Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
EEB6550.9
DE
EN
FR
NL
EEBK6550.8
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Email: kundendienst@kueppersbusch.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch EEB6550.9

  • Page 1 BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTIONS FOR USE and installation EEB6550.9 EEBK6550.8 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users and installation instructions carefully before installation of the appliance and before starting to use it.
  • Page 3 Hier fi nden Sie... Braten im Topf Braten durch Auswahl der Betriebsarten Hinweise zu den Zubereitungsprogrammen Bevor Sie Ihren Backofen in Betrieb nehmen, lesen Sie die in diesem Tabelle Garprogramme im Backofen Handbuch enthaltenen Informationen bitte aufmerksam durch. Hier fi nden Richtwerte zum Braten mit Betriebsarten Sie wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie über Einsatz, Pfl...
  • Page 4 Gesamtansicht Ihres Geräts 1 Schalterleiste 2 Abklappbarer Grill (Oberhitze/Grill) 3 Anschluss für das Bratenthermometer 4 Warmluftgebläse 5 Einschubebenen 6 Backofentür Serienzubehör: Backrost Emaille-Backblech Emaille-Kuchenblech Sonderzubehör: Pizzastein (Zubehör Nr. 145) Backrost (Zubehör Nr. 124) Backblech (Zubehör Nr. 541) Kuchenblech (Zubehör Nr. 543) Schalterleiste –...
  • Page 5 Sicherheitshinweise Bratenthermometer Verwenden Sie nur das Originalbratenthermometer. Einschalten und Betrieb Klemmen Sie das Bratenthermometerkabel nicht in der Backofentür ein. Nehmen Sie es aus dem Backofen, wenn es nicht verwendet wird. Ausschließlich KÜPPERSBUSCH Kochfelder wurden für den Einsatz Zum Rost und zum oberen Widerstand müssen mindestens 5 cm Ab- über einem KÜPPERSBUSCH Backofen konstruiert und getestet.
  • Page 6 Drücken Sie auf dem Glas auf das Symbol bzw. , um die Stunde zu wählen. Drücken Sie anschließend auf das Symbol Modell EEB6550.9 Drücken Sie auf dem Glas auf das Symbol bzw. , um die Minuten In den Seitengittern stehen 9 Einschubebenen zur Verfügung. Die zu wählen.
  • Page 7 Backofenbedienung Wahl einer Betriebsart Schalten Sie den Backofen durch Drücken auf das Symbol ein. Allgemeine Hinweise Drücken Sie auf das Symbol das auf der Bei einigen Programmen wird der Lüfter ein- und ausgeschaltet, was Backofenfront leuchtet. jedoch kein Anzeichen für eine Störung ist. Backofen einschalten Die Symbolfarbe von wechselt auf...
  • Page 8 (nur Modell EEBK6550.8) Ermöglicht das Garen von Lebensmitteln in Ihrem Ofen bei minimalem Energieverbrauch. Geeignet für Fisch und Braten aller Art. (nur Modell EEB6550.9) Gratinieren und überbacken. Ermöglicht die Bräunung der Außenschicht, ohne das Innere Grill des Garguts zu beeinfl ussen. Für fl ache Stücke wie Beefsteaks, Rippchen, Fisch, Toast.
  • Page 9 Schnellzugriff auf Betriebsarten Angezeigt werden das Symbol des gewählten Programms, die Gartemperatur für dieses Programm Sobald Sie den Backofen (durch und die für dieses Programm berechnete Dauer. Drücken auf das Symbol einschalten, haben Sie sofort die Wichtige Informationen für das Garen Möglichkeit zum Schnellzugriff auf mit Programmen folgende Betriebsarten, die weiß...
  • Page 10 Nach Ablauf der programmierten Zeit schaltet der Backofen ab. Ein Drücken Sie auf das Symbol , das akustisches Signal ertönt mit einer bestimmten Dauer und die Symbole rot angewählt erscheint. beginnen zu blinken. Drücken Sie auf das Symbol , um das akustische Signal abzubrechen.
  • Page 11 Drücken Sie auf das Symbol Die Einstellungen werden automatisch übernommen. , das rot angewählt erscheint. Betriebsart oder Programm wählen. Abschließend muss der Braten in den Backofen gestellt werden. Der Backofen schaltet um 11:30 Uhr ein und beendet den Garvorgang um 13:00 Uhr.
  • Page 12 Auf dem Rost braten Die Dauer des Bratvorgangs bei Fleisch mit Fettschicht kann sich sogar verdoppeln. Werden im Backofen mehrere kleine Fleischstücke oder kleines Blech und Rost verwenden. Gefl ügel gebraten, erhöht sich die Bratzeit rund 10 Minuten je Stück. Große Braten (z.
