Page 2
D Gebrauchsanleitung 1 - 28 F Notice d’emploi 29 - 56 E Manual de instrucciones 57 - 83 S Skötselanvisning 84 - 108 f Käyttöohje 109 - 134 I Istruzioni d’uso 135 - 160 d Betjeningsvejledning 161 - 186 N Bruksanvisning 187 - 212 P Instruções de serviço 213 - 239...
deutsch 3 Übersicht Kennzeichnung der Warnhinweise im Text 3 Übersicht WARNUNG Strauchschere, Akku und Ladegerät Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können. ► Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können.
deutsch 4 Sicherheitshinweise Symbole 5 Ladegerät Das Ladegerät lädt den Akku. Die Symbole können auf der Strauchschere, dem Akku und dem Ladegerät sein und bedeuten Folgendes: 6 LEDs Die LEDs zeigen den Status des Ladegeräts an. Die LED leuchtet rot. Der Akku ist nicht im zulässigen Temperaturbereich.
Das mitgelieferte Ladegerät lädt den Akku 5120. WARNUNG Sicherheitshinweise zu hochgeschleuderten Gegenständen und deren Maßnahmen ■ Akkus und Ladegeräte, die nicht von STIHL für die beachten. Strauchschere freigegeben sind, können Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
Schneidmessern kommen. Der – Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente Benutzer kann schwer verletzt werden. oder Drogen beeinträchtigt. ► Schuhwerk aus widerstandsfähigem Material tragen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler ► Eine lange Hose aus widerstandsfähigem Material aufsuchen. tragen. 0458-708-9621-A...
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer 4.5.2 Akku in Kontakt mit den Schneidmessern kommen. Der WARNUNG Benutzer kann verletzt werden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen tragen.
Schlag kommen. Der Benutzer kann richtig angebaut. verletzt werden und das Ladegerät kann beschädigt werden. – Nur original STIHL Zubehör für diese Strauchschere ist angebaut. ► Nicht im Regen und nicht in feuchter Umgebung betreiben. – Das Zubehör ist richtig angebaut.
Page 11
► Mit einem unbeschädigten Schneidmesser arbeiten. einen Arzt aufsuchen. ► Schneidmesser richtig schärfen und entgraten. ■ Ein beschädigter oder defekter Akku kann ungewöhnlich ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler riechen, rauchen oder brennen. Personen können schwer aufsuchen. verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.
Sachschaden kann konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann stolpern, fallen entstehen. und schwer verletzt werden. ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und einen STIHL ► Ruhig und überlegt arbeiten. Fachhändler aufsuchen. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhältnisse ■...
deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Während des Ladens kann eine falsche Netzspannung ► Strauchschere am Bedienungsgriff oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung im festhalten und warten, bis sich die Ladegerät führen. Das Ladegerät kann beschädigt Schneidmesser nicht mehr bewegen. werden. ►...
deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.9.2 Akku 4.10.2 Akku WARNUNG WARNUNG ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinflüsse ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht erkennen geschützt. Falls der Akku bestimmten und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann der Akku werden.
► Ladegerät am Gehäuse greifen und festhalten. oder reparieren. ► Falls die Strauchschere, der Akku oder das Ladegerät 4.11 Reinigen, Warten und Reparieren gewartet oder repariert werden müssen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. WARNUNG ► Schneidmesser so warten, wie es in dieser ■...
Anschlag drücken. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Die LED (3) blinkt grün und der Akku (1) wird geladen. Strauchschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ► Falls die LED (3) grün leuchtet: Netzstecker (5) aus der Steckdose (6) ziehen.
deutsch 8 Akku einsetzen und herausnehmen ► Strauchschermesser (2) oder Grasschermesser (2) abnehmen. Während der Arbeit schützt ein Schutz (3) aus Schaumstoff das Getriebe vor Verunreinigung. Der Schutz (3) ist fest mit der Strauchschere verbunden und kann nicht entfernt werden. 8 Akku einsetzen und herausnehmen Akku einsetzen ►...
► Versuchen, den Schalthebel zu drücken, ohne den Entsperrschieber zu drücken. Strauchschere einschalten ► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Strauchschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Entsperrschieber ist defekt. ► Entsperrschieber mit dem Daumen in Richtung der Schneidmesser schieben und halten.
Die Schneidmesser bewegen sich nach ca. 1 Sekunde nicht mehr. ► Falls sich die Schneidmesser nach ca. 1 Sekunde weiterhin bewegen: Akku herausnehmen und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Strauchschere ist defekt. 11 Mit der Strauchschere arbeiten 0 - 10°...
Batterien) eingestuft und wurde gemäß UN Handbuch Prüfungen und Kriterien Teil III, Unterabschnitt 38.3 geprüft. 12.1 Nach dem Arbeiten Die Transportvorschriften sind unter www.stihl.com/safety- data-sheets angegeben. ► Strauchschere ausschalten und Akku herausnehmen. ► Falls die Strauchschere nass ist: Strauchschere trocknen lassen.
+ 5 °C und + 40 °C. 15 Reinigen 15.1 Strauchschere reinigen ► Strauchschere ausschalten und Akku herausnehmen. ► Strauchschere mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Schneidmesser so gegeneinander verschieben, dass die 15.2 Schneidmesser reinigen Schneiden gut zugänglich sind.
► Während des Feilens entstandenen Staub mit einem feuchten Tuch entfernen. ► Strauchschermesser beidseitig mit STIHL Harzlöser einsprühen. ► Strauchschere 5 Sekunden einschalten. Die Schneidmesser bewegen sich. Der STIHL Harzlöser verteilt sich gleichmäßig. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Grasschermesser Das Grasschermesser kann nicht geschärft werden.
► Falls die Strauchschere weiterhin beim Einschalten nicht anläuft: Strauchschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Schneidmesser sind ► Schneidmesser beidseitig mit STIHL Harzlöser schwergängig. einsprühen. ► Falls die Strauchschere weiterhin beim Einschalten nicht anläuft: Strauchschere nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.
Die LED blinkt rot. Die elektrische Verbindung ► Akku herausnehmen. geladen. zwischen dem Ladegerät ► Elektrische Kontakte am Ladegerät reinigen. und dem Akku ist ► Akku einsetzen. unterbrochen. Im Ladegerät besteht eine ► Ladegerät nicht verwenden und einen STIHL Störung. Fachhändler aufsuchen. 0458-708-9621-A...
19 Technische Daten Die Ladezeiten sind unter www.stihl.com/charging-times 19 Technische Daten angegeben. 19.5 Schallwerte und Vibrationswerte 19.1 Strauchschere STIHL HSA 25 HSA 25 mit Strauchschermesser – Zulässiger Akku: Akku 5120 – Schalldruckpegel L gemessen nach EN 60745-2-15: – Gewicht ohne Schneidmesser und ohne Akku: 0,6 kg 70 dB(A).
– Gemessener Schallleistungspegel: 78 dB(A) STIHL Zubehör zu verwenden. – Garantierter Schallleistungspegel: 80 dB(A) Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Das Baujahr, das Herstellungsland und die Chrlická 753 Maschinennummer sind auf dem Ladegerät angegeben. 664 42 Modřice Die vollständige EG-Konformitätserklärung ist bei der Firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 23.3 STIHL Importeure 71336 Waiblingen, Deutschland erhältlich. BOSNIEN-HERZEGOWINA 23 Anschriften UNIKOMERC d.
Die unter "Elektrische Sicherheit" angegebenen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Sicherheitshinweise zur Vermeidung eines elektrischen Schlags sind für STIHL Akku-Produkte nicht anwendbar. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, WARNUNG wenn Ihr Körper geerdet ist.
deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 24.5 Verwendung und Behandlung des Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Elektrowerkzeugs Verletzungen. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
deutsch 24 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 24.7 Service h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Page 31
français Table des matières Mise en marche et arrêt du sculpte-haies... 44 Préface ..........30 9.1 Mise en marche du sculpte-haies.
français 3 Vue d'ensemble Marquage des avertissements dans le texte 3 Vue d'ensemble AVERTISSEMENT Sculpte-haies, batterie et chargeur Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles. AVIS Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.
français 4 Prescriptions de sécurité 5 Chargeur 4 Protège-lames Le chargeur recharge la batterie. Le protège-lames protège contre le risque de contact avec la lame coupe-herbe. 6 DEL Les diodes électroluminescentes (DEL) indiquent l'état Symboles du chargeur. Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués 7 Bouton poussoir de déverrouillage sur le sculpte-haies, la batterie et le chargeur ont les Le bouton poussoir de déverrouillage déverrouille la...
Porter des lunettes de protection. Utilisation conforme à la destination prévue Le sculpte-haies STIHL HSA 25 convient pour les applications suivantes : Ne pas toucher aux lames qui se déplacent – avec une lame sculpte-haies : taille de buissons ;...
Exigences posées à l'utilisateur l'utilisateur a reçu les instructions AVERTISSEMENT nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne ■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate compétente. ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers du sculpte-haies, de la batterie et du chargeur. L'utilisateur –...
français 4 Prescriptions de sécurité ■ Au cours du travail, de la poussière peut être soulevée. La ■ Le sculpte-haies n'est pas protégé contre l'eau. Si l'on poussière inhalée peut nuire aux voies respiratoires et travaille sous la pluie ou dans une atmosphère humide, un déclencher des réactions allergiques.
► Ne pas l'utiliser sous la pluie ou dans une correctement. atmosphère humide. – Seuls des accessoires d'origine STIHL destinés à ce sculpte-haies sont montés. – Les accessoires sont montés correctement. ■ Le chargeur n'est pas protégé contre toutes les influences de l'environnement.
Page 39
La batterie se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies : ► Ne monter que des accessoires d'origine STIHL destinés à ce sculpte-haies. – La batterie ne présente aucun endommagement.
français 4 Prescriptions de sécurité ■ En cas d'endommagement de la batterie, du liquide peut ► N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur. s'écouler. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les ► Ne pas court-circuiter les contacts du yeux, il peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
► Arrêter le travail, retirer la batterie et consulter un – La prise de courant n'est pas correctement installée. revendeur spécialisé STIHL. ■ Au cours du travail, le sculpte-haies peut produire des ■ Un contact avec des composants sous tension peut vibrations.
français 4 Prescriptions de sécurité ■ Au cours de la recharge, une tension ou une fréquence ► Assurer le sculpte-haies de telle sorte qu'il ne puisse incorrecte du secteur peut produire une surtension dans le pas se renverser ou se déplacer. chargeur.
français 4 Prescriptions de sécurité ► Conserver le chargeur dans un local 4.10.2 Batterie fermé. AVERTISSEMENT ► Utiliser le chargeur dans la plage de températures de ■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les + 5 °C à + 40 °C. dangers de la batterie.
