2916 1 Panneau de commande 2 Joint de four 3 Résistance du gril 4 Grille 5 Rails télescopiques 6 Plaque à pâtisserie 7 Léche-frite 8 Interrupteur porte 9 Charnière 10 Porte 11 Sortie de l’air de refroidissement 12 Interrupteur blocage...
Fonctions du four Traditionnel Traditionnel pulsé On l’utilise pour faire des gâteaux ou des Idéal pour les rôtis et les gâteaux. Le ventila- tartes pour lesquels la chaleur de cuisson doit teur répartit la chaleur de façon uniforme à être uniforme et pour obtenir une texture spon- l’intérieur du four, réduisant le temps et la tem- gieuse.
Recommandations pour la Décongélation des Aliments La décongélation se réalise grâce à un • Les viandes et les poissons n'ont pas besoin système d'air chaud à 2 niveaux, le niveau HI d'être totalement décongelés pour être pour les viandes en général, et le niveau LO cuisinés.
Fonctionnement du four 6 7 8 9 Utilisation de l’horloge électronique Attention ensuite deux bips consécutifs confirmant la modification effectuée. Cette horloge électronique est équipée de la technologie Touch-Control. Pour l’utiliser, il suf- Fonctionnement manuel fit d’appuyer sur les symboles représentés Une fois l'horloge réglée, votre four est prêt à...
Page 7
Attention Programmation de la fonction minuterie À la fin de la cuisson, vous verrez que le refroi- 1 Appuyez à plusieurs reprises sur le symbole dissement du four continue à fonctionner de l'horloge jusqu'à ce que le symbole jusqu'à ce que l'intérieur du four réduise sa (13clignotera.
Page 8
Programmation de l'heure de fin de cuisson 15 Sélectionnez l'heure de fin de la cuisson, en appuyant sur les symboles 1 Appuyez à plusieurs reprises sur le symbole de l'horloge jusqu'à ce que le symbole 16 Il y aura ensuite 2 bips consécutifs, l’heure (15)clignotera.
Page 9
Pour désactiver la fonction de sécurité Attention enfants, il faut appuyer de manière prolongée En cas de coupure de courant, toute la sur le symbole et entendre un bip programmation de l’horloge électronique sera prolongé. effacée et l'indication 12:00 clignotera sur l’afficheur de l’horloge.
9 Une fois le cycle de nettoyage pyrolytique 13 Ouvrez la porte du four et passez un achevé, vous entendrez un signal sonore. chiffon humide à l’intérieur de la cavité afin de retirer la cendre obtenue pendant 10 Appuyez sur n'importe quel symbole du le cycle de nettoyage.
PROBLÈMES D’UTILISATION DE LA FONCTION PYROLYSE 6 7 8 9 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Mes accessoires et Vous ne les avez pas Il faut les remplacer par des supports de fixation des enlevés lorsque vous avez éléments neufs et les retirer plaques sont endommagés.
Page 12
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le symbole E:1 clignote sur La porte du four ne s'est Appuyez sur n’importe quel l'indicateur de température pas verrouillée. Le symbole pour arrêter le (2) et un signal sonore verrouillage de la porte n'a signal sonore. Veuillez retentit.
Page 13
PROBLÈME CAUSE SOLUTION IMPORTANT Si la température intérieure du four est très élevée (supérieure à 250 ºC), E4 clignotera mais aucun décompte de temps n'interviendra. Vous devez attendre que le four refroidisse, moment où débutera le décompte de temps. Sur l'indicateur de L'horloge du four se met à...
Remplacement de l'ampoule du four Attention • Remplacez l’ampoule. Avant de remplacer l’ampoule, vérifiez tout • Remontez la lentille, en vous assurant d’abord que le four est bien débranché. qu’elle est bien emboîtée. • Démontez les supports chromés, en retirant l'écrou (E).
Ovenfuncties Traditioneel Traditioneel met ventilator Deze functie wordt gebruikt voor het bakken Geschikt voor braadgerechten en gebak. De ventilator verdeelt de warmte gelijkmatig in de van cakes en taarten, waarbij de warmte gelijkmatig verdeeld moet worden om een oven, waardoor de baktijd en -temperatuur luchtige textuur te verkrijgen.
Page 17
Adviezen voor het ontdooien van voedsel De ontdooifunctie werkt aan de hand van een • Vlees en vis hoeven voor de bereiding niet heteluchtsysteem met twee niveaus. HI voor helemaal te worden ontdooid, maar kunnen vleesgerechten in het algemeen en LO voor worden gekruid zodra het oppervlak zacht vis, gebak en brood.
