Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

{
Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL HS 246
Handleiding
Istruzioni d'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stihl HS 246

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL HS 246 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 16 F Notice d’emploi 17 - 32 n Handleiding 33 - 48 I Istruzioni d’uso 49 - 63...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Sicherheitshinweise und Arbeitstechnik Qualitätserzeugnis der Firma STIHL entschieden haben. Anwendung Dieses Produkt wurde mit modernen Anbaugerät anbauen Fertigungsverfahren und Motor starten / abstellen umfangreichen Betriebshinweise Qualitätssicherungsmaßnahmen...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Abschnitte in der Gebrauchsanleitung Technische Weiterentwicklung kann lebensgefährlich für das Basis-Motorgerät. sein. Motorgerät nur an Personen STIHL arbeitet ständig an der weitergeben oder ausleihen, die mit Weiterentwicklung sämtlicher diesem Modell und seiner Handhabung Maschinen und Geräte; Änderungen vertraut sind – stets die des Lieferumfanges in Form, Technik Gebrauchsanleitungen von Motorsäge...
  • Page 5 Nur solche Schneidmesser oder keinen Schmuck. Lange Haare Vor dem Starten Zubehöre anbauen, die von STIHL für zusammenbinden und sichern dieses Motorgerät zugelassen sind oder (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). Motorgerät auf betriebssicheren technisch gleichartige Teile. Bei Fragen Feste Schuhe mit griffiger, rutschfester Zustand überprüfen –...
  • Page 6 Daumen fest umfassen. bewegen. Wenn sich die Während der Arbeit entstehende Schneidmesser trotzdem bewegen, vom Stäube, Dunst und Rauch können Fachhändler instandsetzen lassen. Gesundheit gefährdend sein. Bei starker Regelmäßig Leerlaufeinstellung Staub- oder Rauchentwicklung kontrollieren bzw. korrigieren. Atemschutz tragen. HS 246...
  • Page 7 Falls das Motorgerät nicht Blockieren der Schneidmesser und Schneidmesser mit STIHL Harzlöser bestimmungsgemäßer Beanspruchung gleichzeitiges Gasgeben erhöht die einsprühen – Motor nochmals kurz in (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag Belastung und reduziert die Gang setzen, damit sich das Spray oder Sturz) ausgesetzt wurde, Arbeitsdrehzahl des Motors.
  • Page 8: Anwendung

    Wartung und Reparaturen Tankverschluss regelmäßig auf Anwendung Dichtheit prüfen. Nur einwandfreie, von STIHL Motorgerät regelmäßig warten. Nur freigegebene Zündkerze – siehe Wartungsarbeiten und Reparaturen Schnittsaison "Technische Daten" – verwenden. ausführen, die in der Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Zündkabel prüfen (einwandfreie Für das Schneiden von Hecken die...
  • Page 9: Anbaugerät Anbauen

    Arbeitstechnik Waagerechter Schnitt Anbaugerät anbauen Senkrechter Schnitt Die Anbau-Heckenschere STIHL 246 kann an jede Motoreinheit der Motorsägen-Baureihen 024 und 026 oder MS 240 und MS 260 mit 7-zähnigem Profilkettenrad angebaut werden. Bei Motorsägen mit Ringkettenrad wird ein Kupplungsstück für Ringkettenrad Schneidmesser in einem Winkel von anstelle des Ringkettenrades montiert –...
  • Page 10 Gleitleiste einsetzen und das kommt Seitenblech wieder montieren. Die Spannmutter muss ganz nach vorne gestellt werden. Montage von Kettenraddeckel, Führungsschiene und Sägekette – siehe "Führungsschiene und Sägekette montieren" beim Basis-Motorgerät. Öltank entleeren Beim Betrieb der Heckenschere wird die Kettenschmierung nicht benötigt. HS 246...
  • Page 11: Motor Starten / Abstellen