Le temps de recharge réel peut donc différer du de la batterie ou du chargeur s'avère nécessaire : temps de recharge indiqué dans la documentation. Pour le consulter un revendeur spécialisé STIHL. temps de recharge, voir www.stihl.com/charging-times. ► Procéder à la maintenance des lames comme décrit Lorsque la fiche secteur est branchée sur...
► Si la DEL clignote de couleur rouge : ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Pour la lame sculpte-haies et la lame coupe-herbe, les Il y a un dérangement dans le chargeur ou dans la procédures de démontage sont les mêmes.
français 8 Introduction et extraction de la batterie ► Enfoncer les deux leviers de verrouillage (1). La lame sculpte-haies (2) ou la lame coupe-herbe (2) est déverrouillée. ► Enlever la lame sculpte-haies (2) ou la lame coupe- herbe (2). Durant le travail, le réducteur est protégé par un élément de protection (3) en matière cellulaire qui empêche la pénétration de saletés.
Les lames s'arrêtent dans un délai d'env. 1 seconde. mouvement : retirer la batterie et consulter un revendeur ► Si au bout d'env. 1 seconde les lames sont toujours en spécialisé STIHL. mouvement : retirer la batterie et consulter un revendeur Le sculpte-haies est défectueux.
français 12 Après le travail 0 - 10° ► Mener le sculpte-haies au-dessus du sol, à la hauteur de ► Tailler un côté du buisson en décrivant avec le sculpte- coupe souhaitée. haies un mouvement en arc de cercle de bas en haut. ►...
15.2 Nettoyage des lames – Le sculpte-haies est propre et sec. ► Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les 14.2 Rangement de la batterie deux faces des lames. ► Ranger la batterie de telle sorte que les conditions ►...
► Éliminer la poussière produite au cours de l'affûtage, à l'aide d'un chiffon humide. 15.3 Nettoyage de la batterie ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur les deux faces de la lame sculpte-haies. ► Nettoyer la batterie avec un chiffon humide.
: ne pas utiliser le sculpte-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Les lames fonctionnent ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la résine sur difficilement. les deux faces des lames. ► Si le sculpte-haies ne fonctionne toujours pas à la...
► Nettoyer les contacts électriques du chargeur. batterie est coupée. ► Introduire la batterie. Il y a un dérangement dans ► Ne pas utiliser le chargeur, mais consulter un le chargeur. revendeur spécialisé STIHL. 0458-708-9621-A...
– Plage de températures admissibles pour l'utilisation et le 19 Caractéristiques techniques rangement : de + 5 °C à + 40 °C Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ 19.1 Sculpte-haies STIHL HSA 25 charging-times. – Batterie autorisée : batterie 5120 19.5 Niveaux sonores et taux de vibrations...
14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des date de fabrication : EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur et EN 60745-2-15.
La déclaration de conformité CE intégrale peut être fournie c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant par la société ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention 115, 71336 Waiblingen, Allemagne.
français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs des parties de l'appareil en rotation. Un câble e) Éviter une position anormale du corps. Veiller à garder endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous électrique.
français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 23.6 Utilisation et emploi soigneux d'outils d) Garder les outils électroportatifs non utilisés hors de la portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'outil électroportatifs sans fil électroportatif à des personnes qui ne se sont pas a) Ne charger les accumulateurs qu'avec des chargeurs familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces recommandés par le fabricant.
français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 23.7 Service après-vente a) Ne faire réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif. b) Ne jamais essayer de remettre en état des batteries endommagées.
Page 59
español Índice Conectar y desconectar el cortaarbustos ... 72 Prólogo ..........58 9.1 Conectar el cortaarbustos .
español 3 Sinopsis Marca de las indicaciones de advertencia en el 3 Sinopsis texto Cortaarbustos, acumulador y cargador ADVERTENCIA La indicación hace referencia a peligros que pueden provocar lesiones graves o la muerte. ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar lesiones graves o mortales.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 5 Cargador 4 Protector de las cuchillas El cargador carga el acumulador. El protector de las cuchillas protege del contacto con las cuchillas para hierba. 6 LEDs Los LEDs indican el estado del cargador. Símbolos 7 Corredera de desbloqueo Los símbolos pueden encontrarse en el cortaarbustos, el...
Mantener el margen de temperatura admisible guardarlo. del acumulador. Ponerse gafas protectoras. Aplicación para trabajos apropiados El cortaarbustos STIHL HSA 25 sirve para las siguientes aplicaciones: – Con una cuchilla para arbustos: cortar arbustos No tocar las cuchillas cuando estén en funcionamiento por inercia.
► Quitarse chales y joyas. – El usuario ha recibido instrucciones de ■ Durante el trabajo, el usuario puede entrar en contacto un distribuidor especializado STIHL o con las cuchillas en movimiento. El usuario puede una persona especializada antes de lesionarse gravemente.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ Durante la limpieza o el mantenimiento, el usuario puede 4.5.2 Acumulador entrar en contacto con las cuchillas. El usuario puede ADVERTENCIA lesionarse. ► Ponerse guantes de trabajo de material resistente. ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del acumulador.
– La cuchilla para arbustos o la cuchilla para la hierba está usuario puede sufrir lesiones y el cargador se puede montada correctamente. dañar. – Solo se han montado accesorios originales STIHL para ► No trabajar bajo la lluvia ni en un entorno este cortaarbustos. húmedo.
Page 67
► En caso de dudas: diríjase a un distribuidor producir daños materiales. especializado STIHL. ► Si el acumulador huele o echa humo de forma poco corriente: no utilizar el acumulador y mantenerlo 4.6.3...
► Finalizar el trabajo, sacar el acumulador y acudir a un ■ En determinadas situaciones, el usuario no puede distribuidor especializado STIHL. trabajar con concentración. El usuario puede tropezar, caerse o sufrir lesiones graves. ■ Durante el trabajo el cortaarbustos puede producir vibraciones.
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad PELIGRO ■ Durante la carga, una tensión de red o una frecuencia de red errónea puede originar sobretensión en el cargador. ■ Si se trabaja en el entorno de cables conductores de El cargador se puede dañar. corriente, las cuchillas pueden entrar en contacto con ►...
español 4 Indicaciones relativas a la seguridad 4.9.2 Acumulador 4.10.2 Acumulador ADVERTENCIA ADVERTENCIA ■ El acumulador no está protegido contra todas las ■ Los niños no pueden identificar ni calcular los peligros del influencias ambientales. Si el acumulador está expuesto acumulador.
► Si el LED parpadea en rojo: no utilizar el cargador y acudir está completamente cargado, el LED a un distribuidor especializado STIHL. derecho en el cargador luce en verde. El En el cargador o en el acumulador existe una avería.
español 8 Colocar y sacar el acumulador 7.1.2 Desmontar la cuchilla para arbustos o la cuchilla para 8 Colocar y sacar el acumulador hierba La cuchilla para arbustos y la cuchilla para hierba se desmontan de la misma manera. Colocar el acumulador ►...
La corredera de desbloqueo (2) se puede soltar. El distribuidor especializado STIHL. cortaarbustos se acelera y las cuchillas se mueven. La palanca de mando o la corredera de desbloqueo están averiadas.
español 11 Trabajar con el cortaarbustos ► Caminar hacia delante de forma lenta y controlada. 11 Trabajar con el cortaarbustos ► Volver a guiar el cortaarbustos en forma de arco de abajo hacia arriba cortando el arbusto. ► Cortar el otro lado del arbusto de la misma manera. 11.1 Sujeción y manejo del cortaarbustos ►...
ONU, parte III, capítulo 38.3. – El cargador está en un local cerrado. Las normas para el transporte se especifican en – El cargador está desconectado del acumulador. www.stihl.com/safety-data-sheets XXXXX. – El cargador no está enganchado por el cable de conexión. 14 Almacenamiento –...
STIHL. ► Colocar el acumulador. ► Conectar el cortaarbustos 5 segundos. Las cuchillas se mueven. El disolvente de resina STIHL se distribuye uniformemente. ► Desplazar las dos cuchillas en sentido de funcionamiento, de modo que se tenga fácil acceso a los filos de corte.
Page 78
17 Reparación ► Si el cortaarbustos está averiado: no utilizar dicho cortaarbustos y acudir a un distribuidor especializado STIHL. ► Si las cuchillas están dañadas: sustituirlas. ► Si el acumulador está averiado o dañado: sustituirlo. ► Si el cargador está averiado o dañado: sustituirlo.
► Conectar el cortaarbustos. ► Si el cortaarbustos sigue sin ponerse en marcha al conectarlo: no utilizar dicho cortaarbustos y acudir a un distribuidor especializado STIHL. Las cuchillas se mueven ► Rociar las cuchillas por ambos lados con con dificultad.
► Sacar el acumulador y volver a ponerlo. en rojo. cargador existe una ► Si 1 LED sigue parpadeando en rojo: no utilizar el anomalía. cargador y acudir a un distribuidor especializado STIHL. 18.2 Subsanar las perturbaciones del cargador Perturbación LED en el Causa Remedio cargador No se está...
19 Datos técnicos Los tiempos de carga se especifican en www.stihl.com/ 19 Datos técnicos charging-times XXXXX. 19.5 Valores de sonido y vibraciones 19.1 Cortaarbustos STIHL HSA 25 HSA 25 con cuchilla para arbustos – Acumulador admisible: acumulador 5120 – Nivel de intensidad sonora L medido según...
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado accesorios originales STIHL. según la directriz 2000/14/CE, anexo V. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se – Nivel de potencia sonora medido: 78 dB(A) pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL.
Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El La declaración de conformidad CE se puede adquirir en la desorden o la falta de iluminación en las áreas de trabajo firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, pueden provocar accidentes. 71336 Waiblingen, en Alemania.
español 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas utilización de un cable de prolongación apropiado para f) Lleve puesta una ropa de trabajo apropiada. No se ponga usarlo en el exterior reduce el riesgo de que se produzca ropa holgada ni artículos de joyería. Mantenga el pelo y la una descarga eléctrica.
español 23 Indicaciones de seguridad generales para herramientas eléctricas funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la acuda además inmediatamente a un médico. El líquido reparación de piezas defectuosas antes de volver a que sale del acumulador puede irritar la piel o producir utilizar la herramienta eléctrica.
Page 86
8.2 Ta ut batteriet ........97 19.1 Busksax STIHL HSA 25......104 Sätt på...
svenska 3 Översikt Varningar i texten 3 Översikt VARNING Busksax, batteri och laddare Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. OBS! Varnar för faror som kan leda till materialskador. ►...
svenska 4 Säkerhetsanvisningar 6 Lampor LED-lampan blinkar rött. Batteriet är inte i det LED-lamporna visar laddarens status. tillåtna temperaturområdet. 7 Spärr Spärren låser upp strömbrytaren. Lampan blinkar rött. Det finns ett fel på batteriet 8 Strömbrytare eller i laddaren. Strömbrytaren sätter på och stänger av busksaxen. 9 Batterifack LED-lampan blinkar grönt.