Gebruik van de oven 6 7 8 9 Gebruik van de elektronische timer Opmerking Handmatige bediening De elektronische klok wordt gekenmerkt door Na het instellen van de klok is de oven klaar de Touch-control technologie. Om de klok in voor gebruik: werking stellen dienen...
Page 19
Ovenverlichting 2 Selecteer de tijd waarna u wilt dat de kookwekker afgaat door op de De ovenlamp gaat aan: sensoren te drukken. – Wanneer de ovendeur is geopend. Als de 3 U zult dan twee pieptonen horen. Het scherm ovendeur na een bepaalde tijd niet wordt geeft de resterende tijd voordat de kookwekker gesloten, gaat licht...
Page 20
Eindtijd van het bakproces programmeren 5 Selecteer de eindtijd van het bakproces door op de sensoren te drukken. 1 Druk meerdere keren op de kloksensor totdat het symbool knippert. 6 Deze tijd wordt bevestigd aan de hand van twee pieptonen. De huidige tijd wordt op 2 Selecteer de eindtijd van het bakproces het scherm weergegeven en het door op de...
Page 21
Opgelet Bij een stroomonderbreking worden uw tijdsinstellingen gewist en gaat 12:00 op het klokscherm knipperen. Reset de klok en programmeer de oven opnieuw. PROGRAMMEREN EN GEBRUIKEN VAN DE PYROLYTISCHE FUNCTIE 6 7 8 9 Volg de onderstaande aanwijzingen op om een 6 Druk nadat het pyrolytische programma is pyrolytische zelfreiniging uit te voeren: geselecteerd op sensor (12).
Page 22
9 Aan het einde van de pyrolytische 13 Open de ovendeur en veeg de binnenkant reinigingscyclus gaat er een alarm af. met een vochtige doek schoon. Verwijder overgebleven 10 Raak een van de sensoren van de oven reinigingscyclus. Moeilijk bereikbare delen aan om het alarm uit te schakelen.
Page 23
INCIDENTEN TIJDENS HET GEBRUIK VAN DE PYROLYTISCHE FUNCTIE 6 7 8 9 PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Mijn accessoires en plaat- U hebt de accessoires en U dient ze te vervangen en en roosterhouders zijn houders tijdens de ze de volgende keer tijdens beschadigd.
Page 24
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Er verschijnt een knipperend De ovendeur is niet Raak een willekeurige sensor symbool E:1 op het vergrendeld. De aan om het alarm uit te temperatuurscherm (2) en er deurvergrendeling werkte schakelen. Bel de Technische gaat een alarm af. De oven is niet.
Page 25
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING BELANGRIJK Als de temperatuur in de oven erg hoog is (boven de 250 ºC), dan zult u zien dat E4 knippert, maar de tijd begint niet opnieuw af te tellen. U moet wachten totdat de oven is afgekoeld, waarna het aftellen begint.
Page 26
De gloeilamp van de oven verwisselen Opgelet • Vervang de lamp. Zorg er eerst voor dat de oven van het elektri- • Monteer het glas weer en zorg ervoor dat citeitsnet wordt afgekoppeld alvorens de lamp alles zich in de juiste positie bevindt. te verwisselen.
Page 28
Backofenfunktionen Normal Normal mit Umluft Empfohlen für Kuchen und Torten, die Geeignet für Braten und Gebäck. Der Ventilator verteilt die Hitze gleichmäßig im Backofen und gleichmäßige Hitze benötigen, um eine luftige Konsistenz zu erhalten. verkürzt die Gardauer und -temperatur. Unterhitze Turbo Hitze nur von der Unterseite.
Page 29
Empfehlungen für das Auftauen von Tiefkühlkost Das Auftauen funktioniert mittels eines • Fleisch oder Fisch müssen vor der Garung Warmluftsystems in 2 Stufen: Stufe HI für nicht komplett aufgetaut werden. Es reicht Fleisch im Allgemeinen und Stufe LO für Fisch, aus, wenn die Oberfläche weich genug ist, um Gebäck und Brot.
Bedienung des Backofens 6 7 8 9 Bedienung der Elektronikuhr Achtung Schließlich hören Sie zwei aufeinander folgende Ihre Elektronikuhr verfügt über eine Touch-Control- Pieptöne zur Bestätigung der durchgeführten Technologie. Zur Bedienung reicht es aus, die Änderung. Glas-Symbole mit dem Finger zu berühren. Manueller Betrieb Die Empfindlichkeit der Touch-Control passt sich Nachdem die Uhrzeit eingestellt wurde, ist der...