  • Page 13 Tabelle Garprogramme im Backofen Ihr Backofen bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihre Speisen anhand vorgeschlagener Programme zuzubereiten. Zu diesem Zweck müssen Sie nur das geeig- nete Programm wählen, das Gewicht des jeweiligen Garguts angeben und es in den Backofen stellen. Sie müssen sich um sonst nichts kümmern, da der Backofen mit optimalen Resultaten für Sie garen wird. Im Folgenden geben wir Ihnen die möglichen Zubereitungsprogramme an: SYMBOL PROGRAMME...
  • Page 14 Richtwerte zum Braten mit Betriebsarten Heißluft Ober-/ Unterhitze Intensivheißluft Braten auf dem Bratdauer Empfohlenes Rost Fleischsorte Bratprogramm Je cm Fleischhöhe Temperatur in °C in Minuten Kalbsbraten 170-190 Roastbeef 200-220 180-200 8-10 Filet 200-220 180-200 Kalbfl eisch 170-190 160-180 Schweinebraten 170-190 160-180 12-15 Kasseler...
  • Page 15 Bratenthermometer Wenn Sie während der Garzeit die Temperatur des Bratenthermometers ändern möchten, drücken Sie bitte auf das und Innentemperaturfunktion Symbol . Anschließend können Sie mithilfe der Symbole bzw. die gewählte Temperatur ändern. Abschließend ertönen beim Das Bratenthermometer misst die Temperatur im Inneren des Garguts. Drücken auf das Symbol 2 aufeinander folgende akustische Sobald die vom Thermometer festgestellte Temperatur einen bestimmten...
  • Page 16 Garen bei niedrigerer Es ist wichtig, dass Sie am Ende der Gardauer anwesend sind, da der Braten zu diesem Zeitpunkt im gewünschten Zustand serviert werden Temperatur kann. Bleibt der Braten im Backofen stehen, brät er mit der im Back- ofeninneren vorhandenen Wärme weiter, so dass das Ergebnis nicht Anhand des Garens bei niedrigerer Temperatur wird das Fleisch mehr Ihren Wünschen entspricht.
  • Page 17 Richtwerte zum Garen bei niedriger Temperatur Fleischsorte Gewicht Min. Anbratdauer Min. Gardauer Temperatur Schweinefl eisch Steak 400-600 g 60-90 Schweinesteak 800-1000 g 90-105 Nuss 1000-1.500 g 10-12 230-250 Kotelett 800-1000 g 8-10 120-140 Rippchen 1000-1500 g 10-12 120-150 Rind Steak 700-1.200 g 100-140 Entrecôte...
  • Page 18 Backen mit Betriebsarten Wenn Sie eine kleine runde Pizza backen, schieben Sie das Backblech schon jetzt in den Backofen, um es auch vorzuheizen. Heißluft – Teig ausrollen, auf das Backblech legen und einen Rand formen. Kein Vorheizen erforderlich – es kann auf mehreren Stufen gleichzeitig –...
  • Page 19 Richtwerte zum Backen Die Werte der bevorzugt anzuwendenden Betriebsarten sind hervorgehoben. Heißluft Ober-/Unterhitze Empfohlenes Intensivheißluft Back-dauer Backprogramm Pizza-Funktion Backwaren Höhe Programm Höhe Temperatur in °C Höhe Temperatur in °C Höhe Temperatur in °C In Minuten Rührteig Napfkuchen 150-160 170-180 50-65 Kastenkuchen 150-160 170-190...
  • Page 20 Grillen 2. Drücken Sie auf dem Glas auf das Symbol bzw. um die HI oder LO Auftaustufe zu wählen. Drücken Sie anschließend auf das Symbol Nur bei geschlossener Backofentür grillen! 3. Abschließend ertönen 2 aufeinander folgende akustische Signale zur Heizmodus wählen.
  • Page 21 Reinigung und Pfl ege Wählen Sie die Pizza-Funktion. Verwenden Sie nur frische Nahrungsmittel und bereiten Sie sie nach Lesen Sie dieses Kapitel bitte vollständig durch, bevor Sie das Gerät zum den üblichen Rezepten zu. ersten Mal einschalten. Bei sachgerechter Reinigung und regelmäßiger Kochen Sie maximal 6 x 1 l große Einmachgläser ein.
  • Page 22 Nicht mit den Ecken des Ein Reinigungsschaber eignet sich gut zur Entfernung grober Ver- Reinigungsschabers kratzen und schmutzungen. vorsichtig damit umgehen, um die Für eine gründliche Reinigung empfehlen wir VSR 0-FIX-C. Außerdem Dichtungen nicht zu beschädigen. kann Backofenspray verwendet werden. Türglas Verwendung von Backofenspray –...