    Kettenbremse als Startsperre zum zur Anlage einschrauben und Blockieren der Schneidmesser während anschließend gleichmäßig des Startvorganges verwendet. anziehen Handschutz nach vorne drücken – Beim Abbau der Heckenschere in Schneidmesser sind blockiert Kupplungsstück (9) auf das umgekehrter Reihenfolge vorgehen. Profilkettenrad schieben HS 246...
  • Page 12: Betriebshinweise

    Vergaser verkleben ist das Kupplungsstück als Sicherung Kettenbremse (Schneidmesser ausgeführt. Schneidmesser reinigen, Zustand stehen still) führt schon nach prüfen und mit STIHL Harzlöser Kommen die Schneidmesser durch kurzer Zeit zu Schäden an einsprühen Blockieren zum Stillstand, brechen die Triebwerk und Kettenantrieb Verbindungsstege zwischen äußerem...
  • Page 13: Schneidmesser Schärfen

    Schneidmesser nachschärfen. Zur Schmierung des Messergetriebes Das Nachschärfen sollte durch einen STIHL Getriebefett für Heckenscheren Fachhändler mit einem Schärfgerät (Sonderzubehör) verwenden. erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene führen.
  • Page 14: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und – Zündkerze Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden – Dämpfungselemente des Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrationssystems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
  • Page 15: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Getriebegehäuse Verschlussschraube Schneidmesser Messerschutz Kupplungsstück Schnittschutz Profilkettenrad HS 246...
  • Page 16: Technische Daten

    Informationen zur Verfügung Übersetzung i: weiterem Sonderzubehör sind beim gestellt. STIHL Fachhändler erhältlich. Schneidmesser Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch Schärfwinkel zur gleichartige Teile. Nur hochwertige Messerebene: 45° Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann...
  • Page 17: Eg Konformitätserklärung

    Waiblingen, 30.03.2010 EG Konformitätserklärung Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. ANDREAS STIHL AG & Co. KG STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG bestätigt, dass Postfach 1771 71307 Waiblingen Bauart: Anbau-...
  • Page 18: Qualitäts-Zertifikat

    Qualitäts-Zertifikat Sämtliche Produkte von STIHL entsprechen höchsten Qualitätsanforderungen. Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme...
  • Page 19 éviter les avaries renseignements complémentaires, veuillez vous adresser à votre Principales pièces revendeur ou directement à Caractéristiques techniques l'importateur de votre pays. Accessoires optionnels Instructions pour les réparations Déclaration de conformité CE Certificat de qualité Hans Peter Stihl HS 246...
  • Page 20: Indications Concernant La Présente Notice D'emploi

    Le taille-haies à rapporter STIHL peut En travaillant avec cette être monté sur différentes machines Pictogrammes machine, il faut respecter STIHL de base. Les séries de machines des prescriptions de sur lesquelles le montage est autorisé sécurité particulières, Tous les pictogrammes appliqués sur le sont précisées au chapitre «...
  • Page 21 Por- Monter exclusivement des couteaux ou Pour le transport dans un véhicule : ter des vêtements bien accessoires autorisés par STIHL pour assurer la machine de telle sorte qu'elle ajustés – une combinai- cette machine ou des pièces similaires ne risque pas de se renverser, d'être...
  • Page 22 – placer le levier universel sur la enduits de produit STIHL dissolvant comme décrit dans la Notice d'emploi. position STOP ou 0. la résine (produit lubrifiant) ;...
  • Page 23 En travaillant avec des protège-oreilles, régler le régime du moteur. produit STIHL dissolvant la résine – il faut faire tout particulièrement selon besoin. Ce produit réduit Examiner la haie et la zone de travail –...
  • Page 24 STOP ou 0 – risque d'incendie par suite d'un jaillissement d'étincelles Pulvériser sur les couteaux le produit d'allumage à l'extérieur du cylindre. STIHL dissolvant la résine – remettre Maintenance et réparations brièvement le moteur en marche pour Ne pas procéder à la maintenance du que le produit aérosol se répartisse...
  • Page 25: Utilisation

