (1) an der das Getriebegehäuse (Pfeil) Unterseite der Heckenschere drücken (max. 5 g (1/5 oz.)) – dabei herausdrehen – ist an deren das Antriebsritzel (6) mit Innensechskantschlüssel drehen, damit sich das Fett gleichmäßig HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 20: Gerät Aufbewahren

    Schärfen – Feil- oder Schleifstaub entfernen und Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen HINWEIS Nicht mit stumpfen oder beschädigten Schneidmessern arbeiten – dies führt zu starker Beanspruchung des Gerätes und unbefriedigendem Schnittergebnis. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 21: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Fachhändler Kraftstofftank reinigen Leerlauf prüfen Vergaser Leerlauf nachregulieren Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sichtprüfung Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 22 Intervalle entsprechend verkürzen. reinigen schärfen Schneidmesser Sichtprüfung ersetzen durch Fachhändler nur bei kommerziellem Einsatz – alle Getriebeschmierung 25 Betriebsstunden prüfen und bei Bedarf STIHL Getriebefett ergänzen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 23: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Schneidmesser – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Kupplung – werden können, ist damit ein Filter (für Luft, Kraftstoff) – Fachhändler zu beauftragen. Anwerfvorrichtung – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 24: Wichtige Bauteile

    11 Kraftstoffhandpumpe 12 Filterdeckel 13 Anwerfgriff 14 Messerschutz 15 Schneidmesser HS 46 16 Schneidmesser HS 46 C 17 Schneidmesser HS 56 C 18 Stumpfer Überstand (integrierter Schnittschutz) 19 Schnittschutz 20 Führungsschutz Maschinennummer HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 25: Technische Daten

    Schallleistungspegel beträgt der K-Wert geschliffen nach RL 2006/42/EG = 2,0 dB(A); für Schnittlänge 600 mm: 4,5 kg Schärfwinkel zur den Vibrationswert beträgt der K-Wert Messerebene: 35° nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 26: Reparaturhinweise

    Verwendung und Wartung, werden die Schriftzug { und geltenden Anforderungen an die Abgas- gegebenenfalls am STIHL Emissionen erfüllt. Bei Veränderungen Ersatzteilkennzeichen K (auf kleinen am Motor erlischt die Betriebserlaubnis. Teilen kann das Zeichen auch allein stehen). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 27: Eu-Konformitätserklärung

    TSCHECHISCHE REPUBLIK Anhang V, unter Anwendung der Norm Andreas STIHL, spol. s r.o. ISO 11094 verfahren. Chrlická 753 Gemessener Schallleistungspegel 664 42 Modřice 105 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel 107 dB(A) Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 28 Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 29 Déclaration de conformité UE La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 30: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    à travailler avec cette machine graves dégâts matériels. – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 31 Une influence sur cas d'utilisation d'équipements protection soient bien certains types de stimulateurs rapportés non autorisés. ajustées. cardiaques ne peut pas être totalement exclue. Afin d'écarter tout risque pour la santé, STIHL recommande aux HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 32 – la gâchette d'accélérateur doit revenir automatiquement en position de HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 33 Aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on commande universel en direction de a fait le plein – et ne pas lancer le moteur STOP ou †. dans un local fermé. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 34 ! moteur est équipé d'un fonctionnement n'est pas garantie. En Toujours se tenir dans une position catalyseur. cas de doute, consulter le revendeur stable et sûre. spécialisé. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 35 (par ex. surchauffe et une détérioration employer de produits dissolvant la fourmillements dans les doigts) se d'éléments fonctionnels importants graisse. (par ex. embrayage, pièces en matière synthétique du carter) – des dommages HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 36: Utilisation

    ! – Exception : réglage du carburateur et du ralenti. Lorsque le câble d'allumage est débranché de la bougie ou que la bougie est dévissée, ne pas faire tourner le HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 37: Carburant

    Pour les haies particulièrement larges, Des essences et huiles moteur de procéder en plusieurs passes. qualité inférieure risquent de détériorer le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 38 Avec de l'huile moteur deux-temps durant une période maximale de 2 ans. STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile + 50 volumes d'essence Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 39: Ravitaillement En Carburant

    Faire le plein de carburant. En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système Relever l'ailette. de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 40 La partie inférieure du bouchon du Continuer de tourner le bouchon du réservoir est décalée par rapport à la réservoir dans le sens inverse des partie supérieure. aiguilles d'une montre (env. 1/4 de tour) – la partie HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 41: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    F, sous l'effet de son d'accélérateur (2) et le levier de commande universel se dégage et ressort. commande universel ; passe en position de marche normale F. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 42 – il risquerait de casser ! ne pas lâcher la poignée du lanceur, mais la guider à la main dans le sens opposé à la traction, de telle sorte que le câble de lancement s'enroule correctement ; HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 43: Instructions De Service

    : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 44: Nettoyage Du Filtre À Air

    (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que les couteaux s'arrêtent – puis exécuter encore env. 1 tour dans le même sens. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 45: Contrôle De La Bougie

    (par ex. avec la clé électrodes (A) et le rectifier si multiple) ; nécessaire – pour la valeur correcte, voir « Caractéristiques techniques » ; éliminer les causes de l'encrassement de la bougie. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 46: Graissage Du Réducteur

    Presser fermement le contact de Injecter de la graisse (max. 5 g câble d'allumage sur la bougie. (1/5 oz)) dans le carter de réducteur (flèche), entre l'excentrique (4) et les couteaux (5) – par petites HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 47: Rangement

    Pour le graissage du réducteur de sorte qu'elle ne puisse pas être commande des couteaux, utiliser la utilisée sans autorisation (par ex. graisse à réducteur STIHL pour taille- par des enfants). haies (accessoire optionnel). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 48: Affûtage

    à repasser ; enlever très peu de matière ; après l'affûtage – enlever la limaille et la poussière de meulage et pulvériser sur les couteaux du produit STIHL dissolvant la résine. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 49: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle visuel Éléments antivibratoires Remplacement par le revendeur spécialisé HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 50 – contrôle toutes les 25 heures Graissage du réducteur de fonctionnement et, si nécessaire, appoint de graisse à réducteur STIHL. Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 51: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    – survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 52: Principales Pièces

    17 Couteaux HS 56 C 18 Extrémité non affûtée (protection intégrée contre le risque de coupure) 19 Protecteur contre le risque de coupure 20 Pièce de guidage et de protection Numéro de machine HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    280 cm (0,28 l) Poids Taux de vibrations a suivant hv,eq ISO 22867 Machine complète avec dispositif de HS 46 coupe, réservoir vide Poignée gauche : 4,5 m/s Poignée droite : 4,9 m/s HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 54: Instructions Pour Les Réparations

    STlHL K (les petites pièces Caractéristiques techniques spécifiques ne portent parfois que ce symbole). au produit. La teneur en CO mesurée a été enregistrée sur un moteur représentatif, au cours d'une procédure de contrôle HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 55: Mise Au Rebut

    été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 11094. Niveau de puissance acoustique mesuré 105 dB(A) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 56 Dr. Nikolas Stihl Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 57: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Waarschuwing voor kans op ongevallen op afstand houden. en letsel voor personen alsmede voor Als het motorapparaat niet wordt zwaarwegende materiële schade. gebruikt, het apparaat zo neerleggen dat niemand in gevaar kan worden HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 58 De voorgeschreven kleding en uitrusting worden gewerkt. dragen. Altijd de motor afzetten. Het motorapparaat alleen gebruiken Mesbeschermer aanbrengen, ook bij het voor het knippen van heggen, heesters, transport over korte afstanden. bosschages, struikgewas en dergelijke. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 59 – automatisch terugveren in de anders direct andere kleding de messen mogen geen voorwerpen en stationaire stand. Vanuit de aantrekken. standen l en n van de HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 60 Als de messen toch bewegen, het voorkomen – kans op ongelukken! De rechterhand op de stationair toerental door een bedieningshandgreep en de linkerhand geautoriseerde dealer laten afstellen. op de draagbeugel. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 61 – keerd, de motor direct directe omgeving van het brandgevaar! afzetten – dan pas het motorapparaat – brandgevaar! Uit het voorwerp verwijderen – brandstofsysteem kunnen ontvlambare kans op letsel! benzinedampen ontsnappen. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 62 Het motorapparaat niet in de nabijheid apparaat en bij het herhaald optreden van open vuur onderhouden en opslaan van de betreffende symptomen (bijv. – brandgevaar door de brandstof! vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 63: Gebruik

    Werkhoudingen boven het hoofd zijn vermoeiend en mogen in verband met de veiligheid slechts kortstondig worden uitgevoerd. Bij brede heggen in meerdere fasen te werk gaan. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 64: Brandstof

    Liter Liter (ml) keerringen, leidingen en benzinetank De restbrandstof en de voor de reiniging 0,02 (20) beschadigen. gebruikte vloeistof volgens voorschrift 0,10 (100) en milieubewust opslaan en afvoeren! 0,20 (200) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 65: Tanken