  • Page 23 Seitengitter aus- und einbauen Backofentür anbringen – Backofentür seitlich mit beiden Händen fassen und die Scharniere in die Seitengitter ausbauen entsprechenden Öffnungen einführen. Das Scharnier einrasten. – Seitengitter herausnehmen, indem sie von den verchromten Muttern, – Backofentür langsam und vollständig öffnen. die sich auf den Seiten der Backofennische befi...
  • Page 24 Abhilfe im Störungsfall ... sich Obstsaft- oder Stärkefl ecken auf den Emaille-Teilen bilden? Dabei handelt es sich um eine belanglose Emailleveränderung, die nicht gelöst werden kann. Reparaturen dürfen nur von zugelassenem Personal ausgeführt werden! Einige Störungsfälle können Sie selbst lösen. Prüfen Sie zuerst, ob es Wartung sich um einen Bedienungsfehler handelt.
  • Page 25 Türdichtung auswechseln Der Einbau muss garantiert komplette Sicherheit vor einem eventuellen Kontakt bieten. Das Gerät ist nun betriebsbereit und kann entsprechend der Backofen nicht ohne oder mit beschädigter Türdichtung einsetzen! zugehörigen Verordnungen an einen Schukostecker angeschossen Wenn die Dichtung zerstört ist oder nicht mehr gereinigt werden kann, werden.
  • Page 26 Modell EEBK6550.8 Einbau in das Küchenmöbelstück Backofeneinbau in ein Küchenmöbelstück – Stecker in die Steckdose stecken. – Backofen vollständig in die Schranknische schieben. Dabei ist darauf zu achten, dass das Anschlusskabel des Geräts nicht gequetscht wird. Backofenbefestigung am Küchenmöbelstück – Backofentür öffnen. Das Gerät mit den beiliegenden Schrauben – die schräg und von innen nach außen angesetzt werden müssen –...
  • Page 27 What you will fi nd here Pot roasting Roasting with conventional cooking functions Instructions for automatic cooking recipes Read the instructions in this manual carefully before turning on your oven. Automatic cooking recipe chart Here you will fi nd the most important instructions regarding the safety, Suggested roast settings for conventional oven cooking use, care and maintenance of your appliance, so that it will give you Thermoprobe and inside temperature function ..
  • Page 28 Oven features 1 Control panel 2 Fold down grill (Top heat/Grill) 3 Socket for roasting thermoprobe 4 Hot air fan 5 Shelf levels 6 Oven door Accessories included: Grid shelf Enamel roasting tray Enamel baking tray Special accessories: Pizza stone (acc. No. 145) Grid (acc.
  • Page 29 Safety Warnings Thermoprobe Only use the original thermoprobe. Connection and use Do not trap the thermoprobe cable in the oven door. Remove from the oven if it is not being used. Only KÜPPERSBUSCH hobs have been manufactured and tested for use over a KÜPPERSBUSCH oven.
  • Page 30 When you have Shelf levels chosen the time setting Model EEB6550.9 function There are 9 shelf runners on the sides. They are numbered 1 to 9 from the , touch bottom up. You will then see the current time on the display.
  • Page 31 Electronic Clock Settings. These let you programme timer will change to red. Touch functions for use with your oven. to set one of the following cooking functions. (See Conventional oven cooking functions below). : Conventional oven cooking functions. This enables you to select any cooking function by combining different heat sources.
  • Page 32 (EEBK6550.8 only) This programme allows you to cook food with minimal energy consumption. Suitable for fi sh and all types of oven-roasted meats. (EEB6550.9 only) Toasting and browning. This setting allows the surface to be cooked without affecting the inside Grill of the food.
  • Page 33 Shortcut to conventional cooking functions Important information about automatic cooking with recipes When you turn the oven on (by touching ), you have shortcuts to When you select a recipe and enter a weight, the oven automatically cal- the following cooking functions, which culates the temperature and cooking time needed, but these values can will be lit up in white: be changed.
  • Page 34 Changing the cooking temperature Touch . This will light up in red. The cooking temperature is pre-programmed for all cooking functions. It is only possible to adjust the temperature within a predetermined range when using the automatic cooking function. The temperature can be freely If you touch , you will see selected for conventional cooking functions in a range between 50°...
  • Page 35 Additional settings Roasting Use of the thermoprobe is recommended. The cooking time is deter- Alarm setting mined by the thermoprobe, making its design ideal for roasting. You can set an alarm on your oven, even if it is not being used. Setting a programme Touch .