Page 31
Achtung Programmierung des Weckers Nach Beenden des Garvorgangs werden Sie 1 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor (2), feststellen, dass die Kühlung des Backofens wei- bis das Symbol (13)blinkt. terläuft, Temperatur 2 Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf Backofeninnenraums eine angemessene der Timer ertönen soll, indem Sie die Temperatur erreicht hat.
Page 32
Programmierung des Garzeit-Endes 15 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Sie die Sensoren oder berühren. 1 Berühren Sie mehrmals den Uhrsensor (2), bis das Symbol(15) blinkt. 16 Danach hören Sie 2 aufeinander folgende Pieptöne; aktuelle Uhrzeit wird 2 Wählen Sie das Garzeit-Ende, indem Sie die angezeigt und das Symbol (15)leuchtet.
Page 33
Deaktivierung Kindersicherung Achtung berühren Sie länger das Symbol (16); Sie Im Fall eines Stromausfalls wird die gesamte hören einen langen Piepton. Programmierung der Elektronikuhr gelöscht, und es erscheint die blinkende Anzeige 12:00:00 auf der Uhr. Sie müssen die Uhr wie- der einstellen und erneut programmieren.
Page 34
9 Nach Abschluss Pyrolyse- 13 Öffnen Sie die Backofentür und entfernen Reinigungsvorgangs ertönt Sie mit einem feuchten Tuch die Asche, die akustisches Signal. während des Reinigungsvorgangs erzeugt wurde. Die schwer zugänglichen Stellen im 10 Berühren Sie irgendeinen Sensor des Innenraum sind einem Backofens, um das akustische Signal...
Page 35
PROBLEME BEI DER BEDIENUNG DER PYROLYSE-FUNKTION 6 7 8 9 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Mein Zubehör und die Sie haben sie vor der Sie müssen durch neue Führungsschienen der Durchführung des Pyrolyse- Zubehörteile ersetzt werden, Backbleche sind beschädigt. Reinigungsvorgangs nicht welche bei zukünftigen entfernt.
Page 36
PROBLEM URSACHE LÖSUNG Auf der Temperaturanzeige Die Backofentür ist nicht Berühren Sie irgendeinen (2) blinkt E:1 und ein Signal verriegelt. Die Sensor, um das akustische ertönt. Der Backofen stellt Türverriegelung hat nicht Signal abzustellen. die Aufheizung ein. funktioniert. Verständigen Sie den technischen Kundendienst.
Page 37
PROBLEM URSACHE LÖSUNG WICHTIG Wenn die Innentemperatur im Backofen sehr hoch ist (über 250 ºC), blinkt E4, aber die Zeit wird nicht zurückgezählt. Sie müssen abwarten, bis der Backofen abgekühlt ist. Zu diesem Zeitpunkt beginnt die Zeitzählung. Auf der Temperaturanzeige Die Backofenuhr wird Auf der Anzeige (4) erscheint (2) blinkt E:5.
Austausch der Backofenlampe Achtung • Ersetzen Sie die Lampe. Bevor Sie die Lampe auswechseln, stellen Sie • Montieren Sie das Vorsatzglas erneut und sicher, dass der Backofen vom Stromnetz achten Sie darauf, dass es in der richtigen getrennt ist. Position sitzt. •...
2916 1 Control Panel 2 Oven Seal 3 Grill Element 4 Grid tray 5 Tray supports 6 Baking tray 7 Deep tray 8 Door switch 9 Hinge 1O Door 11 Air outlet 12 Door switch-lock 13 Cabinet Mounting 14 Grill Screen...
Oven Functions Conventional Conventional with Fan This function is for use when baking cakes, Suitable for roasts and cakes. The fan spreads the heat evenly throughout the inside of the where the heat should be even to give a spongy texture. oven to reduce cooking time and temperature.
Page 41
Recommendations for Defrosting Food The defrost function works by means of a • Meat and fish do not need to be completely 2-level system of hot air. HI is for meats in thawed before cooking. Condiments can be general and LO is for fish, cakes, pastries and added once the surface is soft.
Page 42
Oven Use 6 7 8 9 Use of the electronic timer Caution Manual Operation The electronic clock features Touch-Control After setting the clock, the oven is ready for technology. To operate, simply touch the glass use: control symbols with your fingertip. 1 Press the On sensor The touch control sensitivity continuously 2 Press on the desired cooking function sym-...
Page 43
Oven Lighting 3 You will then hear two beeps, the display will show the time left before the alarm sounds The inside light will go on: and the symbol will flash slowly, – When the oven door is open. If the door is not indicating that the timer has been set.