Bifogat laddare laddar 5120-batteriet. Vidrör inte de rörliga knivarna. VARNING ■ Batterier och laddare som inte är godkända av STIHL för busksaxen kan orsaka brand och explosion. Det kan leda Följ säkerhetsanvisningarna om föremål som till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador.
■ Användaren kan halka om olämpliga skor används. Användaren kan skadas. – Användaren får inte vara påverkad av alkohol, ► Använd stabila, slutna skor med halkfria sulor. läkemedel eller droger. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. Arbetsområde och omgivning 4.5.1 Busksax Klädsel och utrustning...
► Utsätt inte batteriet för högt tryck. – Manöverdonen fungerar och är oförändrade. ► Utsätt inte batteriet för mikrovågor. – Häckkniven eller gränskniven är korrekt monterad. ► Skydda batteriet mot kemikalier och salt. – Endast originaltillbehör från STIHL för denna busksax är monterade. 0458-708-9621-A...
Page 93
► Arbeta bara med ett oskadat och fungerande batteri. ► Om manöverdonen inte fungerar: Använd inte med busksaxen. ► Ladda inte trasiga eller skadade batterier. ► Montera endast originaltillbehör från STIHL för denna ► Om batteriet är smutsigt eller blött: Rengör batteriet och busksax. låt det torka.
■ Om busksaxen förändras under arbetet eller beter sig konstigt kan det vara fel på den. Det kan leda till allvarliga ► Öppna inte laddaren. personskador eller materialskador. ► Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHL- Arbete återförsäljare. VARNING ■...
svenska 4 Säkerhetsanvisningar FARA ■ Under laddningen kan fel nätspänning eller fel nätfrekvens leda till överspänning i laddaren. Laddaren ■ Om man arbetar i närheten av strömförande ledningar kan kan skadas. knivarna komma i kontakt med dem. Användaren kan ► Kontrollera att elnätets nätspänning och nätfrekvens skadas allvarligt eller dödas.
svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4.9.2 Batteri 4.10.2 Batteri VARNING VARNING ■ Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. ■ Barn känner inte till farorna med batteriet. Barn kan Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från skadas allvarligt. omgivningen.
Personer kan skadas svårt eller dödas. ► Reparera inte busksaxen, batteriet och laddaren själv. 6 Ladda batteriet och lampor ► Om busksaxen, batteriet eller laddaren måste underhållas eller repareras: Kontakta en STIHL- återförsäljare. Ladda batteriet ► Rengör knivarna enligt anvisningarna i den här Laddningstiden beror på...
Batteriet är inte i det tillåtna temperaturområdet. ► Stäng av busksaxen och ta ut batteriet. ► Om lampan blinkar rött: Använd inte laddaren och uppsök en STIHL-återförsäljare. ► Trä på knivskyddet så att knivarna täcks helt. Det finns ett fel på laddaren eller batteriet.
svenska 8 Sätt in och ta ut batteriet ► Håll en hand framför batterifacket så att batteriet (2) inte kan ramla ut. ► Tryck på båda spärrarmarna (1). Buskkniven (2) eller gränskniven (2) har hakat fast. ► Ta av buskkniven (2) eller gräskniven (2). ►...
► Vänta i ca 1 sekund tills knivarna stannat helt. 11 Arbeta med busksaxen ► Om knivarna fortsätter att röra sig efter ca 1 sekund: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Busksaxen är skadad. 11.1 Håll i och styr busksaxen 10 Kontrollera busksaxen 10.1 Kontrollera manöverdonen...
► Se till att förpackningen inte kan röra sig. Batteriet måste transporteras som farligt gods. Batteriet är klassat som UN 3480 (litiumjonbatterier) och har kontrollerats enligt UN-handboken del III, avsnitt 38.3. Transportföreskrifterna finns på www.stihl.com/safety-data- ► För busksaxen till önskad skärhöjd genom gräset. sheets . 12 Efter arbetet 14 Förvaring...
► Skjut knivarna så att du kommer åt skärkanterna. 15.2 Rengör knivarna ► Slipa alla eggar på den övre kniven med en flatfil från STIHL genom att dra den framåt. Håll filen i rätt vinkel, ► Stäng av busksaxen och ta ut batteriet. @ 19.2.
17 Reparera ► Sätt på busksaxen i 5 sekunder. Knivarna rör sig. STIHL-hartslösningsmedlet fördelas jämnt. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. Gräskniv Gräskniven kan inte slipas. 17 Reparera 17.1 Reparera busksax, batteri och laddare Användaren kan inte reparera busksaxen, knivarna, batteriet och laddaren själv.
► Om busksaxen fortfarande inte startar vid inkoppling: Använd inte busksaxen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Knivarna går trögt. ► Spreja STIHL-hartslösningsmedel på båda sidorna av knivarna. ► Om busksaxen fortfarande inte startar vid inkoppling: Använd inte busksaxen och kontakta en STIHL-återförsäljare.
Batteriet laddas inte. Lampan blinkar Elanslutningen mellan ► Ta ut batteriet. rött. laddaren och batteriet har ► Rengör de elektriska kontakterna i laddaren. avbrott. ► Sätt in batteriet. Fel på laddaren. ► Använd inte laddaren och uppsök en STIHL- återförsäljare. 0458-708-9621-A...
19 Tekniska data Uppladdningstiderna finns på www.stihl.com/charging-times 19 Tekniska data 19.5 Buller- och vibrationsvärden 19.1 Busksax STIHL HSA 25 HSA 25 med buskkniv – Godkänt batteri: 5120-batteri – Bullernivå L mätt enligt EN 60745-2-15: 70 dB(A). K- – Vikt utan kniv och batteri: 0,6 kg faktorn för ljudtrycksnivån är 2,5 dB(A).
STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och – Garanterad ljudeffektsnivå: 80 dB(A) tillbehör från STIHL. Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG. STIHL-återförsäljare. Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienummer anges på...
Risken för elektrisk stöt är högre om din kropp är jordad. STIHL är skyldiga att återge dessa texter. c) Skydda elektriska verktyg mot regn och väta. Om det Säkerhetsbestämmelserna i ”Elektrisk säkerhet” för att kommer in vatten i elektriska verktyg ökar risken för en förhindra elektrisk stöt gäller inte för STIHLs batteridrivna...
svenska 23 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg bär det. Om du håller fingret på strömbrytaren när delar som påverkar funktionen. Lämna in verktyget för verktyget bärs eller ansluter det till strömmen när det är på reparation av skadade delar innan det används. Många kan det leda till olyckor.
svenska 23 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg g) Följ alla anvisningar om laddning och ladda inte batteriet eller det batteridrivna verktyget utanför temperaturområdet som anges i bruksanvisningen. Felaktig laddning eller laddning utanför det tillåtna temperaturområdet kan förstöra batteriet och öka brandrisken. 23.7 Service a) Låt bara kvalificerad personal reparera verktyget med originaldelar.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....131 luotettavasti myös äärimmäisen vaativissa olosuhteissa. 22.1 Pensassakset STIHL HSA 25 .....131 STIHL tunnetaan myös erinomaisesta asiakaspalvelustaan.
Säilytä myös nämä oppaat vastaisen käytön varalle: Pensassakset, akku ja laturi – STIHLin akkuja ja kiinteästi asennetuilla akuilla varustettuja tuotteita koskevia turvallisuustietoja: www.stihl.com/safety-data-sheets Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAROITUS Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
suomi 4 Turvallisuusohjeet Symbolit 6 LED-valot LED-valot ilmaisevat laturin tilan. Symbolit voivat olla pensassaksilla, akulla tai latauslaitteella, ja niiden merkitykset ovat seuraavat: 7 Lukituksen vapauttamiseen tarkoitettu liukukytkin Avausluisti vapauttaa kytkentävivun lukituksen. Punainen LED-valo palaa. Akun lämpötila ei ole sallitulla alueella. 8 Kytkentävipu Kytkentävipua käytetään pensassaksien käynnistämiseen ja pysäyttämiseen.
■ Työskentelyyn sopimaton vaatetus saattaa takertua kiinni – Käyttäjä on täysi-ikäinen. puustoon, risuihin ja pensassaksiin. Käyttäjä saattaa loukkaantua vakavasti, mikäli hän ei ole pukeutunut – Käyttäjä on saanut STIHL- työskentelyn kannalta sopivaan vaatetukseen. erikoisliikkeeltä tai joltakin muulta ► Käytä tiiviisti kehoa vasten olevaa vaatetusta.
suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Puhdistus- tai huoltotöiden aikana käyttäjä voi joutua 4.5.2 Akku kosketuksiin leikkuuterien kanssa. Käyttäjä voi VAROITUS loukkaantua. ► Käytä kestävästä materiaalista valmistettuja ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan työkäsineitä. akusta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat loukkaantua vakavasti. ■...
– Pensaiden tai nurmikon leikkausterät on asennettu oikein. ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan – Pensassaksiin on asennettu ainoastaan niihin laturista ja sähkövirrasta aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat tarkoitettuja alkuperäisiä STIHL-varusteita. loukkaantua vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti. – Varusteet on asennettu oikein. ► Pidä lapset loitolla laitteesta.
Page 119
► Suorita leikkuuterien puhdistus ja jäysteenpoisto oikein. ► Jos silmät ovat joutuneet kosketuksiin nesteen kanssa: ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: Ota Huuhtele silmiä vähintään 15 minuutin ajan käyttämällä yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. tarkoitukseen runsaasti vettä. Hakeudu tämän jälkeen lääkäriin. 4.6.3 Akku ■...
Seurauksena voi olla vakava kaatua ja loukkaantua vakavasti. loukkaantuminen samoin kuin esinevahinkoja. ► Työskentele rauhallisesti ja harkitusti. ► Lopeta työt, poista akku ja ota yhteyttä STIHL- ► Jos valaistus ja näkyvyys on heikko: Älä käytä jälleenmyyjään. pensassaksia. ■ Pensassakset saattavat täristä työskentelyn aikana.
suomi 4 Turvallisuusohjeet Lataaminen Kuljettaminen VAROITUS 4.9.1 Pensassaksien kuljettaminen VAROITUS Seuraavien tekijöiden vuoksi on mahdollista joutua kosketuksiin jännitteisten osien kanssa: ■ Pensassakset voivat kaatua tai liikkua paikaltaan – Liitoskaapeli on vaurioitunut. kuljetuksen aikana. Tästä voi olla seurauksena – Verkkopistoke on vaurioitunut. loukkaantuminen sekä...
suomi 4 Turvallisuusohjeet 4.10 Säilytys 4.10.3 Laturi VAROITUS 4.10.1 Pensassaksien säilyttäminen VAROITUS ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan eivätkä arvioimaan laturista aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat loukkaantua ■ Lapset eivät pysty tunnistamaan tai arvioimaan vakavasti tai jopa hengenvaarallisesti. pensassaksista aiheutuvia vaaroja. Lapset voivat ►...