  • Page 36 If you use an earthenware casserole, read the manufacturers instruc- Instructions for automatic cooking recipes tions. The following is recommended: – Rinse the pot or casserole with water or use a little oil or fat. The settings and information in the charts refer to an oven that has not been preheated unless otherwise specifi...
  • Page 37 Automatic cooking recipe chart Your oven offers the possibility of cooking with the following recipes. You only need to set the desired recipe, specify the weight of the food to be cooked and put it in the oven. There is no need to worry about anything else; the oven will cook it for you, with perfect results. Available recipes are shown below: SYMBOL RECIPES...
  • Page 38 Suggested roast settings for conventional oven cooking Fan-forced Hot air Top/bottom heating hot air Grilling Cooking time Recommended Meat type roasting setting Per cm meat height Temperature in °C in mins. Roast veal 170-190 Roast beef 200-220 180-200 8-10 Steak 200-220 180-200 Rosé...
  • Page 39 Thermoprobe and inside If you wish to modify the thermoprobe temperature setting at any time during cooking, touch . You can then change the temperature temperature function setting using . Touch . You will hear a doble beep confi rming the change has been made. The thermoprobe measures the inside temperature of the food being roas- ted.
  • Page 40 Slow cooking You should be present when the cooking fi nishes as the roast is just right for serving. If you leave the roast in the oven, it will continue to Cooking at low temperatures leaves the meat especially tender, even cook with the heat inside the oven and the result will not be as ideal.
  • Page 41 Suggested settings for slow cooking Meat type Weight Sealing (mins) Cooking time (mins) Temperature Pork Steak 400-600 g 60-90 Pork fi llet 800-1,000 g 90-105 1,000-1,500 g 10-12 230-250 Chops 800-1,000 g 8-10 120-140 Spareribs 1,000-1,500 g 10-12 120-150 Beef Steak 700-1,200 g 100-140...
  • Page 42 Baking with cooking settings If baking a small round pizza, put the tray in the oven to preheat too. – Roll out the dough, place it on the oven tray and shape an edge. Hot air – Cover the dough with the topping of your choice but do so quickly so that the dough does not become too moist.
  • Page 43 Suggested baking settings The values for the modes that should preferentially be used are highlighted. Hot air Top/bottom heat Recommended Fan-forced hot air Cooking time baking setting Pizza Mode Cakes and pastries Height Setting Height Temperature in °C Height Temperature in °C Height Temperature in °C In mins Sponge cake recipe Flat sponge cake in mould...
  • Page 44 Grilling 2. Touch to select the HI or LO defrosting levels. Touch 3. You will then hear 2 beeps confi rming your setting. Grill with the oven door closed only. When defrosting, remember: Select heating mode Food should be removed from its packaging and placed on the oven Set the temperature to 250°C.
  • Page 45 Cleaning and care Select Pizza Mode Only use fresh produce and prepare according to the usual recipes. Please read this chapter before using the appliance for the fi rst time. Make no more than 6 jars holding 1 litre each. If it is cleaned as it should be and regularly cared for, the oven should Use the same size jars.
  • Page 46 Door glass Do not scratch with the corners of the scraper and be careful not to damage the gaskets with the Inside of the door-glass fi nishing scraper. Avoid using oven spray because regularly use may destroy the glass fi nish. A scraper is suitable for removing stubborn dirt.
  • Page 47 Attaching the oven door. Shelf runner assembly and disassembly – Hold the oven door with both hands and insert the hinges in the corres- ponding slots. The hinge should fi t snugly. Removing the shelf runners – Slowly open the door fully. –...
  • Page 48 Assistance in the event Maintenance of malfunction Changing the oven light Repairs must only be carried out by an authorised professional. Caution The halogen lamps become very hot when they are on for a You may be able to solve some malfunctions yourself. First check if there long period of time.
  • Page 49 Changing the door gasket Assembly and installation must be carried out with complete protection to prevent accidental contact. The appliance is ready to be plugged in and can only be connected to a Do not use the oven without a gasket or with a damaged one. socket with an earth connection installed in accordance with the perti- If the gasket is damaged or can no longer be cleaned, it must be changed.
  • Page 50 Model EEBK6550.8 Assembly in kitchen unit Assembly of oven in kitchen unit – Insert the plug into the socket. – Fully insert the oven into the cupboard unit. Take care not to trap the cable of the appliance. Securing the oven to the kitchen unit –...
  • Page 51 Vous trouverez ici… Rôtir............Sélection d’un programme Retourner le rôti Veuillez lire attentivement les informations fi gurant dans ce manuel avant Rôtir sur la grille de faire fonctionner votre four. Des indications importantes vous seront Rôtir dans un plat données sur la sécurité, l’emploi, la manipulation et l’entretien de votre Rôtir en sélectionnant des fonctions de cuisson appareil, afi...