    – puis direction du bord de la haie, pour que les compost. remonter la barre de coupe en décrivant branches coupées tombent sur le sol. à nouveau un arc de cercle vers le haut. HS 246...
  • Page 26: Montage De L'outil À Rapporter

    (5) convenant pour le carter de vilebrequin respectif ; Desserrer et enlever la vis de Le taille-haies à rapporter STIHL 246 tourner le pignon à denture droite fixation (1) ; peut être monté sur n'importe quel dans le sens inverse des aiguilles enlever la tôle latérale (2) ;...
  • Page 27 (11) ; Desserrer le frein de chaîne – pour machine de base. cela, tirer le protège-main en direction la poignée tubulaire ; nettoyer le pignon et la surface de portée avant le montage ; HS 246...
  • Page 28: Mise En Route / Arrêt Du Moteur

    ! engager le pied droit dans la poignée arrière pour plaquer la machine sur le sol ; Au cours de la mise en route du moteur, le protège-couteaux peut rester sur la barre de coupe. HS 246...
  • Page 29: Instructions De Service

    Toujours limer en direction du état et pulvériser sur les couteaux le transmission de la force est tranchant ; produit STIHL dissolvant la résine ; interrompue. la lime ne doit mordre qu'en monter le protège-couteaux ; Pour remplacer la pièce avançant –...
  • Page 30: Graissage Du Réducteur

    Pour le graissage du réducteur de l'endommagement du dispositif à commande des couteaux, utiliser la moteur. graisse à réducteur STIHL pour taille- Le dispositif à moteur doit être utilisé, haies (accessoire optionnel). entretenu et rangé comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
  • Page 31 STIHL recommande de faire effectuer une usure normale et elles doivent être les opérations de maintenance et les remplacées en temps voulu, en fonction réparations exclusivement chez le...
  • Page 32: Principales Pièces

    Principales pièces Carter de réducteur Bouchon fileté Couteaux Protège-couteaux Pièce d'accouplement Protecteur contre le risque de coupure Pignon profilé HS 246...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Page 34: Déclaration De Conformité Ce

    Waiblingen, le 30/03/2010 Déclaration de conformité Certificat de qualité ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen confirme que la machine spécifiée ci- après Elsner Genre de machine : Taille-haies à...
  • Page 35 Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 34 Het doet ons veel genoegen dat u Veiligheidsaanwijzingen en werktechniek hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL. Gebruik Dit product werd met moderne Aanbouwapparaat monteren productiemethoden en onder Motor starten/afzetten...
  • Page 36: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    – handleiding voor het STIHL werkt continu aan de verdere altijd de handleidingen van de basismotorapparaat. ontwikkeling van alle machines en motorzaag en het apparaten;...
  • Page 37 Nederlands Alleen die messen of toebehoren Lang haar in een paardenstaart dragen – Mesblokkering (kettingrem van de monteren die door STIHL voor dit en vastzetten (hoofddoek, muts, helm motorzaag) altijd inschakelen motorapparaat zijn vrijgegeven of enz.). – Stopschakelaar gemakkelijk in technisch gelijkwaardige onderdelen.
  • Page 38 Als de messen toch meebewegen, het Rustig en met overleg werken – alleen stationair toerental door een bij voldoende licht en goed zicht. geautoriseerde dealer laten afstellen. Voorzichtig werken, anderen niet in gevaar brengen. HS 246...
  • Page 39 Niet in de startgasstand werken – het Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, trillingen veroorzaakte motortoerental is bij deze stand van de indien nodig, de messen met STIHL doorbloedingsstoornissen aan de gashendel niet regelbaar. harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor handen ("witte vingers").
  • Page 40: Gebruik