Tästä voi ► Jos nämä toimenpiteet eivät ole mahdollisia: Älä käytä olla seurauksena vakava loukkaantuminen. pensassaksia ja ota yhteys STIHL-erikoisliikkeeseen. ► Puhdista pensassakset, leikkuuterät, laturi ja akku tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti. 6 Akun lataaminen ja LED-valot ■...
(3) alas ja paina tiukasti. Pensaan leikkausterä (3) tai nurmikon leikkausterä (3) ► Jos punainen LED-valo vilkkuu: Älä käytä laturia ja ota lukittuu kuuluvasti paikalleen. yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. Laturissa tai akussa esiintyy häiriö. ► Vedä terän suoja (4) irti. 7.1.2 Irrota pensaan tai nurmikon leikkausterä...
suomi 8 Akun asentaminen ja irrottaminen ► Irrota pensaan leikkausterä (2) tai nurmikon leikkausterä (2). Vaahtomuovista tehty suoja (3) suojaa vaihteistoa käytön aikana likaantumiselta. Suoja (3) on kiinnitetty lujasti pensassaksiin ja sitä ei saa irti. 8 Akun asentaminen ja irrottaminen Akun sijoittaminen laitteeseen ►...
► Odota noin 1 sekunti, jotta leikkuuterät ehtivät pysähtyä. ► Jos leikkuuterät liikkuvat edelleen noin 1 sekunnin ► Jos leikkuuterät liikkuvat vielä noin 1 sekunnin kuluttua: kuluttua: Poista akku ja ota yhteyttä STIHL- Poista akku ja ota yhteyttä STIHL-jälleenmyyjään. jälleenmyyjään.
suomi 12 Työskentelyn jälkeen ► Liikuta pensassaksia halutulla leikkauskorkeudella nurmikon läpi. 12 Työskentelyn jälkeen 12.1 Työskentelyn jälkeen ► Katkaise virta pensassaksista ja poista akku. 0 - 10° ► Jos pensassakset ovat märät: Anna pensassaksien kuivua. ► Puhdista pensassakset. ► Ohjaa pensassaksia pensasaidan sivulla kaarevan ►...
► Jos akku on viallinen tai vaurioitunut: Vaihda akku. ► Jos laturi on viallinen tai vaurioitunut: Vaihda laturi. ► Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: Älä käytä laturia ja pyydä STIHL:in edustajaa toimittamaan uusi liitäntäjohto. ► Liikuta teriä toisiaan kohti siten, että teräreunat ovat helposti saavutettavissa.
Laturi ei lataa akkua. Punainen LED- Puhaltimen ja laturin ► Poista akku. valo vilkkuu. välinen sähköinen yhteys ► Puhdista laturin sähkökoskettimet. on poikki. ► Sijoita akku paikalleen. Laturissa esiintyy häiriö. ► Älä käytä laturia ja ota yhteyttä STIHL:in jälleenmyyjään. 0458-708-9621-A...
19 Tekniset tiedot Latausajat on ilmoitettu osoitteessa www.stihl.com/ 19 Tekniset tiedot charging-times . 19.5 Meluarvot ja tärinäarvot 19.1 Pensassakset STIHL HSA 25 HSA 25 pensaan leikkuuterällä – Sallittu akku: Akku 5120 – Äänenpainetaso L mitattu standardin EN 60745-2-15 – Paino ilman leikkuuterää ja akkua: 0,6 kg mukaan: 70 dB(A).
STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. Teknisten asiakirjojen säilytyksestä vastaa Alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL- ANDREAS STIHL AG & Co. KG:n tuotteiden varusteita on saatavissa STIHL-jälleenmyyjältä. lupamenettelyistä vastaava osasto (Produktzulassung). Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on 21 Hävittäminen merkitty pensassaksiin.
Keskittymistä häiritsevät tekijät voivat johtaa laitteen Täydellisen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi hallinnan menettämiseen. tilata yritykseltämme ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Saksa. 23.3 Sähköturvallisuus 23 Yleisiä turvallisuusohjeita a) Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava käytettävään pistorasiaan.
suomi 23 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 23.5 Sähkötyökalun käyttö ja käsittely huumausaineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Pienikin varomattomuus sähkötyökalun käytön a) Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työskentelyyn yhteydessä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen. työtehtävääsi tarkoitettua sähkötyökalua. Työtehtävään b) Käytä henkilönsuojaimia. Suojalasien käyttö on aina sopivan sähkötyökalun avulla pystyt työskentelemään välttämätöntä.
suomi 23 Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille 23.7 Huolto h) Huolehdi siitä, että kahvat ja tartuntapinnat ovat kuivia, puhtaita, öljyttömiä ja rasvattomia. Sähkötyökalua ei voi a) Jätä sähkötyökalun korjaaminen vain tehtävään pätevän käyttää ja hallita turvallisesti odottamattomissa tilanteissa, erikoishenkilöstön tehtäväksi. Huolehdi myös siitä, että mikäli kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaita.
Page 137
8.2 Estrarre la batteria ....... .149 19.1 Tagliacespugli STIHL HSA 25.....156 Accendere e spegnere il tagliacespugli .
Page 139
italiano 3 Sommario Contrassegno delle avvertenze nel testo 3 Sommario AVVERTENZA Tagliacespugli, batteria e caricabatteria L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare gravi lesioni o la morte. ► Le misure indicate possono consentire di evitare gravi lesioni o la morte. AVVISO L'avvertenza si riferisce a pericoli che possono provocare danni materiali.
Page 140
italiano 4 Avvertenze di sicurezza Simboli 5 Caricabatteria Il caricabatteria carica la batteria. I simboli possono essere applicati sul tagliacespugli, la batteria e il caricabatteria e hanno i seguenti significati: 6 LED I LED indicano lo stato del caricabatteria. Il LED si accende con luce rossa fissa. La batteria non è...
4 Avvertenze di sicurezza Impiego secondo la destinazione Indossare occhiali protettivi. Il tagliacespugli STIHL HSA 25 si usa per le seguenti applicazioni: – con un tagliacespugli: taglio di cespugli Non toccare le lame che continuano a girare. – con una lama per erba: taglio di erba Il tagliacespugli non deve essere usato in caso di pioggia.
L'utente potrebbe ferirsi gravemente. ► Indossare calzature in materiale resistente. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Indossare pantaloni lunghi in materiale resistente. ■ Durante la pulizia o la manutenzione l'operatore può...
italiano 4 Avvertenze di sicurezza Zona di lavoro e area circostante ► Proteggere la batteria da calore e fiamme. ► Non gettare la batteria nel fuoco. 4.5.1 Tagliacespugli AVVERTENZA ► Utilizzare e conservare la batteria ad una ■ Le persone estranee, i bambini e gli animali potrebbero temperatura compresa tra i - 0 °C e i non riconoscere e non valutare i pericoli del tagliacespugli + 40 °C.
Pericolo di gravi lesioni a persone. ► Lavorare con la lama solo se non è danneggiata. ► Affilare e sbavare correttamente le lame. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. 0458-708-9621-A...
Page 145
italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.6.3 Batteria ■ Una batteria difettosa o danneggiata può avere un odore insolito, emettere fumo oppure bruciare. Sussiste il rischio La batteria si può considerare in condizioni di sicurezza di gravi lesioni o di morte oppure di provocare danni quando sono soddisfatte le seguenti condizioni: materiali.
L'utente può ► Terminare il lavoro, togliere la batteria e rivolgersi ad un inciampare, cadere e ferirsi gravemente. rivenditore STIHL. ► Lavorare calmi e concentrati. ■ Durante il lavoro si possono produrre vibrazioni attraverso ► Se le condizioni di luminosità e di visibilità sono scarse: il tagliacespugli.
italiano 4 Avvertenze di sicurezza Trasporto ■ Il contatto con componenti conduttori può provocare una scossa elettrica. L’utente rischia gravi ferite o morte. 4.9.1 Trasportare il tagliacespugli ► Accertarsi che il cavo di collegamento e la spina non AVVERTENZA siano danneggiati. ►...
italiano 4 Avvertenze di sicurezza 4.10 Conservazione 4.10.3 Caricabatteria AVVERTENZA 4.10.1 Conservare il tagliacespugli AVVERTENZA ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare i pericoli derivanti da un caricabatteria. I bambini ■ I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere e sono esposti al rischio di gravi lesioni o morte.
► Controllare gli elementi di comando, @ 10.1. Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Se non è possibile eseguire queste operazioni: Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Sottoporre le lame a manutenzione esattamente come descritto sulle istruzioni per l'uso.
► Spingere la protezione di guida sul riparo lame fino a ► Se il LED rosso lampeggia: non usare il caricabatteria e coprire l'intera lama. rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Nel caricabatteria o nella batteria è presente un guasto. 0458-708-9621-A...
italiano 8 Inserire e togliere la batteria Estrarre la batteria ► Sistemare il tagliacespugli su una superficie piana. ► Tenere una mano davanti al vano batteria di modo che la batteria (2) non cada. ► Premere entrambe le leve di bloccaggio (1). La lama del tagliacespugli (2) o la lama per erba (2) è...
10 Controllare il tagliacespugli Spegnere il tagliacespugli ► Se dopo ca. 1 secondo le lame continuano a girare: Togliere la batteria e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Rilasciare leva di comando e il cursore di sblocco. Il tagliacespugli è difettoso.
italiano 12 Dopo il lavoro ► Guidare il tagliacespugli sull’erba all’altezza di taglio desiderata. 12 Dopo il lavoro 12.1 Dopo il lavoro ► Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria. 0 - 10° ► Se il tagliacespugli è bagnato: lasciare asciugare il tagliacespugli.
15.2 Pulire le lame – Il tagliacespugli è pulito e asciutto. ► Spegnere il tagliacespugli ed estrarre la batteria. ► Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina STIHL. 14.2 Conservare la batteria ► Introdurre la batteria. ► Conservare la batteria in modo tale da soddisfare le ►...
► Spruzzare su entrambi i lati del tagliacespugli l’antiresina STIHL. ► Accendere il tagliacespugli per 5 secondi. Le lame si muovono. L’antiresina STIHL si distribuisce uniformemente. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Lama per erba La lama per erba non può essere affilata. 0458-708-9621-A...
► Introdurre la batteria. ► Accendere il tagliacespugli. ► Se il tagliacespugli non parte quando si accende: Non usare il tagliacespugli e rivolgersi ad un rivenditore STIHL. Le lame non si muovono ► Spruzzare su entrambi i lati della lama l’antiresina agevolmente.