  • Page 52 Vue d’ensemble de votre appareil 1 Tableau de commande 2 Résistance de gril rabattable (Chaleur supérieure / Gril) 3 Prise pour thermo-sonde de rôtissage 4 Ventilateur à air chaud 5 Guides d’insertion 6 Porte du four Accessoires fournis : Grille Plaque de rôtissage émaillée Plaque à...
  • Page 53 Avertissements de sécurité Thermo-sonde Utilisez uniquement la thermo-sonde d’origine. Branchement et fonctionnement Ne coincez pas le câble de la thermo-sonde avec la porte du four. Retirez-la du four si elle n’est pas utilisée. Seules les plaques de cuisson KÜPPERSBUSCH ont été conçues et fabriquées pour être utilisées au-dessus d’un four KÜPPERSBUSCH.
  • Page 54 Guides d’insertion sélectionner les minutes. Appuyez ensuite sur le symbole Vous entendrez ensuite 2 bips consécutifs qui confi rmeront l’heure Modèle EEB6550.9 choisie. Neuf guides d’insertion sont disponibles sur les grilles latérales du four. Les guides d’insertion sont numérotés de bas en haut de 1 à 9.
  • Page 55 Fonctionnement du four Sélection d’une fonction de cuisson Allumez le four en appuyant sur le symbole Indications générales Appuyez sur le symbole qui restera alors Le ventilateur se déclenche ou s’arrête en fonction des programmes allumé sur la façade du utilisés, ce qui ne constitue aucun défaut.
  • Page 56 Ce programme permet la cuisson des aliments dans votre four avec une consommation énergétique minimale. Indiqué pour les poissons et les rôtis de tout type de viandes. (seulement le modèle EEB6550.9) Gratins et rôtis en cuisson superfi cielle. Il permet de dorer la couche externe sans Gril modifi...
  • Page 57 Accès rapide aux fonctions de cuisson Information importante pour la cuisson avec les recettes Lorsque vous allumez le four (en appuyant sur le symbole ), vous Le four calcule automatiquement en fonction du poids que vous avez tout de suite la possibilité indiquez la température et le temps de cuisson nécessaire lorsque vous d’accéder rapidement aux fonctions de cuisson sélectionnez une recette.
  • Page 58 Le symbole s’affi che à l’écran, ainsi Appuyez sur le symbole pour arrêter le signal sonore. Le four affi - que le poids de l’aliment à cuisiner chera l’heure actuelle et le symbole restera allumé en blanc. Le four suivant la recette sélectionnée. est éteint.
  • Page 59 Sélectionner la fonction de cuisson ou recette. Pour fi nir, introduire le En appuyant sur les symboles rôti dans le four. , vous affi cherez les 5 fonctions suivantes : utilisation de l’horloge, Le four s’allumera à 11h30 et la cuisson s’achèvera à 13h00. durée de la cuisson, heure de fi...
  • Page 60 Guides d’insertion (en comptant à partir du bas !) : Il est conseillé de rôtir le poisson en position droite (dans la même position que s’il nageait) sur la plaque. Ainsi, il n’est pas nécessaire Nous appliquerons la règle suivante : Plus le rôti sera gros, plus le niveau de le retourner : il ne se brise pas si facilement et il cuit plus de la grille devra être bas.
  • Page 61 Tableau de recettes de cuisson du four Votre four vous offre la possibilité de cuire vos aliments en suivant les recettes proposées. Pour ce faire, il vous suffi t juste de sélectionner la recette appropriée, d’indiquer le poids de l’aliment à cuisiner et d’introduire celui-ci dans le four. Vous n’avez plus à...
  • Page 62 Valeurs indicatives pour rôtir avec des fonctions de cuisson Chaleur supérieure / Chaleur tournante Chaleur tournante Durée Programme intense inférieure Rôtir au gril du rôtissage Type de viande de rôtissage recommandé Par cm d’épaisseur Température en ºC de viande en min. Rôti de boeuf 170-190 Rosbif...
  • Page 63 Thermo-sonde et fonction Lorsque la température que vous aurez sélectionnée sera atteinte à l’intérieur du rôti, le four s’éteindra, un signal sonore sera émis pendant de température intérieure quelques instants, et le symbole clignotera. Appuyez sur le symbole pour arrêter le signal sonore. Le rôti est La thermo-sonde mesure la température à...
  • Page 64 Cuisson à une température Cuisson semi-automatique avec thermo-sonde inférieure Cette fonction permet de programmer l’heure du début de la cuisson. Une fois que la thermo-sonde aura détecté la température sélectionnée, elle La cuisson à une température inférieure permet d’obtenir une viande plus éteindra le four.