    Controleer of de uitlaatdemper in een snoeischaar of motorzaag verwijderen. reparatiewerkzaamheden alleen door goede staat verkeert. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Eerst de beide zijkanten van de heg en Niet met een defecte of zonder STIHL dealers worden regelmatig vervolgens de bovenkant knippen.
  • Page 41: Aanbouwapparaat Monteren

    Nederlands Werktechniek Horizontaal werken Aanbouwapparaat monteren Verticaal werken De aanbouwheggenschaar STIHL 246 kan op elke motorunit van de motorzaagserie 024 en 026 of MS 240 en MS 260 met 7-tands profielkettingtandwiel worden gemonteerd. Bij motorzagen met ringkettingtandwiel wordt een koppelingsstuk voor...
  • Page 42 (4) tegen de aanslag ligt zijplaat weer monteren. De spanmoer moet helemaal naar voren worden gesteld. Kettingtandwieldeksel, zaagblad en zaagketting monteren – zie "Zaagblad en zaagketting monteren" bij het basismotorapparaat. Olietank aftappen Bij gebruik als heggenschaar is er geen kettingsmering nodig. HS 246...
  • Page 43 Kettingtandwiel en draagvlakken Aandrijfhuis (10) van de voor het monteren reinigen heggenschaar parallel op de motorunit schuiven – hierbij de koppelingstrommel van de heggenschaar over het profiel van het koppelingsstuk (11) schuiven HS 246...
  • Page 44: Motor Starten/Afzetten

    Bij een aangebouwde heggenschaar wordt de kettingrem als startblokkering Om stilstand te voorkomen adviseren wij voor het blokkeren van de messen altijd reservekoppelingsstukken bij de tijdens het starten gebruikt. hand te houden. Handbeschermer naar voren drukken – de messen zijn geblokkeerd HS 246...
  • Page 45: Apparaat Opslaan

    De brandstof volgens de tandwielvet voor heggenscharen dealer met behulp van een voorschriften en milieuwetgeving (speciaal toebehoren) gebruiken. slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL opslaan dealer. De motor laten draaien tot hij uit In alle andere gevallen gebruikmaken zichzelf afslaat, als dit wordt van een platte aanscherpvijl.
  • Page 46: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Page 47 Nederlands – Filter (voor lucht, benzine) – Startmechanisme – Bougie – Dempingselementen van het antivibratiesysteem HS 246...
  • Page 48: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Aandrijfhuis Afsluitplug Messen Mesbeschermer Koppelingsstuk Knipbeveiliging Profielkettingtandwiel HS 246...
  • Page 49: Technische Gegevens

    STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Aandrijfmechanisme met rechte – STIHL tandwielvet voor de STIHL dealer te laten uitvoeren. De vertanding en vaste overbrenging heggenscharen, tube 80 g STIHL dealers worden regelmatig Actuele informatie over bovengenoemd geschoold en hebben de beschikking...
  • Page 50: Eg-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Waiblingen, 30.03.2010 EG-conformiteitsverklaring Kwaliteitscertificaat ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstr. 115 D-71336 Waiblingen bevestigt dat het hieronder beschreven apparaat Elsner Constructie: aanbouwheg- genschaar Hoofd productgroepen management Fabrieksmerk: STIHL Type: HS 246...
  • Page 51 La preghiamo di i danni rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente alla nostra società di Componenti principali vendita. Dati tecnici Accessori a richiesta Avvertenze per la riparazione Dichiarazione di conformità CE Certificato di qualità Hans Peter Stihl HS 246...
  • Page 52: Per Queste Istruzioni D'uso