► Estrarre la batteria. carica. con luce rossa. caricabatteria e batteria è ► Pulire i contatti elettrici sul caricabatteria. interrotto. ► Introdurre la batteria. Nel caricabatteria è ► non usare il caricabatteria e rivolgersi ad un presente un guasto. rivenditore STIHL. 0458-708-9621-A...
19 Dati tecnici I tempi di carica sono indicati in www.stihl.com/charging- 19 Dati tecnici times. 19.5 Valori acustici e vibratori 19.1 Tagliacespugli STIHL HSA 25 HSA 25 con lama tagliacespugli – Batteria ammessa: Batteria 5120 – Livello di pressione acustica L misurato secondo –...
STIHL raccomanda l'uso di ricambi originali STIHL e accessori originali STIHL. – Livello di potenza acustica garantito: 80 dB(A) I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. La documentazione tecnica è conservata presso ANDREAS STIHL AG &...
Evitare il contatto fisico con superfici a massa,come tubi, impianti di riscaldamento, cucine e frigoriferi. Il rischio di STIHL deve stampare questi testi. scossa elettrica aumenta se il corpo è collegato a massa. Le avvertenze di sicurezza per evitare una scossa elettrica, c) Tenere gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità.
italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, c) Staccare la spina dalla presa e/o togliere la batteria casco di protezione o tappi auricolari, secondo il tipo e amovibile prima di eseguire le regolazioni l’impiego dell’attrezzo elettrico, riduce il rischio di lesioni.
italiano 23 Avvertenze di sicurezza generali per attrezzi elettrici c) Tenere la batteria che non viene usata lontana da fermagli metallici, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono creare un ponte fra i contatti. Un corto circuito fra i contatti della batteria può dare origine a ustioni o a incendi.
Page 163
dansk Indholdsfortegnelse Sådan tændes og slukkes busk- og Forord ..........162 græsklipperen.
dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 3 Oversigt ADVARSEL Busk- og græsklipper, batteri og oplader Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. BEMÆRK Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Symboler 5 Oplader Opladeren oplader batteriet. Symbolerne, der kan være at finde på busk- og græsklipperen, batteriet og opladeren, har følgende 6 LED'er betydning: LED'erne viser opladerens status. LED'en lyser rødt. Batteriet er ikke inden for det 7 Oplåsningsskyder tilladte temperaturområde.
ADVARSEL Følg sikkerhedshenvisninger til opslyngede genstande og de tilsvarende foranstaltninger. ■ Batterier og opladere, som ikke er godkendt af STIHL til busk- og græsklipperen, kan forårsage brande og eksplosioner. Personer kan blive alvorligt kvæstet eller dræbt, og der kan opstå materielle skader.
► Bær arbejdshandsker af modstandsdygtigt materiale. ■ Brugeren kan glide, hvis han bruger uegnede sko. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. Brugeren kan blive kvæstet. ► Bær fast og lukket skotøj med skridsikker sål. 0458-708-9621-A...
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger Arbejdsområde og omgivelser ► Beskyt batteriet mod varme og ild. ► Kast ikke batteriet i åben ild. 4.5.1 Busk- og græsklipper ADVARSEL ► Anvend og opbevar batteriet i ■ Uvedkommende personer, børn eller dyr kan ikke temperaturområdet mellem 0 °C og genkende og vurdere faren, der udgår fra busk- og + 40 °C.
Personer kan blive alvorligt kvæstet, ► Der må kun monteres originalt STIHL-tilbehør til denne og der kan opstå materielle skader. busk- og græsklipper. ► Anvend opladeren i et lukket og tørt rum.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ADVARSEL ADVARSEL ■ Batteriet kan ikke fungere sikkert længere, hvis det har en ■ I tilfælde af en usikker tilstand kan komponenterne ikke usikker tilstand. Personer kan få alvorlige kvæstelser. længere fungere korrekt og sikkerhedsanordningerne sættes ud af kraft. Personer kan pådrage sig alvorlige ►...
► Kontroller om tilslutningsledningen og netstikket ikke er og der kan opstå materielle skader. beskadiget. ► Afslut arbejdet, tag batteriet ud, og kontakt en STIHL- ► Sæt netstikket i en korrekt installeret stikdåse. forhandler. ■ Under arbejdet kan der opstå vibrationer som følge af busk- og græsklipperen.
dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Under opladningen kan en forkert netspænding eller en 4.9.2 Batteri forkert netfrekvens medføre overspænding i opladeren. ADVARSEL Opladeren kan blive beskadiget. ► Kontroller, at netspændingen og netfrekvensen i ■ Batteriet er ikke beskyttet mod alle påvirkninger fra strømnettet stemmer overens med angivelserne på...
Page 174
► Tag batteriet ud. ► Hvis busk- og græsklipperen, batteriet eller opladeren ► Hvis opladeren er varm: Lad opladeren køle af. skal vedligeholdes eller repareres: Kontakt en STIHL- forhandler. ► Opbevar opladeren rent og tørt. ► Rengør skæreknivene, som det er beskrevet i ►...
► Hvis trinnene ikke kan udføres: Busk- og græsklipperen LED'en (3) blinker, og batteriet (1) lades op. må ikke anvendes, kontakt en STIHL-forhandler. ► Hvis LED'en (3) lyser grønt: Træk netstikket (5) ud af stikdåsen (6). Batteriet er ladet helt op.
7 Samling af busk- og græsklipperen ► Hvis LED'en blinker rødt: Brug ikke opladeren, og kontakt en STIHL-forhandler. Der er en fejl i opladeren eller i batteriet. 7 Samling af busk- og græsklipperen Montering og afmontering af skæreknivene 7.1.1 Montering af buskkniv eller græskniv...
9 Sådan tændes og slukkes busk- og oplåsningsskyderen. græsklipperen ► Hvis kontaktarmen kan trykkes ned: Busk- og græsklipperen må ikke anvendes, kontakt en STIHL- Sådan tændes busk- og græsklipperen forhandler. Oplåsningsskyderen er defekt. ► Tryk oplåsningsskyderen i retning mod skæreknivene med tommelfingeren, og hold den.
11 Sådan arbejder du med busk- og græsklipperen ► Hvis skæreknivene fortsat bevæger sig efter ca. 1 sekund: Fjern batteriet, og kontakt en STIHL-forhandler. Busk- og græsklipperen er defekt. 11 Sådan arbejder du med busk- og græsklipperen 11.1 Fastholdelse og føring af busk- og 0 - 10°...
Batteriet er klassificeret som UN 3480 (litium-ion-batterier) og er blevet kontrolleret iht. FN-håndbogen angående kontroller og kriterier, del III, afsnit 38.3. 12 Efter arbejdet Transportforskrifterne finder på www.stihl.com/safety-data- sheets . 12.1 Efter arbejdet 14 Opbevaring ► Sluk for busk- og græsklipperen, og tag batteriet ud.
► Tænd for busk- og græsklipperen i 5 sekunder. adgang til skærene. Skæreknivene bevæger sig. STIHL-harpiksløsneren ► Slib hver æg på det øverste skæreværktøj med en STIHL- fordeler sig jævnt. fladfil med en fremadrettet bevægelse. Vær i den forbindelse opmærksom på skærpevinklen, @ 19.2.
Brugeren kan ikke selv reparere busk- og græsklipperen, skæreknivene, batteriet og opladeren. ► Hvis busk- og græsklipperen er beskadiget: Busk- og græsklipperen må ikke anvendes, kontakt en STIHL- forhandler. ► Hvis skæreknivene er beskadiget: Udskift skæreknivene. ► Hvis batteriet er defekt eller beskadiget: Udskift batteriet.
Busk- og græsklipperen må ikke anvendes, kontakt en STIHL-forhandler. Skæreknivene går trægt. ► Sprøjt STIHL-harpiksløsner på begge sider af skæreknivene. ► Hvis busk- og græsklipperen stadig ikke starter, når der tændes for den: Busk- og græsklipperen må...
Den elektriske forbindelse ► Tag batteriet ud. rødt. mellem opladeren og ► Rengør de elektriske kontakter på opladeren. batteriet er afbrudt. ► Sæt batteriet i. Der er en fejl i opladeren. ► Brug ikke opladeren, og kontakt en STIHL- forhandler. 0458-708-9621-A...
Opladningstiderne kan findes på www.stihl.com/charging- 19 Tekniske data times . 19.5 Støj- og vibrationsværdier 19.1 Busk- og græsklipper STIHL HSA 25 HSA 25 med buskkniv – Tilladt batteri: Batteri 5120 – Lydtryksniveau L Målt iht. EN 60745-2-15: 70 dB(A). K- –...
D-71336 Waiblingen angivet på opladeren. Tyskland Den fuldstændige EF-overensstemmelseserklæring kan erklærer som eneste ansvarlige, at rekvireres hos firmaet ANDREAS STIHL AG & Co. KG, – Konstruktionstype: Batteribusk- og græsklipper Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. – Fabriksmærke: STIHL – Type: HSA 25...
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. STIHL er forpligtet til at gengive disse tekster. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Sikkerhedshenvisningerne, der er angivet under ”Elektrisk Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for...
dansk 23 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern batteriet, er slukket, før du tilslutter det til strømforsyningen og/eller inden redskabet indstilles, inden der skiftes batteriet, løfter eller bærer det. Undgå at bære el- arbejdsværktøjsdele, eller inden redskabet lægges til værktøjet med fingeren på...
dansk 23 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer c) Ikke benyttede batterier må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batterikontakterne øger risikoen for forbrændinger eller brand. d) Hvis batteriet anvendes forkert, kan der sive væske ud af det.
Page 189
8.2 Ta ut batteriet ........201 19.1 Busksaks STIHL HSA 25......208 Slå...
norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt ADVARSEL Busksaks, batteri og ladeapparat Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. LES DETTE Merknaden henviser til farer som kan føre til materielle skader.
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Symboler 5 Ladeapparat Ladeapparatet lader batteriet. Symbolene kan være på busksaksen, batteriet og ladeapparatet, og betyr følgende: 6 LED-er LED-ene viser statusen til ladeapparatet. LED-en lyser rødt. Batteriet er ikke i det tillatte temperaturområdet. 7 Startsperre Startsperren låser opp girspaken. 8 Girspak LED-en blinker rødt.
Det medfølgende ladeapparatet lader batteriet 5120. ADVARSEL Følg sikkerhetsanvisningene for gjenstander ■ Batterier og ladeapparater som ikke er godkjent av STIHL som kastes opp i luften og deres tiltak. for busksaksen, kan utløse brann eller eksplosjoner. Personer kan bli alvorlig skadet eller omkomme, og materielle skader han oppstå.
■ Ved rengjøring og vedlikehold kan brukeren komme i kontakt med skjæreknivene. Brukeren kan bli skadet. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL ► Bruk arbeidshansker av motstandsdyktig materiale. fagforhandler. ■ Dersom brukeren bruker uegnede sko, kan han skli.