  • Page 65 Valeurs indicatives pour la cuisson à une température inférieure Type de viande Poids Friture min Cuisson min Température Porc Filet 400-600g 60-90 Filet de porc 800-1000g 90-105 Noix 1000-1500g 10-12 230-250 Côtes 800-1000g 8-10 120-140 Côtelettes 1000-1500g 10-12 120-150 Boeuf Steak 700-1200g 100-140...
  • Page 66 – Laisser reposer la pâte jusqu’à ce que son volume double Cuire en utilisant les fonctions (environ 30 minutes). de cuisson – Puis pétrir de nouveau la pâte pendant quelques minutes et laisser reposer 15 minutes supplémentaires. Chaleur tournante – Lancer le programme de cuisson , qui commence à...
  • Page 67 Valeurs indicatives de cuisson Les valeurs des modes de fonctionnement à utiliser de préférence sont soulignées. Programme Chaleur supérieure / Chaleur tournante Chaleur tournante Durée de inférieure intense de cuisson cuisson Articles de pâtisserie Mode Pizza recommandé Niveau Programme Niveau Température en°C Niveau Température en°C Niveau Température en°C En min Pâte de biscuit Galette en moule...
  • Page 68 Rôtir sur la grille 2. En appuyant sur les symboles de la vitre, vous pourrez sélectionner le niveau de décongélation HI ou LO. Appuyez ensuite sur le symbole Veillez à toujours rôtir les aliments avec la porte du four fermée ! 3.
  • Page 69 Nettoyage et entretien Sélectionnez le Mode Pizza Utilisez uniquement des ingrédients frais et préparez-les d’après les Nous vous remercions de lire le présent chapitre dans son intégralité recettes habituelles. avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Si vous le nettoyez Vous devez confi...
  • Page 70 Veillez à ne pas rayer les surfaces Une raclette de nettoyage est appropriée pour éliminer les salissures avec les angles de la raclette, ni à résistantes. endommager les joints. Pour un nettoyage à fond, nous recommandons le VSR 0-FIX-C. Le nettoyant en bombe peut être utilisé ici. Vitre de la porte Utilisation d’un nettoyant en bombe - indications...
  • Page 71 Installer la porte du four Démontage et montage des grilles latérales – Saisissez latéralement la porte du four avec les deux mains et introduisez les charnières dans les ouvertures correspondantes. Démonter les grilles latérales La charnière s’emboîte. – Tirez sur les grilles latérales après avoir desserré leurs écrous chromés –...
  • Page 72 Aide en cas de panne ... des taches de jus de fruits ou d’albumine se forment sur les pièces émaillées ? Les réparations ne peuvent être réalisées que par un professionnel Il s’agit d’une modifi cation de l’émail sans importance et qui peut être agréé...
  • Page 73 Remplacer le joint de la porte Une protection complète contre un contact électrique accidentel doit être assuré pendant le montage. L’appareil est conçu pour être branché et ne peut être raccordé qu’à une Ne pas faire marcher le four sans joint de porte ou avec celui-ci prise de courant avec une mise à...
  • Page 74 Modèle EEBK6550.8 Montage dans le meuble de cuisine Montage du four dans le meuble de cuisine – Branchez la prise de courant. – Introduisez le four en entier dans le logement de l’armoire. Veillez à ne pas coincer le câble de branchement de l’appareil ! Fixation du four au meuble de cuisine –...
  • Page 75 Hier vindt u... Roosteren Stoven Braden door bakfuncties te selecteren Lees de informatie in deze handleiding alstublieft aandachtig alvorens Aanwijzingen met betrekking tot de bakrecepten uw oven aan te zetten. U vindt hier belangrijke aanwijzingen voor uw Bakreceptentabel van de oven veiligheid, het gebruik, de reiniging en het onderhoud van uw toestel, Richtwaarden voor het braden met bakfuncties zodat u er langer van kunt genieten.
  • Page 76 Algemeen overzicht van uw oven 1 Bedieningspaneel 2 Neerklapbare grill (Bovenverwarming / Grill) 3 Aansluiting voor temperatuurvoeler 4 Warmeluchtventilator 5 Insteekniveaus 6 Ovendeur Meegeleverde accessoires: Rooster Geëmailleerde braadplaat Geëmailleerde bakplaat Speciale accessoires: Pizzasteen (acc. nr. 145) Rooster (acc. nr. 124) Ovenplaat (acc.