Page 44
Programming the Cooking Stop Time 15 Select the cooking stop time by pressing sensors. 1 Press on the clock sensor several times until the symbol flashes. 16 This will be confirmed by two beeps. The current time will show on the display and 2 Select the cooking stop time by pressing the15) symbol will remain lit.
Page 45
To turn off the child lock, keep the (16) Caution symbol pressed until a long beep sounds. In the event of power failure, your electronic clock timer settings will be erased and 12:00 will flash on the clock display. Reset the clock and programme again.
Page 46
9 When the pyrolytic cleaning cycle has fi - 13 Open the oven door and wipe the inside nished, you will hear an alarm. with a damp cloth, cleaning up the ash from the cleaning cycle. Areas in the oven 10 Touch any of the oven’s sensors to stop that are difficult to access will need to be the alarm.
Page 47
INCIDENTS WHEN OPERATING THE PYROLYTIC FUNCTION 6 7 8 9 INCIDENT CAUSE SOLUCIÓN My accessories and shelf You have not removed the You must replace them and supports are damaged. accessories and supports remove them in later during the pyrolytic cleaning cleaning cycles.
Page 48
INCIDENT CAUSE SOLUTION A flashing symbol E:1 The oven door has not been Touch any sensor to stop appears on the temperature locked. The door lock has the alarm. Call the Technical display (2) and an alarm not worked. Assistance Service. sounds.
Page 49
INCIDENT CAUSE SOLUTION IMPORTANT If the temperature inside the oven is very high (above 250 ºC), you will see that E4 flashes but the time does not start to count down. You should wait until the oven cools down, when the countdown will begin.
Changing the oven light bulb Caution • Change the bulb. Make sure the oven is unplugged before • Reassemble the glass cover and ensure that changing the bulb. everything fits in the correct position. • Detach the chrome supports by loosening the screw (E).
Funciones del Horno Convencional Convencional con Turbina Se usa en bizcochos y tartas en los que el Adecuado para asados y pastelería. El ventilador reparte de forma uniforme el calor calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa. en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.
Page 53
Recomendaciones para la Descongelación de Alimentos La descongelación se realiza mediante un sis- • Las carnes y pescados no necesitan estar tema de aire caliente en 2 niveles, el nivel HI totalmente descongelados para cocinarlos. para carnes en general y el nivel LO para pes- Es suficiente que la superficie esté...
Manejo del Horno 6 7 8 9 Manejo del reloj electrónico Atención Funcionamiento Manual Su reloj electrónico incorpora tecnología Tras poner el reloj en hora, su horno está listo Touch-Control. Para manejarlo es suficiente para cocinar: con tocar los símbolos del cristal con su dedo. 1 Toque en el sensor de Puesta en Marcha (18.
Page 55
Iluminación del horno 2 Seleccione el tiempo tras el cual desea que el reloj avise, tocando los sensores ó ----. La luz interior del horno se encenderá, 3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, – Al abrir la puerta del horno. Transcurrido un se mostrará...
Page 56
Programación de la Hora de Finalización del 15 Seleccione la hora de finalización del coci- Cocinado nado, tocando los sensores ó 1 Toque varias veces el sensor del reloj (13) 16 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos, hasta que el símbolo se ilumine.
Page 57
Para desactivar la función de seguridad niños, Atención debe tocar de forma prolongada el símbolo En caso de un corte de suministro eléctrico, (16)sonando un beep prolongado. se borrará toda la programación de su reloj electrónico y aparecerá parpadeando la indi- cación 12:00 en el reloj.
Page 58
9 Cuando finalice el ciclo de limpieza pirolíti- 13 Abra la puerta del horno y pase un paño ca, escuchará una señal acústica. húmedo por el interior de la cavidad, reti- rando la ceniza obtenida durante el ciclo 10 Toque cualquier sensor del horno para de limpieza.
Page 59
INCIDENCIAS EN EL MANEJO DE LA FUNCIÓN PIRÓLISIS 6 7 8 9 INCIDENCIA CAUSA SOLUCIÓN Mis accesorios y soportes No los ha retirado cuando ha Es necesario sustituirlos por fijación bandejas están realizado un proceso de otros nuevos y retirarlos en dañados.
Page 60
INCIDENCIA CAUSA SOLUCIÓN En el indicador de La puerta del horno no se Toque cualquier sensor para temperatura (2) se observa ha bloqueado. El bloqueo de detener la señal acústica. parpadeando E:1 y se oye puerta no ha funcionado. Por favor llame al Servicio una señal sonora.
Page 61
INCIDENCIA CAUSA SOLUCIÓN IMPORTANTE Si la temperatura interior del horno es muy alta (superior a 250ºC), verá que E4 parpadea pero no hay descuento de tiempo. Debe esperar a que el horno se enfríe, momento en el que comenzará la cuenta de tiempo.
