4.2 Befestigung auf einer Montagefl äche ....4 5. Elektrische Anschlüsse ..........4 6. Anschliessen der Geräte an den Bus ......7 3. Kurzbeschreibung 7. Inbetriebnahme ............9 Der SINEAX DME 401 ist ein programmierbarer Messum- 7.1 Technische Kenndaten ...........9 ® former mit einer RS 485-Busschnittstelle (MODBUS ). Er 7.2 PC-Software für den SINEAX DME 401 ....11...
4.2 Befestigung auf einer Montagefl äche Die Befestigungslaschen (1) lassen sich nach Drücken der Entriegelung (4) herausziehen. Nach Drücken der Entriegelung (5) lassen sie sich wieder zurückschieben. Bild 7. Bohrplan. 5. Elektrische Anschlüsse Die Anschlüsse sind als Schraubklemmen ausgeführt. Sie sind geeignet für eindrähtige Leitungen mit 4 mm oder mehrdräh- Bild 6.
Page 5
Messeingänge Netzformen / Klemmenbelegung Anwendung Einphasen- Wechselstrom- netz Dreileiter- drehstromnetz gleichbelastet I: L1 Bei Strommessung über L2 bzw. L3, Spannungsanschluss nach folgender Tabelle Stromwandler Klemmen vornehmen: Dreileiter- Drehstromnetz gleichbelastet Kunst- schaltung U: L1 – L2 I: L1 Bei Strommessung über L2 bzw. L3, Stromwandler Klemmen Spannungsanschluss nach folgender Tabelle...
Page 6
Messeingänge Netzformen / Klemmenbelegung Anwendung Dreileiter- Drehstromnetz gleichbelastet Kunst- schaltung U: L2 – L3 Bei Strommessung über L2 bzw. L3, Spannungsanschluss nach folgender Tabelle vornehmen: I: L1 Stromwandler Klemmen Vierleiter- Drehstromnetz gleichbelastet I: L1 Bei Strommessung über L2 bzw. L3, Spannungsanschluss nach folgender Tabelle vornehmen: Stromwandler Klemmen Dreileiter-...
Messeingänge Netzformen / Klemmenbelegung Anwendung Vierleiter- Drehstromnetz ungleich- belastet 3 einpolig isolierte Spannungswandler im Hochspannungsnetz 9 11 Vierleiter- Drehstromnetz ungleich- belastet, Open-Y- Schaltung 2 einpolig isolierte Spannungswandler im Hochspannungsnetz Niederspannungsnetz 6. Anschliessen der Geräte an den Bus Die optimale Konfi guration für den Bus ist die “daisy chain” Verbindung von Knoten zu Knoten, also eine Linienstruktur Die RS 485-Schnittstelle des DME 401 ist von allen anderen mit möglichst kurzen Anschlussabzweigungen.
Page 8
Bild 8 zeigt, wie der Anschluss des Messumformers DME 401 an den MODBUS erfolgen kann. Die Realisation der Wichtig: RS 485-Schnittstelle kann mit einer in den PC eingebauten – Alle angeschlossenen Geräte müssen unterschiedliche Schnittstellen-Karte oder mit einem Konverter erfolgen. Dies Adressen haben (1 bis 247, Standard ab Werk: 247).
7. Inbetriebnahme Camille Bauer AG SINEAX DME 401 Hersteller CH - 5610 Wohlen Switzerland Fabrikations- Mat: 146515/1465150 Vor der Inbetriebnahme überprüfen, ob die DC/AC 85–230 V Nummer 50/60 Hz 10 VA Anschlussdaten des Messumformers mit Klemmenbelegung Prüf- und den Daten der Anlage übereinstimmen (siehe Eingangsgrössen...
Page 10
Zulässige dauernd überhöhte Eingangsgrössen Symbole Bedeutung Strompfad 10 A bei 400 V Wirkfaktor cosϕ = P/S im Einphasen- Wirkfaktor Strang 1 P1/S1 Wechselstromnetz Wirkfaktor Strang 2 P2/S2 bei 693 V Wirkfaktor Strang 3 P3/S3 im Drehstromnetz Blindfaktor sin ϕ = Q/S Spannungspfad 480 V Einphasen-Wechselstromnetz Blindfaktor Strang 1...