    Tankdop wegnemen Tanken Bij het tanken geen benzine morsen en Beugel opklappen de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). Tanken HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 66: Motor Starten/Afzetten

    F. De tankdop rechtsom draaien en sluiten – zie hoofdstuk "Sluiten" HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 67 Het apparaat zo op de grond gashendel (2) en combischakelaar plaatsen dat het stabiel ligt loslaten Mesbeschermer verwijderen – het mes mag noch de grond noch enig ander voorwerp raken Een veilige houding aannemen HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 68 – verder starten tot de en gas geven – de combischakelaar motor draait springt in de werkstand F – na een koude start de motor door enkele keren gas geven warmdraaien HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 69: Gebruiksvoorschriften

    WAARSCHUWING gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie "Apparaat opslaan". Als de messen na de uitgevoerde afstelling bij stationair toerental niet stil blijven staan, het apparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 70: Bougie Controleren

    – zie "Technische drukken gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen Mogelijke oorzaken zijn: Te veel motorolie in de benzine – Vervuild luchtfilter – Ongunstige – bedrijfsomstandigheden HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 71: Aandrijfmechanisme Smeren

    (speciaal toebehoren) gebruiken. Vet tussen het excenter (4) en de messen (5) in porties in het huis van het aandrijfmechanisme (pijl) drukken (max. 5 g) (1/5 oz.)) – hierbij het aandrijfrondsel (6) met HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 72: Apparaat Opslaan

    De bramen op het mes met behulp tegen onbevoegd gebruik (bijv. door van een wetsteen verwijderen kinderen) Zo min mogelijk materiaal wegnemen Na het aanscherpen (slijpen) – vijl- of slijpstof verwijderen en de messen inspuiten met STIHL harsoplosmiddel HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 73 Nederlands LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 74: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) visuele controle Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 75 Messen/mesbalk visuele controle laten vervangen door geautoriseerde dealer Alleen bij commercieel gebruik – elke Smering aandrijfkop/aandrijfmechanisme 25 bedrijfsuren controleren en indien nodig STIHL tandwielvet bijvullen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 76: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    Hiertoe werkzaamheden moeten regelmatig behoren o.a.: worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door Snijmessen – de gebruiker zelf kunnen worden Koppeling – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 77: Belangrijke Componenten

    11 Hand-benzinepomp 12 Filterdeksel 13 Starthandgreep 14 Mesbeschermer 15 Messen HS 46 16 Messen HS 46 C 17 Messen HS 56 C 18 Stomp uitsteeksel (geïntegreerde knipbeveiliging) 19 Knipbeveiliging 20 Zwaardbeschermer Machinenummer HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 78: Technische Gegevens

    HS 46 compleet met messen, zonder Handgreep links: 4,5 m/s benzine/olie Handgreep rechts: 4,9 m/s HS 46 HS 46 C Handgreep links: 4,5 m/s Mesbalklengte 450 mm: 4,0 kg Handgreep rechts: 4,9 m/s HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 79: Reparatierichtlijnen

    Door het in deze handleiding beschreven gebruik conform de voorschriften en onderhoud, wordt aan de geldende uitlaatgasemissie-eisen voldaan. Bij modificaties aan de motor vervalt de typegoedkeuring. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 80: Eu-Conformiteitsverklaring

    Voor het bepalen van het gemeten en het gegarandeerde geluidsvermogenniveau werd volgens richtlijn 2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 11094 gehandeld. Gemeten geluidsvermogenniveau 105 dB(A) Gegarandeerd geluidsvermogenniveau 107 dB(A) Bewaren van technische documentatie: HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 81 Avvertenze per la riparazione Smaltimento Dichiarazione di conformità UE Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 82: Per Queste Istruzioni D'uso

    Se non si usa l’apparecchiatura a motore, riporla in modo che nessuno Avviso di pericolo d’infortunio e di lesioni venga esposto a pericoli. Metterla al per persone nonché di gravi danni sicuro dall’uso non autorizzato. materiali. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 83 Non modificare il prodotto – anche Non indossare sciarpe, cravatte o questo può causare infortuni, o danni gioielli. Legare i capelli lunghi in modo all’apparecchiatura. che rimangano al di sopra delle spalle. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 84 – Ad almeno 3 metri dal luogo di spostata facilmente verso STOP rifornimento – non in ambiente chiuso. e †, e poi scattare indietro nella posizione d’esercizio F HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 85 STOP e †. – alberi in piedi Accertarsi che non si trovino altre non lavorare mai su appoggi persone nell’area di lavoro. – instabili non lavorare mai con una mano sola – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 86 – Spegnere il motore di gas di scarico – pericolo d'incidente! – toccare con le lame il filo Attendere che le lame si fermino – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 87 Per informazioni riparo delle mani (guanti caldi) – rivolgersi a un rivenditore. pause – STIHL consiglia di impiegare ricambi originali STIHL. Le loro caratteristiche sono perfettamente adatte all’apparecchiatura e soddisfano le esigenze dell’utente. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 88: Impiego