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter Arbeidsområde og omgivelsen ► Batteriet må beskyttes mot varme og ild. ► Batteriet må ikke kastes i ild. 4.5.1 Busksaks ADVARSEL ► Batteriet skal brukes og oppbevares i ■ Personer som ikke deltar, barn og dyr kan ikke gjenkjenne temperaturområdet mellom - 0 °C og eller bedømme busksaksens farer og gjenstander som + 40 °C.
– Buskskjærekniven eller gress-skjærekniven er riktig ► Skjæreknivene må slipes riktig og kanter fjernes. montert. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL – Kun originalt STIHL tilbehør for denne busksaksen er fagforhandler. montert. – Tilbehøret er montert riktig. 4.6.3 Batteri Batteriet er i sikker tilstand, hvis følgende betingelser er...
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ADVARSEL ADVARSEL ■ I usikker tilstand kan batteriet ikke lengre fungere sikkert. ■ I usikker stand kan komponenter slutte å fungerer korrekt, Personer kan bli alvorlig skadet. og sikkerhetsinnretninger tre ut av kraft. Personer kan bli alvorlig skadet eller bli drept. ►...
Personer kan bli alvorlig skadet og materielle skader han oppstå. ■ Kontakt med strømførende komponenter kan føre til ► Avslutt arbeidet, ta ut batteriet og oppsøk en STIHL strømstøt. Brukeren kan bli alvorlig skadet eller drept. fagforhandler. ► Forsikre deg om at tilkoblingsledningen og nettpluggen ■...
norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Under ladingen kan en feil nettspenning eller en feil 4.9.2 Batteri nettfrekvens, føre til en overspenning i ladeapparatet. ADVARSEL Ladeapparatet kan bli skadd. ► Forsikre deg om at nettspenningen og nettfrekvensen til ■ Batteriet er ikke beskyttet mot alle miljøpåvirkningene. strømnettet stemmer overens med angivelsene på...
► Hvis busksaksen, batteriet eller ladeapparatet må ► Ta ut batteriet. vedlikeholdes eller repareres: Oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Dersom ladeapparatet blir varmt: La ladeapparatet avkjøles. ► Skjæreknivene må vedlikeholdes slik det er beskrevet i bruksanvisningen.
► Hvis LED-en (3) lyser grønt: Trekk nettpluggen (5) ut av ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk stikkontakten (6). busksaksen og oppsøk en STIHL fagforhandler. Batteriet er fullstendig ladet. ► Ta ut batteriet (1). 6 Lade batteriet og LEDer LED-er på...
norsk 7 Sette sammen busksaksen 7 Sette sammen busksaksen Montere og demontere skjærekniv 7.1.1 Montere buskskjærekniven eller gress-skjærekniven Buskskjærekniven og gress-skjærekniven monteres på samme måte på busksaksen. ► Slå av busksaksen og ta ut batteriet. ► Skyv knivbeskyttelsen slik over skjæreknivene, at den dekker skjæreknivene fullstendig.
► Vent til skjæreknivene har sluttet å bevege seg etter ca. 1 ikke kan falle ned. sekund. ► Hvis skjæreknivene fortsetter å bevege seg etter ca. 1 sekund: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Busksaksen er defekt. 10 Kontrollere busksaksen 10.1 Kontrollere betjeningselementene Startsperre og girspak ►...
► Hvis skjæreknivene etter ca. 1 sekund fortsetter å bevege ► Før busksaksen i en bue nedenfra og oppover på den ene seg: Ta ut batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. siden av busken og klipp busken. Busksaksen er defekt.
UN-håndbok Kontroller og – Ladeapparatet er frakoblet fra det batteriet. kriterier Del III, underavsnitt 38.3. – Ladeapparatet er ikke hengt opp på Transportforskriftene er angitt under www.stihl.com/safety- tilkoblingsledningen. data-sheets . – Ladeapparatet er i temperaturområdet mellom + 5 °C og + 40 °C.
16 Vedlikeholde ► Rengjør busksaksen med en fuktig klut eller STIHL harpiks-løsemiddel. 15.2 Rengjøre skjæreknivene ► Slå av busksaksen og ta ut batteriet. ► Spray skjæreknivene på begge sidene inn med STIHL harpiks-løsemiddel. ► Sett inn batteriet. ► Slå busksaksen på i 5 sekunder.
Page 207
17 Reparere ► Hvis busksaksen er skadet: Ikke bruk busksaksen og oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Hvis skjæreknivene er skadet: Skift ut skjæreknivene. ► Hvis batteriet er defekt eller skadet: Skift ut batteriet. ► Hvis ladeapparatet er defekt eller skadet: Skift ut ladeapparatet.
► Ta ut batteriet og sett det inn igjen. ► Slå på busksaksen. ► Dersom busksaksen fortsatt ikke starter når man slår den på: Ikke bruk batteriet og oppsøk en STIHL fagforhandler. Den elektriske forbindelsen ► Ta ut batteriet og sett det inn igjen.
LEDen blinker rødt. Den elektriske forbindelsen ► Ta ut batteriet. mellom ladeapparatet og ► Rengjør elektriske kontakter på ladeapparatet. batteriet er brutt. ► Sett inn batteriet. Det er en feil i ► Ikke bruk ladeapparatet og oppsøk en STIHL ladeapparatet. fagforhandler. 0458-708-9621-A...
19 Tekniske data Se www.stihl.com/charging-times . 19 Tekniske data 19.5 Lydverdier og vibrasjonsverdier 19.1 Busksaks STIHL HSA 25 HSA 25 med buskskjærekniv – Lydtrykknivå L målt iht. EN 60745-2-15: 70 dB(A). K- – Godkjent batteri: Batteri 5120 verdien for lydtrykknivået er 2,5 dB(A).
Byggeår, produksjonsland og maskinnummer er angitt på D-71336 Waiblingen enheten. Tyskland Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig tar alene ansvar for at hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. – Modell: Batteridrevet busksaks – Varemerke: STIHL – Type: HSA 25 0458-708-9621-A...
Det er økt fare for elektrisk støt, når kroppen din er jordet. STIHL må gjengi disse tekstene. c) Hold elektroverktøy unna regn og fuktighet. Hvis det Sikkerhetsanvisningene som er angitt under "Elektrisk kommer inn vann i et elektroverktøy øker dette faren for sikkerhet"...
norsk 23 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy c) Unngå utilsiktet igangsetting. Forsikre deg om at d) Elektroverktøy som ikke brukes må oppbevares utenfor elektroverktøyet er slått av, før du kobler det til rekkevidden til barn. Ikke la personer bruke apparatet, strømforsyningen og/eller kobler til batteriet, plukker det som ikke er kjent med det eller ikke har lest disse opp eller bærer det.
norsk 23 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy d) Ved feil bruk kan væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med den. Skyll med vann ved tilfeldig kontakt. Hvis væsken kommer inn i øynene, må du i tillegg konsultere en lege. Væske som lekker ut kan føre til hudirritasjoner eller forbrenninger.
Page 215
português Índice Ligar e desligar a tesoura para arbustos...228 Prefácio ......... . .214 9.1 Ligar a tesoura para arbustos .
português 3 Vista geral Identificação das advertências no texto 3 Vista geral ATENÇÃO Tesoura para arbustos, bateria e carregador A indicação chama a atenção para perigos que podem provocar ferimentos graves ou a morte. ► As medidas mencionadas podem evitar ferimentos graves ou a morte.
português 4 Indicações de segurança Símbolos 6 LEDs Os LEDs mostram o estado do carregador. Os símbolos podem estar presentes na tesoura para arbustos, na bateria e no carregador e têm o seguinte 7 Corrediça de desbloqueio significado: A corrediça de bloqueio bloqueia a alavanca de comando.
Respeitar a gama de temperaturas permitida da instruções. bateria. Usar óculos de proteção. Utilização prevista A tesoura para arbustos STIHL HSA 25 destina-se às seguintes aplicações: – com uma lâmina de cisalhamento para arbustos: Corte de Não tocar nas lâminas de corte posteriores. arbustos –...
► Usar vestuário justo ao corpo. – O utilizador recebeu uma formação de ► Não usar cachecol/lenço nem adornos. um revendedor especializado da STIHL ■ Durante o trabalho o utilizador poderá entrar em contacto ou de uma pessoa tecnicamente com as lâminas de corte em movimento. O utilizador pode competente, antes de ter trabalhado ser ferido com gravidade.
português 4 Indicações de segurança ■ Durante a limpeza ou manutenção o utilizador poderá 4.5.2 Bateria entrar em contacto com as lâminas de corte. O utilizador ATENÇÃO pode ferir-se. ► Usar luvas de trabalho de material resistente. ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os perigos da bateria.
► Não usar à chuva nem em ambientes cisalhamento para ervas está incorporada corretamente. húmidos. – Apenas estão incorporados acessórios originais da STIHL autorizados para esta tesoura para arbustos. – O acessório está incorporado corretamente. ■ O carregador não está protegido contra todas as influências atmosféricas.
Page 223
► Afiar e rebarbar corretamente as lâminas de corte. materiais. ► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor ► Caso a bateria apresente um odor ou fumo fora do especializado da STIHL. comum: Não usar a bateria e mantê-la afastada de materiais combustíveis. 4.6.3 Bateria ►...
Não trabalhar com a tesoura para arbustos. ► Terminar o trabalho, retirar a bateria e consultar um ► Usar a tesoura para arbustos sozinho. revendedor especializado da STIHL. ► Prestar atenção aos obstáculos. ■ Durante o trabalho podem produzir-se vibrações pela ►...
português 4 Indicações de segurança ■ Quando a alavanca de comando é solta, as lâminas de ■ Durante o carregamento, uma tensão de rede errada ou corte ainda continuam a girar durante aprox. 1 segundo. uma frequência de rede errada pode provocar As lâminas de corte em movimento podem cortar sobretensão no carregador.
português 4 Indicações de segurança 4.9.2 Bateria 4.10.2 Bateria ATENÇÃO ATENÇÃO ■ A bateria não está protegida contra todas as influências ■ As crianças não conseguem identificar nem avaliar os ambientais. A bateria pode danificar-se e podem ocorrer perigos da bateria. As crianças podem ferir-se com danos materiais caso seja sujeita a determinadas gravidade.
O tempo de carregamento real pode divergir do tempo de carregamento indicado. O tempo de carregamento ► Se a tesoura para arbustos, a bateria ou o carregador está indicado em www.stihl.com/charging-times. necessitarem de manutenção ou reparação: Consultar um revendedor especializado da STIHL. 0458-708-9621-A...