  • Page 77 Veiligheidswaarschuwingen Temperatuurvoeler Gebruik alleen de originele temperatuurvoeler. Aansluiting en werking Zorg ervoor dat het snoer van de temperatuurvoeler niet met de ovendeur verstrikt raakt. Alleen de KÜPPERSBUSCH kookplaten zijn vervaardigd en Haal hem uit de oven als hij niet gebruikt wordt. gecontroleerd voor gebruik bovenop een KÜPPERBUSCH oven.
  • Page 78 Door het symbool op het glas aan te tikken, worden de minuten geselecteerd. Druk vervolgens op het symbool Model EEB6550.9 Daarna hoort u 2 opeenvolgende pieptonen als bevestiging van de gekozen tijd. De zijroosters zijn uitgerust met 9 insteekniveaus. De insteekniveaus worden van onder naar boven van 1 tot 9 geteld.
  • Page 79 Bediening van de oven Selectie van een bakfunctie Schakel de oven in door het symbool in te toetsen. Algemene aanwijzingen Toets het symbool dat op de voorkant van de Bij sommige programma’s wordt de ventilator afwisselend in- en oven zal oplichten. uitgeschakeld, wat niet op een storing duidt.
  • Page 80 Dit programma laat u toe te braden met een lag energieverbruik. Hier maakt hij gebruik van de restwarmte en geeft een perfect resultaat Geschikt voor vis en ander vlees. (alleen model EEB6550.9) Gratineren en oppervlakkig braden. Hiermee kan de buitenlaag goudbruin worden Grill gebakken zonder de binnenkant van het voedsel aan te tasten.
  • Page 81 Sneltoets bakfuncties Belangrijke informatie voor het bakken met recepten Wanneer u de oven aanzet (door het symbool in te toetsen), wordt u Wanneer een recept wordt geselecteerd, berekent de oven met het onmiddellijk in de gelegenheid gesteld gewicht dat u aangeeft automatisch de temperatuur en duur die nodig om snel toegang te krijgen tot de volgende zijn voor de bereiding.
  • Page 82 Op het scherm verschijnt het Toets het symbool in om het geluidssignaal uit te zetten. De oven symbool en het gewicht van het te toont dan de huidige tijd en het symbool licht wit op. De oven is bereiden product in navolging van het nitgeschakeld.
  • Page 83 Selecteer de bak- of receptfunctie. Doe ten slotte het braadgerecht in de Door het symbool oven. in te toetsen verschijnen de 5 De oven gaat om 11:30u aan en eindigt het bakproces om 13:00u. bedieningsfuncties van de klok, duur van het bakproces, eindtijd, Uitschakeling van de oven keukenwekker, gelijkzetten en stand- byfunctie op het scherm.
  • Page 84 Insteekniveaus (van onderaf geteld!): Wij raden aan om vis recht (in dezelfde positie als wanneer hij zwemt) op de bakplaat te bereiden. Op deze manier hoeft hij niet omgedraaid Als regel geldt: Hoe groter het braadstuk, hoe lager het rooster geplaatst te worden: Zo breekt hij niet zo gemakkelijk en wordt hij gelijkmatiger moet worden.
  • Page 85 Bakreceptentabel van de oven Uw oven biedt u de mogelijkheid om uw etenswaren volgens een aantal recepten te bereiden. U hoeft alleen maar het passende recept te selecteren, het gewicht van het te bereiden voedsel aan te geven en in de oven te doen. U hoeft verder niets te doen.
  • Page 86 Richtwaarden voor het braden met bakfuncties Intensieve Boven- / onderverwarming Warme lucht Duur van het warme lucht Grillen Aanbevolen braadproces Vleessoort braadprogramma Per cm hoogte van het Temperatuur in ºC vlees in min. Rundvlees 170-190 Rosbief 200-220 180-200 8-10 Filet 200-220 180-200 Kalfsvlees...
  • Page 87 Temperatuurvoeler en Wanneer de binnenkant van het braadproduct de door u geselecteerde temperatuur heeft bereikt, gaat de oven uit, weerklinkt enkele ogen- binnentemperatuurfunctie blikken een geluidssignaal en knippert het symbool Toets het symbool in om het geluidssignaal uit te schakelen. Het De temperatuurvoeler meet de temperatuur binnenin het product dat braadproduct is naar uw smaak bereid en klaar om geserveerd te worden.
  • Page 88 Bereiding op een lagere Halfautomatisch bereidingsproces met temperatuurvoeler temperatuur Met deze functie kan de begintijd van het bereidingsproces worden gepro- Als we het vlees op een lagere temperatuur bereiden wordt het bijzonder grammeerd. Zodra de temperatuurvoeler de geselecteerde temperatuur mals. Dit komt omdat het langer duurt voor het gaar is. Het vlees kan heeft waargenomen, wordt de oven uitgeschakeld.