Betriebshöhe: 2000 m max. Nur in Innenräumen zu verwenden 7.2 PC-Software für den SINEAX DME 401 Der Messumformer SINEAX DME 401 verfügt standard- mässig über eine eingebaute RS 232C-Schnittstelle und zusätzlich eine RS 485-MODBUS-Schnittstelle. Diese Bus- Schnittstelle erlaubt das Verbinden von bis zu 32 Geräten, inklusive Master (PC).
● Beim Öffnen der Abdeckung können spannungsfüh- Bedeutung der Symbole auf dem Gerät rende Teile freigelegt werden. Die Symbole auf dem Gerät haben folgende Bedeutung: Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung darf nur durch eine Fachkraft vorgenommen werden, die mit den damit Warnung vor einer Gefahrenstelle verbundenen Gefahren vertraut ist.
3. Description brève 6. Raccordement des appareils au bus ......18 7. Mise en service ............20 Le SINEAX DME 401 est un convertisseur de mesure 7.1 Caractéristiques techniques ........20 programmable avec une interface RS 485 pour un bus 7.2 Logiciel PC pour le SINEAX DME 401 ....22 informatique (MODBUS ®...
4.2 Fixation sur une surface de montage Tirer en dehors les languettes de fi xation (1) en enfonçant en même temps le bouton de verrouillage (4) (voir Fig. 6 à gauche). Pour rentrer si nécessaire les languettes de fi xati- on, il faut enfoncer le bouton de verrouillage (5) et en même temps glisser les languettes de fi...
Page 16
Entrées de mesure Réseau / Disposition des bornes application Courant alternatif monophasé Courant triphasé 3 fils à charges équilibrées I: L1 Pour la mesure du courant en L2 resp. L3, connecter les tensions selon tableau ci-après: Transform. Bornes de courant Courant triphasé...
Page 17
Entrées de mesure Réseau / Disposition des bornes application Courant triphasé 3 fils à charges équilibrées Phase artificielle Pour la mesure du courant en L2 resp. L3, connecter les tensions selon tableau ci-après: U: L2 – L3 I: L1 Transform. de courant Bornes Courant triphasé...
Entrées de mesure Réseau / Disposition des bornes application Courant triphasé 4 fils à charges dés- équilibrées 3 transformateurs de tensions unipolaires isolés pour réseau haute tension 9 11 Courant triphasé 4 fils à charges dés- équilibrées Open-Y- connection 2 transformateurs de tensions unipolaires isolés pour réseau haute tension Réseau basse tension 6.
Page 19
Important: Fig. 8 montre comment raccorder le convertisseur de mesure DME 401 au MODBUS. La réalisation de l’interface RS 485 – Tous les appareils doivent avoir une adresse différente peut se faire à l’aide d’une carte d’interface incorporée ou (1 à 247, en standard au départ usine: 247) par un convertisseur d’interface.
7. Mise en service Camille Bauer AG SINEAX DME 401 Fabricant CH - 5610 Wohlen Switzerland No. de fabrication Mat: 146515/1465150 DC/AC 85–230 V Disposition des Avant de procéder à la mise en service, il faut 50/60 Hz 10 VA bornes grandeurs Repère de test...
Page 21
Augmentation permanente admissible des grandeurs Symbole Bedeutung d’entrée Facteur actif, branche 2 P2/S2 Circuit 10 A à 400 V Facteur actif, branche 3 P3/S3 d’intensité dans réseau de courant Facteur réactif, sin ϕ = Q/S alternatif monophasé Facteur réactif, branche 1 Q1/S1 à...
Altitude: 2000 m max. Utiliser seulement dans les intérieurs 7.2 Logiciel PC pour le SINEAX DME 401 Le convertisseur de mesure SINEAX DME 401 comporte d’offi ce une interface RS 232C ainsi qu’en complément une interface MODBUS RS 485 qui permet le raccordement de jusqu’à...