Cambio de la lámpara del horno Atención • Sustituya la lámpara. Para cambiar la lámpara, asegure primero que • Monte de nuevo la lente, asegurando que el horno está desconectado de la red eléctrica. encaja en posición correcta. • Desmonte los soportes cromados, soltándo- los de la tuerca (E).
Funzioni del forno Standard Standard ventilato Utilizzato per cuocere i dolci, quando il calore Adatto ad arrosti e dolci. La ventola diffonde il calore in modo uniforme all'interno del forno deve essere uniforme per ottenere una consistenza morbida e spugnosa. per ridurre il tempo di cottura e la temperatura.
Page 65
Raccomandazioni per lo scongelamento degli alimenti La funzione di scongelamento funziona grazie • La carne e il pesce non devono essere a un sistema di aria calda su due livelli: HI per necessariamente del tutto scongelati prima la carne in generale e LO per il pesce, i dolci, della cottura.
Utilizzo del forno 6 7 8 9 Uso del timer elettronico Attenzione Funzionamento manuale L'orologio elettronico dispone di tecnologia Dopo aver impostato l'orologio, il forno è Touch-Control. Per attivarlo, basta toccare i pronto per essere utilizzato: rispettivi simboli sul vetro con la punta del dito. 1 Premere il sensore On La sensibilità...
Page 67
Luce del forno 2 Selezionare il tempo dopo il quale si desidera che l'orologio emetta l'allarme La luce interna del forno si accende: acustico toccando i sensori – Quando lo sportello del forno è aperto. Se lo 3 Si sentiranno due bip, il display mostrerà il sportello non viene chiuso dopo un certo tempo restante...
Page 68
Programmazione dell'ora di fine cottura 5 Selezionare l'ora di fine cottura premendo i sensori 1 Premere il sensore dell'orologio varie volte fino a quando il simbolo 6 L'operazione sarà confermata da due bip. accende. Sul display sarà visualizzata l'ora corrente e il simbolo resterà...
Page 69
Per disattivare il blocco di sicurezza per i Attenzione bambini, mantenere premuto il simbolo Nel caso di interruzione dell'alimentazione fino ad avvertire un bip prolungato. elettrica, impostazioni timer dell'orologio saranno cancellate e 12:00 lampeggerà display. Reimpostare l'orologio e programmarlo di nuovo. PROGRAMMAZIONE E UTILIZZO DELLA FUNZIONE DI PIROLISI 6 7 8 9 Seguire le istruzioni qui riportate per effettuare...
Page 70
9 Al termine del ciclo di pirolisi, si avvertirà 13 Aprire lo sportello del forno e passare un un allarme. panno umido all'interno della cavità eliminando la cenere che si è prodotta 10 Toccare un qualsiasi sensore del forno per durante il ciclo di pulizia.
Page 71
PROBLEMI NEL FUNZIONAMENTO DELLA PIROLISI 6 7 8 9 PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Gli accessori e i supporti dei Non sono stati rimossi prima È necessario sostituirli vassoi sono danneggiati. del ciclo di pulizia pirolitica. e rimuoverli prima dei successivi cicli di pulizia. Il colore dello smalto è...
Page 72
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Sul display della temperatura Lo sportello del forno non Toccare qualsiasi sensore appare il simbolo lampeggiante è stato bloccato. Il blocco per disattivare l'allarme. E:1 (2) e viene emesso un dello sportello non funziona. Chiamare il servizio di allarme sonoro.
Page 73
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE IMPORTANTE Se la temperatura all'interno del forno è molto elevata (sopra i 250ºC), si vedrà che E4 lampeggia ma non inizia il conto alla rovescia sull'orologio. Attendere il raffreddamento del forno quando inizia il conto alla rovescia. Sul display della temperatura L'orologio del forno è...
Sostituzione della lampadina del forno Attenzione • Sostituire la lampadina. Accertarsi che il forno sia scollegato dall'ali- • Rimontare la protezione in vetro e verificare mentazione elettrica prima di sostituire la lam- che tutti gli elementi siano risistemati in padina. modo corretto.
Page 76
FICHE / EIGENSCHAPPEN / DATENBLATT / SPECIFICATIONS / FICHA / SPECIFICHE Fabricant Fabrikant Hersteller Manufacturer Fabricante Produttore NOVY Modèle Model Model Model Modelo Modell 2916 Classe selon Energie-Energie- Energieeffizienz- Energy Clase de Classe di son efficacité efficiëntieklass klasse auf einer efficiency eficiencia efficienza énergétique,...