► Se o LED emitir uma luz intermitente vermelha: Não verde. O processo de carregamento utilizar o carregador e consultar um revendedor terminou. especializado da STIHL. Há uma avaria no carregador ou na bateria. A bateria e o carregador aquecem durante o carregamento. 7 Montar a tesoura para arbustos Incorporar e desmontar a tesoura para arbustos 7.1.1...
português 8 Colocação e remoção da bateria ► Bascular a lâmina de cisalhamento para arbustos (3) ou a 8 Colocação e remoção da bateria lâmina de cisalhamento para ervas (3) para baixo e apertá-la bem. A lâmina de cisalhamento para arbustos (3) ou a lâmina Colocação da bateria de cisalhamento para ervas (3) encaixa com um clique.
Não utilizar a tesoura para arbustos para arbustos acelera e as lâminas de corte movem-se. e consultar um revendedor especializado da STIHL. A alavanca de comando ou a corrediça de desbloqueio Desligar a tesoura para arbustos está...
português 11 Trabalhar com a tesoura para arbustos ► Baixar a tesoura para arbustos sem cortar o arbusto. 11 Trabalhar com a tesoura para ► Avançar lentamente e de forma controlada. arbustos ► Conduzir novamente a tesoura para arbustos de baixo para cima, em forma de arco, e cortar o arbusto.
► Guardar o carregador de forma a cumprir as seguintes condições: Os regulamentos de transporte estão indicados em – O carregador está fora do alcance de crianças. www.stihl.com/safety-data-sheets. – O carregador está limpo e seco. – O carregador está num local fechado. – O carregador está separado da bateria.
► Limpar a bateria com um pano húmido. ► Todos os gumes da lâmina de corte superior devem ser limados com uma lima chata STIHL e um movimento para frente. Para isso, respeitar o ângulo de afiação, @ 19.2. 15.4 Limpeza do carregador ►...
► Caso a tesoura para arbustos esteja danificada: Não utilizar a tesoura para arbustos e consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Caso as lâminas de corte estejam danificadas: Substituir as lâminas de corte. ► Caso a bateria esteja com defeito ou danificada: Substituir a bateria.
As lâminas de corte ► Pulverizar ambos os lados das lâminas de corte funcionam com dificuldade. com o removedor de resina da STIHL. ► Se a tesoura para arbustos ainda não arrancar durante a ligação: Não utilizar a tesoura para arbustos e consultar um revendedor especializado da STIHL.
► Se 1 LED emitir uma luz intermitente vermelha: vermelha. Não utilizar o carregador e consultar um revendedor especializado da STIHL. 18.2 Eliminar avarias no carregador Avaria LED no carregador Causa Solução A bateria não está a O LED emite uma A ligação elétrica entre o...
– Bateria permitida: Bateria 5120 19.5 Valores sonoros e valores de vibração – Peso sem lâmina de corte e sem bateria: 0,6 kg HSA 25 com lâmina de cisalhamento para arbustos 19.2 Lâmina de cisalhamento para arbustos, lâmina – Nível da pressão sonora L medido de acordo com EN 60745-2-15: 70 dB(A).
STIHL e acessórios originais da STIHL. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1 e EN 60745-2-15. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios Procedimento de avaliação de conformidade aplicado originais da STIHL estão disponíveis num revendedor conforme a diretiva 2000/14/CE anexo V.
A declaração de conformidade CE completa pode ser obtida c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas durante a na empresa ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße utilização da ferramenta elétrica. Em caso de distração, 115, 71336 Waiblingen, Deutschland.
português 23 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar trabalhar com a ferramenta g) Se puderem ser montados equipamentos para a elétrica num ambiente húmido, utilize um interruptor de aspiração e recolha do pó, estes deverão ser conectados proteção de corrente de falha.
português 23 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Uma f) Não exponha uma bateria ao fogo nem a temperaturas manutenção cuidada das ferramentas de corte com demasiado elevadas. Fogo e temperaturas superiores a gumes afiados permite que fiquem menos presas e sejam 130 °C (265 °F) podem provocar uma explosão.
Page 242
Struikschaar inschakelen en uitschakelen ..254 19.1 Struikschaar STIHL HSA 25..... . . 261 Op deze handleiding rust auteursrecht.
Nederlands 3 Overzicht Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst 3 Overzicht WAARSCHUWING Struikschaar, accu en acculader De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig letsel of de dood voorkomen.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Pictogrammen 5 Acculader De acculader laadt de accu. De pictogrammen kunnen op de struikschaar, de accu en de acculader staan en hebben de volgende betekenis: 6 Leds De leds geven de status van de acculader weer. De led brandt rood. De temperatuur van de accu ligt niet in het toelaatbare temperatuurbereik.
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Gebruik conform de voorschriften Veiligheidsbril dragen. De struikschaar STIHL HSA 25 dient voor de volgende werkzaamheden: – met een struikmes: knippen van struiken Nalopende messen niet aanraken. – met een grasmes: maaien van gras De struikschaar mag niet worden gebruikt bij regen.
► Schoeisel van een slijtvast materiaal dragen. ► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u ► Een lange broek van slijtvast materiaal dragen. contact op te nemen met een STIHL dealer. 0458-708-9621-A...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ■ Tijdens de reinigings- of onderhoudswerkzaamheden kan 4.5.2 Accu de gebruiker in contact komen met de messen. De WAARSCHUWING gebruiker kan letsel oplopen. ► Werkhandschoenen van een slijtvast materiaal dragen. ■ Kinderen kunnen de gevaren van de accu niet herkennen en ook niet inschatten.
De gebruiker kan letsel – De struikmessen of het grasmes zijn correct gemonteerd. oplopen en de acculader kan worden beschadigd. – Alleen origineel STIHL toebehoren voor deze struikschaar ► Deze niet gebruiken in de regen en niet in is gemonteerd.
Page 250
► Als één en ander niet duidelijk is: verzoeken wij u ► Als de accu een ongewone geur afgeeft of rookt: de contact op te nemen met een STIHL dealer. accu niet gebruiken en weghouden van brandbare stoffen.
► Rustig en met overleg werken. ► De werkzaamheden beëindigen, accu wegnemen en contact opnemen met een STIHL dealer. ► Als de lichtomstandigheden en het zicht slecht zijn: niet met de struikschaar werken. ■ Tijdens de werkzaamheden kunnen trillingen door de ►...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies Laden warm worden en in brand raken. Personen kunnen ernstig letsel oplopen of worden gedood en er kan materiële WAARSCHUWING schade ontstaan. ► Acculader afzonderlijk op een contactdoos aansluiten. Contact met stroom geleidende componenten kan ontstaan door de volgende oorzaken: ►...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies 4.10 Opslaan 4.10.3 Acculader WAARSCHUWING 4.10.1 Struikschaar opslaan WAARSCHUWING ■ Kinderen kunnen de gevaren van de acculader niet herkennen en ook niet inschatten. Kinderen kunnen ■ Kinderen kunnen de gevaren van de struikschaar niet ernstig of zelfs dodelijk letsel oplopen. herkennen en ook niet inschatten.
De werkelijke laadtijd kan afwijken van de aangegeven ► Als aan de struikschaar, de accu of de acculader laadtijd. De laadtijd staat onder www.stihl.com/charging- onderhouds- of reparatiewerkzaamheden moeten times weergegeven. worden uitgevoerd: contact opnemen met een STIHL dealer.
Struikmes of grasmes uitbouwen ► Als de led rood knippert: de acculader niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. Het struikmes en het grasmes worden op dezelfde aard en In de acculader of de accu zit een storing.
► Schakelhendel en deblokkeringsschuif loslaten. ► Wachten tot de messen na ca. 1 seconde niet meer bewegen. ► Als de messen na ca. 1 seconde nog bewegen: de accu eruit nemen en contact opnemen met een STIHL dealer. De struikschaar is defect. 0458-708-9621-A...
► Schakelhendel loslaten. De messen blijven na ca. 1 seconde stilstaan. ► Als de messen na ca. 1 seconde nog bewegen: de accu eruit nemen en contact opnemen met een STIHL dealer. 0 - 10° De struikschaar is defect. ► De struikschaar aan één zijde van de struik boogvormig van beneden naar boven geleiden en de struik knippen.
(lithium-ion-accu's) geclassificeerd en werd conform het UN 12 Na de werkzaamheden handboek Prüfungen und Kriterien Teil III (Tests en criteria deel III), sub 38.3, gecontroleerd/getest. De transportvoorschriften zijn onder www.stihl.com/safety- 12.1 Na de werkzaamheden data-sheets weergegeven. ► De struikschaar uitschakelen en de accu eruit nemen.
– De acculader is niet opgehangen aan de aansluitkabel. 16.1 Messen slijpen – De acculader staat bloot aan temperaturen tussen Struikmes + 5 °C en + 40 °C. STIHL adviseert, de struikmessen door een STIHL dealer te laten aanscherpen/slijpen. 0458-708-9621-A...
► Als de acculader defect of beschadigd is: de acculader vervangen. ► Als de aansluitkabel defect of beschadigd is: de acculader niet gebruiken en de aansluitkabel door een STIHL dealer laten vervangen. ► De messen zo ten opzichte van elkaar verschuiven dat de snijkanten goed toegankelijk zijn.
► Accu aanbrengen. ► Struikschaar inschakelen. ► Als de struikschaar nog steeds bij het inschakelen niet aanloopt: de struikschaar niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. De messen lopen zwaar. ► De messen aan beide zijden inspuiten met STIHL harsoplosmiddel.
► De accu wegnemen en opnieuw aanbrengen. rood. zit een storing. ► Als 1 led nog steeds rood knippert: de acculader niet gebruiken en contact opnemen met een STIHL dealer. 18.2 Storingen in de acculader opheffen Storing Led op acculader...
19 Technische gegevens De laadtijden zijn onder www.stihl.com/charging-times 19 Technische gegevens weergegeven. 19.5 Geluids- en trillingswaarden 19.1 Struikschaar STIHL HSA 25 HSA 25 met struikmes – Vrijgegeven accu: accu 5120 – Geluiddrukniveau L gemeten volgens EN 60745-2-15: – Gewicht zonder mes en zonder accu: 0,6 kg 70 dB(A).
– Gegarandeerd geluidvermogensniveau: 80 dB(A) zijn leverbaar via de STIHL dealer. De technische documentatie wordt bij de 21 Milieuverantwoord afvoeren productgoedkeuring van ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Het productiejaar, het productieland en het machinenummer 21.1 Struikschaar, accu en acculader staan vermeld op de struikschaar.
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een De complete EG-conformiteitsverklaring is bij de firma rommelig of onverlicht werkgebied kan leiden tot ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, ongevallen. 71336 Waiblingen, Duitsland verkrijgbaar. b) Niet met elektrisch gereedschap werken in een omgeving waar explosiegevaar bestaat en waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden.
Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen e) Bij het in de open lucht werken met elektrisch f) Geschikte kleding dragen. Geen loshangende kleding of gereedschap, alleen verlengkabels gebruiken die sieraden dragen. Haren en kleding uit de buurt van geschikt zijn voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van bewegende delen houden.
Nederlands 23 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen e) Elektrisch gereedschap en toebehoren zorgvuldig d) Bij verkeerd gebruik kan accuvloeistof uit de accu onderhouden. Controleer of de bewegende delen correct weglekken. Contact hiermee voorkomen. Bij toevallig functioneren en dat deze niet klemmen, gebroken of contact, met water afspoelen.
ελληνικά 3 Περιεχόμενα Χρήση προειδοποιητικών συμβόλων στο 3 Περιεχόμενα κείμενο Ψαλίδι θάμνων, μπαταρία και φορτιστής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το σύμβολο αυτό χρησιμοποιείται για την επισήμανση κινδύνων που μπορεί να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. ► Τα μέτρα που περιγράφονται μπορούν να αποτρέψουν σοβαρούς...
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Σύμβολα 6 Λυχνίες Οι λυχνίες δείχνουν την κατάσταση του φορτιστή. Τα σύμβολα πάνω στο ψαλίδι θάμνων, στη μπαταρία και στον φορτιστή έχουν τις εξής σημασίες: 7 Σύρτης απασφάλισης Ο σύρτης απασφάλισης απελευθερώνει τη σκανδάλη. Η λυχνία ανάβει σε κόκκινο χρώμα. Η μπαταρία βρίσκεται...
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας. Το ψαλίδι θάμνων STIHL HSA 25 προορίζεται για τις εξής χρήσεις: – εφοδιασμένο με μαχαίρι θάμνων: κοπή θάμνων Μην αγγίζετε τα μαχαίρια όσο συνεχίζουν να – εφοδιασμένο με μαχαίρι χόρτου: κοπή χόρτου...
– Ο χρήστης έχει λάβει εκπαίδευση από σοβαρού τραυματισμού. τον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της ► Να φοράτε εφαρμοστά ρούχα. STIHL ή από ειδικευμένο πρόσωπο, ► Αφαιρέστε μαντήλια και κοσμήματα. πριν από την πρώτη χρήση του ■ Κατά τη διάρκεια της εργασίας, υπάρχει πιθανότητα ο...
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ■ Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της συντήρησης, 4.5.2 Μπαταρία υπάρχει πιθανότητα ο χρήστης να έρθει σε επαφή με τα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μαχαίρια. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό του χρήστη. ■ Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να εκτιμήσουν τους κινδύνους ►...
υπόστρωμα. ψαλίδι θάμνων. ► Χρησιμοποιείτε και φυλάσσετε τον φορτιστή σε ► Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα της STIHL θερμοκρασία μεταξύ + 5 °C και + 40 °C. για αυτό το ψαλίδι θάμνων. ■ Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι μια πιθανή αιτία να...
Page 276
■ Μια μπαταρία με ζημιά ή ελάττωμα ενδέχεται να εκλύσει οσμές και καπνούς ή να καεί. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ► Αν έχετε οποιαδήποτε απορία, επικοινωνήστε με τον σοβαρούς τραυματισμούς ή θανατηφόρα ατυχήματα και σε πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. υλικές ζημιές. 4.6.3 Μπαταρία...
► Ο χειρισμός του ψαλιδιού θάμνων πρέπει να γίνεται από απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ένα άτομο κάθε φορά. της STIHL. ► Να προσέχετε για εμπόδια. ■ Κατά την εργασία με το ψαλίδι θάμνων μπορεί να ► Να εργάζεστε από το έδαφος και να διατηρείτε την...
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ■ Όταν αφήνετε τη σκανδάλη, τα μαχαίρια συνεχίζουν να ■ Μια εσφαλμένη τάση δικτύου ή εσφαλμένη συχνότητα κινούνται για περίπου 1 δευτερόλεπτο, ως αποτέλεσμα της δικτύου κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να ορμής του συστήματος κίνησης. Τα κινούμενα μαχαίρια προκαλέσει...
ελληνικά 4 Προφυλάξεις ασφαλείας ► Τοποθετήστε το ψαλίδι θάμνων με τέτοιο τρόπο, ώστε ■ Οι ηλεκτρικές επαφές μέσα στο ψαλίδι θάμνων και τα να μην μπορεί να ανατραπεί ή να μετακινηθεί. μεταλλικά εξαρτήματα μπορεί να οξειδωθούν (σκουριάσουν) από υγρασία. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο...
► Αν το ψαλίδι θάμνων, η μπαταρία ή ο φορτιστής χρειάζεται συντήρηση ή επισκευή, απευθυνθείτε στον ► Πιάνετε και κρατάτε τον φορτιστή από το περίβλημά του. πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. ► Συντηρείτε τα μαχαίρια όπως περιγράφεται σ’ αυτές τις 4.11 Καθάρισμα, συντήρηση και επισκευή...
Οι λυχνίες δείχνουν την κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας κατασκευαστή. Για τους χρόνους φόρτισης μπορείτε να και τυχόν βλάβες στο ψαλίδι θάμνων ή στη μπαταρία. Οι συμβουλευθείτε την ιστοσελίδα www.stihl.com/charging- λυχνίες μπορούν να ανάβουν ή να αναβοσβήνουν σε times . πράσινο ή κόκκινο χρώμα.
► Αν η λυχνία αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα, μη χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι θάμνων αλλά απευθυνθείτε ► Περάστε την προστατευτική θήκη πάνω στα μαχαίρια με στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. τέτοιο τρόπο, ώστε να καλύπτει πλήρως τα μαχαίρια. Υπάρχει βλάβη στον φορτιστή ή στη μπαταρία.
► Αν τα μαχαίρια συνεχίζουν να κινούνται για περισσότερο από 1 δευτερόλεπτο, αφαιρέστε τη μπαταρία και απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Υπάρχει βλάβη στο ψαλίδι θάμνων. ► Πιέστε τους δύο μοχλούς ασφάλισης (1). Η μπαταρία (2) απελευθερώνεται και μπορεί να αφαιρεθεί...
σύρτη απασφάλισης. ► Αν μπορείτε να πατήσετε τη σκανδάλη, μη χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι θάμνων αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Υπάρχει βλάβη στον σύρτη απασφάλισης. ► Με τον αντίχειρα, σπρώξτε τον σύρτη απασφάλισης στην κατεύθυνση των μαχαιριών, και κρατήστε τον στη θέση...
Εγχειριδίου Δοκιμών και Κριτηρίων του ΟΗΕ. 12.1 Μετά την εργασία Μπορείτε να συμβουλευθείτε τους κανονισμούς μεταφοράς στην ιστοσελίδα www.stihl.com/safety-data-sheets . ► Σβήστε το ψαλίδι θάμνων και αφαιρέστε τη μπαταρία. ► Αν το ψαλίδι θάμνων είναι βρεγμένο, αφήστε το να στεγνώσει.
– Ο φορτιστής δεν είναι κρεμασμένος από το καλώδιο τροφοδοσίας. 16.1 Τρόχισμα μαχαιριών – Ο φορτιστής βρίσκεται σε θερμοκρασία μεταξύ +5 °C και Παλινδρομικό μαχαίρι θάμνων +40 °C. Η STIHL συνιστά να αναθέσετε το τρόχισμα των μαχαιριών στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. 0458-708-9621-A...
► Τοποθετήστε τα μαχαίρια με τέτοιο τρόπο, ώστε να έχετε καλή πρόσβαση σε όλες τις κόψεις. ► Τροχίστε κάθε κόψη του πάνω μαχαιριού με μια επίπεδη λίμα STIHL με μια κίνηση προς τα εμπρός. τηρώντας τη γωνία τροχίσματος, @ 19.2. ► Γυρίστε τα μαχαίρια ανάποδα.
► Αφαιρέστε τη μπαταρία και τοποθετήστε την ξανά. ► Ενεργοποιήστε το ψαλίδι θάμνων. ► Αν το ψαλίδι θάμνων και πάλι δεν λειτουργεί, μη χρησιμοποιήσετε τη μπαταρία αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. Η ηλεκτρική σύνδεση ► Αφαιρέστε τη μπαταρία και τοποθετήστε την ξανά. ανάμεσα στο ψαλίδι...
αναβοσβήνει σε μπαταρία ή στον φορτιστή. ► Αν 1 λυχνία συνεχίζει να αναβοσβήνει σε κόκκινο κόκκινο χρώμα. χρώμα, μη χρησιμοποιήσετε το ψαλίδι θάμνων αλλά απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL. 18.2 Αντιμετώπιση βλαβών φορτιστή Βλάβη Λυχνίες φορτιστή Αιτία Αντιμετώπιση Η μπαταρία δεν...
Για τους χρόνους φόρτισης μπορείτε να συμβουλευθείτε την 19 Τεχνικά χαρακτηριστικά ιστοσελίδα www.stihl.com/charging-times . 19.5 Τιμές θορύβου και δονήσεων 19.1 Ψαλίδι θάμνων STIHL HSA 25 HSA 25 με μαχαίρι θάμνων – Επιτρεπόμενη μπαταρία: μπαταρία 5120 – Στάθμη ηχοπίεσης L μετρούμενη σύμφωνα με το...
EN 55014–1, EN 55014–2, EN 60745–1 και EN 60745–2– ανταλλακτικά και τα γνήσια παρελκόμενα της STIHL. Διαδικασία αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα την Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά και Οδηγία 2000/14/ΕΚ, παράρτημα V. παρελκόμενα της STIHL. – Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος: 78 dB(A) Τα...
σκόνες. Τα ηλεκτρικά μηχανήματα παράγουν σπινθήρες Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ διατίθεται από την που μπορούν να προκαλέσουν την ανάφλεξη σκόνης ή εταιρεία ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, ατμών. 71336 Waiblingen, Γερμανία. c) Κατά τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήματος, διατηρείτε...
ελληνικά 23 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα e) Όταν εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε υπαίθριο e) Αποφεύγετε τις αντικανονικές στάσεις του σώματος. χώρο, να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια επέκτασης Φροντίζετε για σταθερή στάση και διατηρείτε πάντα την (μπαλαντέζα) που να είναι κατάλληλα και για εξωτερική ισορροπία...
Page 294
ελληνικά 23 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα 23.6 Χρήση και μεταχείριση του επαναφορτιζόμενου d) Φυλάσσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του εργαλείου μηχανήματος από άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τον a) Φορτίζετε...
ελληνικά 23 Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα 23.7 Σέρβις a) Επισκευές του μηχανήματός σας πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και με τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Έτσι εξασφαλίζεται η ασφαλής κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου. b) Μη εκτελείτε ποτέ εργασίες συντήρησης σε μπαταρία που έχει...