• Choix des grandeurs mesurées et intégrées de jusqu’à 4 10. Croquis d’encombrements compteurs internes. • Remise à zéro des aiguilles entraînées et de valeurs transmises par bus (seulement RS 485). 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 •...
Signifi cation des symboles fi gurant sur l’appareil ● Retirer le capot de l’appareil risque de mettre à nu des pièces sous tension. Les symboles fi gurant sur l’appareil signifi ent: Le réglage, l’entretien ou le réparation d’une pièce lorsque l’appareil est ouvert et sous tension doivent être réalisés uniquement par une personne qualifi...
The levels of all internal counters that have been 13. Declaration of conformity ...........36 confi gured (max. 4) can also viewed. Provision is made for programming the SINEAX DME 401 via the bus. A standard 1. Read fi rst and then … EIA 485 interface can be used.
Drill 2 holes in the wall or panel as shown in the drilling pat- 4.2 Fastening on a mounting surface tern (Fig. 7). Now secure the power pack to the wall or panel While pressing the latch (4) in the base of the device (Fig. 6, using two 4 mm diameter screws.
Page 27
Measuring inputs System / Terminals application Single-phase AC system 3-wire 3-phase symmetric load I: L1 Connect the voltage according to the following table for current measurement in L2 or L3: Current transf. Terminals 3-wire 3-phase symmetric load Phase-shift U: L1 – L2 I: L1 Connect the voltage according to the following table for current measurement in L2 or L3:...
Page 28
Measuring inputs System / Terminals application 3-wire 3-phase symmetric load Phase-shift U: L2 – L3 Connect the voltage according to the following table for current measurement in L2 or L3: I: L1 Current transf. Terminals 4-wire 3-phase symmetric load I: L1 Connect the voltage according to the following table for current measurement in L2 or L3: Current transf.
Measuring inputs System / Terminals application 4-wire 3-phase asymmetric load 3 single-pole insulated voltage transformers in high-voltage system 9 11 4-wire 3-phase asymmetric load, Open Y connection 2 single-pole insulated voltage transformers in high voltage system Low-voltage system 6. Connecting devices to the bus The optimal topology for the bus is the daysi chain connec- tion from node 1 to node 2 to node n.
Page 30
Fig. 8 shows the connection of transducer DME 401 to the MODBUS. The RS 485 interface can be realized by means of PC built-in interface cards or interface converters. Both Important: is shown using i.e. the interfaces 13601 and 86201 of W &...
7. Commissioning Camille Bauer AG SINEAX DME 401 Manufacturer CH - 5610 Wohlen Switzerland Works No. Mat: 146515/1465150 Prior to starting, check that the connection DC/AC 85–230 V 50/60 Hz 10 VA data of the transducer agrees with the system...
Page 32
Continuous thermal ratings of inputs Symbols Meaning Current circuit 10 A 400 V Reactive power factor sin ϕ = Q/S single-phase AC system Reactive power factor phase 1 Q1/S1 693 V Reactive power factor phase 2 Q2/S2 three-phase system Reactive power factor phase 3 Q3/S3 Voltage circuit 480 V single-phase AC system...
Indoor use statement 7.2 PC software for the SINEAX DME 401 SINEAX DME 401 transducer is equipped as standard with both an RS 232C interface and an RS 485 MODBUS inter- face. The latter permits up to 32 devices to be connected including a master (PC).
10. Dimensional drawings • Selection of the measured variables for up to 4 internal counters • Provision for resetting the maximum value detectors of 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 output and bus variables (RS 485 only) •...
● When opening the cover, live parts may be expo- Meaning of the symbols on the device sed. Calibration, maintenance or repair with the device The symbols on the device have the following meaning: open and live must only be performed by a qualifi ed person who understands the danger involved.
13. Konformitätserklärung / Certifi cat de conformité / Declaration of conformity EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC DECLARATION OF CONFORMITY D o k u m e n t - N r . / D o c u m e n t . N o . : D M E 4 x x _ C E - k o n f .