    Le posizioni al di sopra dell’altezza del capo sono faticose e, per motivi di sicurezza sul lavoro, devono essere mantenute solo per breve tempo. Con siepi larghe, procedere in più passate. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 89: Carburante

    STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero luce e dal sole.
  • Page 90: Rifornimento Del Carburante

    Togliere il tappo Introdurre il carburante Durante il rifornimento non spandere il Aprire l’aletta carburante e non riempire il serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta). HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 91: Avviamento/Arresto Del Motore

    La parte inferiore del tappo è sregolata "Chiusura" grilletto, scatta nella posizione di rispetto alla parte superiore. esercizio F. Togliere il tappo dal serbatoio ed esaminarlo dalla parte superiore HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 92 (2) e la leva marcia- modo sicuro sul terreno arresto Togliere il riparo lame – la lama non deve toccare né il terreno né qualsiasi altro oggetto Assumere una posizione salda HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 93 – avviare finché il motore non gira premere il bloccaggio grilletto e accelerare – la leva marcia-arresto scatta in posizione di esercizio F – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 94: Istruzioni Operative

    AVVERTENZA impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. Se dopo avere eseguito l’impostazione le lame non si fermano al minimo, fare riparare l’apparecchiatura dal rivenditore. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 95: Controllo Della Candela

    – per il valore ved."Dati cerniera (1) tecnici" eliminare le cause dell'imbrattamento della candela. Le possibili cause sono: eccesso di olio motore nel – carburante filtro aria sporco – condizioni di esercizio improprie – HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 96: Lubrificazione Del Riduttore

    (max. 5 g (1/5 oz.)) – nel contempo per riduttori (2) girare con la chiave ad esagono cavo il pignone di comando (6) Premere nella scatola riduttore fino a 5 g (1/5 oz.) di grasso HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 97: Conservazione Dell'apparecchiatura

    STIHL AVVISO Non lavorare con lame senza filo o danneggiate – questo produce una forte sollecitazione all’apparecchiatura e un risultato di taglio insoddisfacente. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 98: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    100 ore di esercizio Esame visivo Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento pulire Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) Esame visivo Elementi antivibratori sostituire da parte del rivenditore HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 99 – control- lare ogni 25 ore d’esercizio e Lubrificazione del riduttore rabboccare grasso per riduttori STIHL se necessario Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL consiglia il rivenditore STIHL HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 100: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se filtro (aria, carburante) – queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall’utente, dispositivo di avviamento – affidarle ad un rivenditore. candela – elementi ammortizzatori – antivibrazioni. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 101: Componenti Principali

    14 Riparo per lama 15 Lama HS 46 16 Lama HS 46 C 17 Lama HS 56 C 18 Sporgenza smussata (riparo antitaglio integrato) 19 Riparo antitaglio 20 Riparo guida Numero di matricola HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 102: Dati Tecnici

    280 cm (0,28 l) Impugnatura sinistra 4,5 m/s rifornimenti Impugnatura destra 4,9 m/s HS 46 HS 46 C Impugnatura sinistra 4,5 m/s Lunghezza di taglio 450 mm: 4,0 kg Impugnatura destra 4,9 m/s HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 103: Avvertenze Per La Riparazione

    Con l’uso conforme descritto nelle presenti istruzioni per l’uso e la manutenzione, vengono soddisfatti i requisiti in vigore per le emissioni dei gas di scarico. In caso di alterazioni al motore decade l’autorizzazione all’esercizio. HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 104: Dichiarazione Di Conformità Ue

    è stato effettuato secondo la procedura prevista dalla direttiva 2000/14/CE, Allegato V, applicando la norma ISO 11094. Livello di potenza acustica misurato 105 dB(A) Livello di potenza acustica garantito 107 dB(A) HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 105 HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 106 HS 46, HS 46 C, HS 56 C...
  • Page 108 0458-447-9421-C DFnI www.stihl.com *04584479421C* 0458-447-9421-C...

Ce manuel est également adapté pour:

Hs 56

Table des Matières