  • Page 89 Richtwaarden voor het bereiden op een lagere temperatuur Bereiden min. Vleessoort Gewicht Bakken min. Temperatuur Varkensvlees Filet 400-600g 60-90 Varkensfi let 800-1000g 90-105 Varkenshaas 1000-1.500g 10-12 230-250 Karbonade 800-1000g 8-10 120-140 Koteletjes 1000-1500g 10-12 120-150 Rundvlees Filet 700-1.200g 100-140 Entrecote 1500-1.800g 10-12 150-180...
  • Page 90 – Kneed vervolgens het deeg opnieuw een aantal minuten en laat het weer Bakken met bakfuncties 15 minuten staan. Warme lucht – Start het bakprogramma , de oven wordt voorverwarmd. Voorverwarmen is niet nodig. Er kan op verschillende niveaus tegelijk –...
  • Page 91 Richtwaarden voor het bakken De waarden die bij voorkeur gebruikt moeten worden zijn vet gedrukt. Boven- / Intensieve warme Warme lucht Aanbevolen onderverwarming lucht Baktijd bakprogramma Gebak Pizzafunctie Hoogte Programma Hoogte Temperatuur in ºC Hoogte Temperatuur in ºC Hoogte Temperatuur in ºC In min.
  • Page 92 Roosteren 2. Door het symbool op het glas aan te tikken, kan het ontdooiniveau HI of LO worden geselecteerd. Druk vervolgens op het symbool Alleen met gesloten ovendeur roosteren! 3. Ten slotte hoort u 2 opeenvolgende pieptonen als bevestiging van de Selecteer de verwarmingsfunctie verrichte selectie.
  • Page 93 Reiniging en onderhoud Selecteer de Pizzafunctie Gebruik alleen verse producten en maak deze in overeenstemming Lees dit hoofdstuk volledig alvorens het toestel voor het eerst te ge- met de gebruikelijke recepten klaar. bruiken. Als de oven naar behoren wordt schoongemaakt en regelmatig Konfi...
  • Page 94 Glas van de ovendeur Kras niet met de hoek van de schra- per en let erop de ovendichtingen niet te beschadigen. Binnenkant van de deur – glas met deklaag Indien mogelijk geen ovenspray gebruiken. Bij regelmatig gebruik hiervan kan de deklaag van het glas kapot gaan. Een schraper is geschikt voor de verwijdering van grof vuil.
  • Page 95 – Open de ovendeur langzaam volledig. Monteren en demonteren van de zijroosters Demonteren van de zijroosters – Trek aan de zijroosters en maak ze los van de verchroomde moeren die zich aan de zijwanden in de ovenruimte bevinden. – Verwijder het insteekrooster. –...
  • Page 96 Hulp bij storingen Onderhoud Reparaties mogen alleen door een bevoegde vakman worden verricht! Vervanging van de ovenverlichting Sommige storingen kunt u zelf oplossen. Controleer eerst of er sprake is van een bedieningsfout. Reparaties tijdens de garantieperiode zijn niet Opgelet! De halogeenlampen worden erg warm wanneer ze langdurig kosteloos als er sprake is van een bedieningsfout of als de onderstaande branden.
  • Page 97 Als het stopcontact na de montage niet meer bereikbaar is, dan moet Losmaken van de afdichting er ter naleving van de relevante veiligheidsvoorschriften een meerpolige – Om de afdichting los te maken, dient voorziening met een contactafstand van minimaal 3 mm aanwezig zijn. deze voorzichtig aan alle hoeken naar De stekkerdoos van het apparaat moet zich aan de buitenkant van de buiten toe te worden getrokken.
  • Page 98 Model EEB6550.8 Montage in een keukenmeubel Montage van de oven in een keukenmeubel – Doe de stekker in het stopcontact. – Doe de oven volledig in de kastnis. Let erop dat de aansluitkabel van het toestel niet verstrikt raakt! Bevestiging van de oven aan het keukenmeubel –...
  • Page 99 EEB6550.9 EEBK6550.8 0.85 0.82 kWh/cycle* kWh/cycle* 0.64 0.69 kWh/cycle* kWh/cycle* 97,2 38 kg 33 kg...
  • Page 100 K01-180005/01 K02-180009/01 Küppersbusch Hausgeräte GmbH Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (0209) 401-0, Telefax: (0209) 401-303 www.kueppersbusch.de Teka Austria GmbH Eitnergasse 13, A-1230 Wien Telefon: (01) 86680-15, Telefax: (01) 86680-50 www.kueppersbusch.at...

Ce manuel est également adapté pour:

Eebk6550.8