    Affidare o prestare l’apparecchiatura Istruzioni d’uso dell’apparecchiatura di solo a persone che conoscono e sanno base. STIHL sottopone tutte le macchine e le usare questo modello, dando loro apparecchiature a un continuo sviluppo; sempre anche le Istruzioni d’uso della dobbiamo quindi riservarci modifiche di motosega e dell’apparecchio di...
  • Page 53 Diversamente ci può essere il pericolo di grilletto deve scattare indietro infortuni o di danni all’apparecchiatura. automaticamente nella posizione di Calzare guanti robusti. STIHL raccomanda di usare attrezzi e minimo accessori originali STIHL. Le loro – controllare l’accoppiamento fisso caratteristiche sono perfettamente del raccordo candela –...
  • Page 54 Non riutilizzare in nessun caso le comando, la sinistra sul manico apparecchiature che non siano in tubolare. condizioni di sicurezza. In caso di dubbio rivolgersi al rivenditore. Assumere una posizione stabile e guidare l’apparecchiatura sempre con le lame lontane dal corpo. HS 246...
  • Page 55 Questo il motore per distribuire uniformemente il causa lo slittamento continuo della liquido spruzzato. STIHL consiglia di fare eseguire le frizione, che fa surriscaldare, operazioni di manutenzione e le danneggiandoli, organi importanti riparazioni solo presso il rivenditore Vibrazioni (per es.
  • Page 56: Impiego

    Verificare periodicamente l’ermeticità i residui vegetali – possono essere usati del tappo serbatoio carburante. per il compost. Impiegare solo candele integre omologate da STIHL – ved. "Dati tecnici". Controllare il cavo di accensione (isolamento perfetto, collegamento saldo). Verificare che il silenziatore sia in perfette condizioni.
  • Page 57: Montaggio Dell'apparecchio Di Applicazione

    Taglio orizzontale Montaggio dell’apparecchio di applicazione Taglio verticale La tagliasiepi di applicazione STIHL 246 può essere montata su ogni gruppo motore delle serie di motoseghe 024 e 026 oppure MS 240 e MS 260 con rocchetto catena sagomato a 7 denti.
  • Page 58 Per il montaggio del coperchio rocchetto, della spranga e della catena – ved. "Montaggio della spranga di guida e della catena" delle Istruzioni d’uso dell’apparecchiatura di base. Svuotamento del serbatoio olio L’impiego come tagliasiepi non richiede la lubrificazione della catena. HS 246...
  • Page 59 (10) appoggio della tagliasiepi parallelamente al gruppo motore – calzando il tamburo frizione della tagliasiepi sul profilo del giunto (11) HS 246...
  • Page 60: Avviamento/Arresto Del Motore

    Non è necessario togliere il riparo lame a disposizione dei giunti di ricambio. durante l’avviamento. Con tagliasiepi montata il freno catena viene utilizzato da arresto per bloccare le lame nella fase di avviamento. spingere avanti lo scudo – le lame sono bloccate HS 246...
  • Page 61: Conservazione Dell'apparecchiatura

    L’operazione deve essere eseguita da Per lubrificare il riduttore delle lame, un rivenditore con un affilatrice. STIHL smaltire il carburante secondo le usare grasso STIHL per riduttori di raccomanda il rivenditore STIHL.
  • Page 62: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura operazioni di manutenzione e cura solo ed evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Page 63: Componenti Principali

    Componenti principali Scatola riduttore Tappo a vite Lama di taglio Riparo per lama Giunto Riparo antitaglio Rocchetto catena sagomato HS 246...
  • Page 64: Dati Tecnici

    (confezione da 3-pezzi) da rivenditori. Riduttore – antiresina STIHL per la pulizia delle STIHL consiglia di fare eseguire le lame operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso rivenditori Ruota dentata cilindrica a denti diritti, –...
  • Page 65: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Documentazione tecnica conservata Con la certificazione da parte di una presso: società neutrale viene attestato al produttore STIHL che tutti i suoi prodotti, ANDREAS STIHL AG & Co. KG per quanto riguarda la concezione, Produktzulassung l’approvvigionamento dei materiali, la...
  • Page 66 HS 246...
  • Page 68 0458-334-9421 D F n I www.stihl.com *04583349421* 0458-334-9421...

Table des Matières