Camille Bauer SINEAX P530 Mode D'emploi

Camille Bauer SINEAX P530 Mode D'emploi

Convertisseur de mesure pour puissances active ou réactive

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 21 11
Telefax +41 56 618 35 35
e-mail: info@camillebauer.com
http://www.camillebauer.com
Betriebsanleitung
Messumformer für Wirk- oder Blindleistung
SINEAX P530/Q531
Mode d'emploi
Convertisseur de mesure pour puissances active
ou réactive SINEAX P530/Q531
Operating Instructions
Transducer for active or reactive power
SINEAX P530/Q531
P530/Q531 B d-f-e
122 010-03
01.09
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Camille Bauer SINEAX P530

  • Page 1 Betriebsanleitung Messumformer für Wirk- oder Blindleistung SINEAX P530/Q531 Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour puissances active ou réactive SINEAX P530/Q531 Operating Instructions Transducer for active or reactive power SINEAX P530/Q531 P530/Q531 B d-f-e 122 010-03 01.09 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7...
  • Page 2 Betriebsanleitung Messumformer für Wirk- oder Blindleistung SINEAX P530/Q531 .................... 3 Mode d’emploi Convertisseur de mesure pour puissances active ou réactive SINEAX P530/Q531 .................... 7 Operating Instructions Transducer for active or reactive power SINEAX P530/Q531 ..................11...
  • Page 3: Table Des Matières

    Betriebsanleitung Messumformer für Wirk- oder Blindleistung SINEAX P530/Q531 3. Technische Daten Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden müssen, sind in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Messeingang Symbolen markiert: Messgrösse: Wirk- oder Blindleistung, unipolar oder bipolar (in 4 Quadranten) Nennfrequenz: 50 oder 60 Hz, sinusförmig...
  • Page 4: Befestigung

    SINEAX P530/Q531 übereinstimmen ( 4. Befestigung Messein gang, Messausgang und Hilfs- Die Befestigung des SINEAX P530/Q531 erfolgt auf einer energie, siehe Bild 5)! Hutschiene. … dass der Widerstand im Ausgangsstromkreis bei Stromausgang den Wert Bei der Bestimmung des Montageortes müssen die «Umgebungsbedingungen», Abschnitt...
  • Page 5 Messeingänge Messaufgabe/ Klemmenbelegung Anwendung Wirk- oder Blind- leistungsmessung im Dreileiter- Drehstromnetz gleichbelastet Wirk- oder Blind- leistungsmessung im Dreileiter- Drehstromnetz ungleichbelastet Wirkleistungs- messung im Vierleiter- Drehstromnetz gleichbelastet 2 5 8 Wirk- oder Blind- leistungsmessung im Vierleiter- Drehstromnetz ungleichbelastet 3 einpolig isolierte Spannungswandler im Hochspannungsnetz...
  • Page 6: Inbetriebnahme Und Wartung

    8. Mass-Skizze Messausgang Prüf- und Ausgangssignal Abstimmsiegel Konformitäts-Kennzeichen 112,5 17 18 17 18 – Camille Bauer AG Switzerland –20…20mA Ord: 123 / 123456 / 123 / 123 Fabrikations- SINEAX P530 Nummer 133.33V 5A 50Hz –2000…2000kW (440kV/133.33V 2500A/5A) 85-230V AC/DC 40-400Hz 4.5VA 114,1 –...
  • Page 7: A Lire En Premier, Ensuite

    Précision de base: Classe 0,5 2. Description brève Sécurité Le convertisseur SINEAX P530/Q531 permet la mesure de la puissance active ou réactive d’un réseau triphasé à 3 ou Degré d’encrassement: 2 4 fi ls à charges équilibrées ou déséquilibrées. Cat. de surtension: Le signal de sortie est une courant continu contraint ou une tension continue contrainte proportionnel à...
  • Page 8: Fixation

    Veiller en plus, … 4. Fixation … que les caractéristiques techniques qui per- mettent de résoudre le problème de mesure Les convertisseurs SINEAX P530/Q531 peuvent être montés correspondent aux données mentionnées sur la sur des rails «à chapeau». plaquette signalétique du SINEAX P530/Q531 En déterminant l’emplacement de montage, il...
  • Page 9 Entrées de mesure Application / Disposition des bornes mesure de Mesure de puissance active ou réactive, courant triphasé 3 fi ls à charges équilibrées Mesure de puissance active ou réactive, courant triphasé 3 fi ls à charges déséquilibrées Mesure de puissance active, courant triphasé...
  • Page 10: Mise En Service Et Entretien

    Cache pour les Signal de sortie de conformité organes d’ajustage 112,5 17 18 17 18 – Camille Bauer AG Switzerland –20…20mA No de Ord: 123 / 123456 / 123 / 123 SINEAX P530 fabrication 133.33V 5A 50Hz –2000…2000kW (440kV/133.33V 2500A/5A)
  • Page 11: Read Fi Rst And Then

    Operating Instructions Transducer for active or reactive power SINEAX P530/Q531 3. Technical data Safety precautions to be strictly observed are marked with following symbols in the Operating Instructions: Measuring input Measured quantity: Active or reactive power, unipolar or bipolar (in 4 quadrants)
  • Page 12: Mounting

    SINEAX P530/Q531 ( 4. Mounting measuring input, measuring output and The SINEAX P530/Q531 can be mounted on a top-hat rail. power supply, see Fig. 5)! Note “Environmental conditions” in Section … the resistance in the output circuit “3.
  • Page 13 Measuring inputs Meas. mode / Terminal allocations application Active or reactive power measurement in 3-wire 3-phase network balanced load Active or reactive power measurement in 3-wire 3-phase network unbalanced load Active power measurement in 4-wire 3-phase network balanced load 2 5 8 Active or reactive power measurement in...
  • Page 14: Commissioning And Maintenance

    Test and Output signal Calibration seal conformity marks 112.5 17 18 17 18 – Camille Bauer AG Switzerland –20…20mA Ord: 123 / 123456 / 123 / 123 Works No. SINEAX P530 133.33V 5A 50Hz –2000…2000kW (440kV/133.33V 2500A/5A) 85-230V AC/DC 40-400Hz 4.5VA 114.1...
  • Page 15: Konformitätserklärung

    10. Konformitätserklärung / Certifi cats de conformité / Declarations of conformity EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION OF CONFORMITY D o k u m e n t - N r . / P 5 3 0 . D O C D o k u m e n t - N r .

Ce manuel est également adapté pour:

Sineax q531

Table des Matières