Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
SMEG
Piano de cuisson
B95GMCX9
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Smeg B95GMCX9

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION SMEG Piano de cuisson B95GMCX9 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Pour l’installateur Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté. Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com AVERTISSEMENTS Avertissements généraux de une flamme/incendie avec de sécurité...
  • Page 3 l’utilisation sûre de l’appareil et couvercle sur la casserole et sur les dangers possibles liés à éteignez la zone de cuisson ce dernier. concernée. • Les enfants ne doivent pas • Pendant la cuisson, les objets jouer avec l’appareil. métalliques comme les couverts •...
  • Page 4 • Les surfaces à l'intérieur du individuelle. compartiment de rangement (si • N'effectuez pas d'opérations présent) peuvent devenir de nettoyage lorsque l'appareil chaudes. est encore chaud ou en • N’ouvrez pas le compartiment fonctionnement. de rangement lorsque le four • Avant toute intervention, est allumé...
  • Page 5 la pièce où il est installé. Veillez sécurité empêchent leur à une bonne ventilation dans la extraction et doivent être cuisine, en particulier lorsque tournés vers le bas et vers l'appareil est utilisé : maintenez l’arrière du four. les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou installez un dispositif de ventilation mécanique.
  • Page 6 façon à ce qu’il ne gêne pas la cuisson, les couronnes et les circulation d’air chaud à chapeaux. l’intérieur du four. • N’utilisez pas la porte ouverte • Ne posez pas de casseroles ni comme levier pour faire entrer de lèchefrites directement sur la l’appareil dans le meuble.
  • Page 7 • Ne permettez pas aux enfants • Utilisez uniquement la sonde de jouer avec la sonde. de température fournie avec • Veillez à ne pas vous blesser cet appareil. avec les parties tranchantes de Installation la sonde. • CET APPAREIL NE DOIT PAS •...
  • Page 8 • Le raccordement au gaz doit sécurité de l’installation être réalisé par un technicien électrique. autorisé. • Utilisez des câbles résistant à • La mise en œuvre avec un une température d’au moins tuyau flexible devra être 90 °C. réalisée de manière à ce que •...
  • Page 9 Responsabilité du fabricant centres de collecte sélective. Le fabricant décline toute responsabilité en cas Emballage en plastique de dommages subis par les personnes et les Danger d’asphyxie biens, causés par : • Ne laissez jamais sans surveillance • l’utilisation de l’appareil différente de celle l’emballage ni ses parties.
  • Page 10 Informations/Recommandations DESCRIPTION Description générale 1 Dosseret 6 Joint 2 Plaque de cuisson 7 Porte 3 Panneau de commandes 8 Ventilateurs 4 Prise pour sonde de température (sur 9 Compartiment de rangement certains modèles uniquement) Niveau du cadre 5 Lampes Plaque de cuisson AUX = Brûleur auxiliaire R = Brûleur rapide SR = Brûleur semi-rapide...
  • Page 11 UR2 ext. = Brûleur Ultra-rapide couronne externe Panneau de commandes 1 Manettes des brûleurs de la plaque de hauteurs différentes. Les hauteurs cuisson d’enfournement sont considérées de bas en haut (voir Description générale). Utiles pour allumer et régler les brûleurs de la plaque de cuisson.
  • Page 12 Croisillon réducteur Lèchefrite profonde Utile si l’on utilise de petits récipients. Elle permet de récupérer des graisses ayant Croisillon réducteur coulé des aliments posés sur la grille supérieure. Tournebroche Utile si l’on utilise des récipients « WOK ». Grille pour lèchefrite Utile pour la cuisson du poulet et des aliments qui demandent une cuisson uniforme sur toute leur surface.
  • Page 13 Panneaux autonettoyants (sur certains grasse. modèles uniquement) Utiles pour absorber des petits résidus de nature UTILISATION Opérations préliminaires cavité de cuisson. Voir les avertissements généraux de sécurité. • Éliminez les éventuelles pellicules de protection à l’extérieur et à l’intérieur de l’appareil et des accessoires.
  • Page 14 qu’eux sont positionnés de façon correcte. pouvez bloquer les fourchettes avec les vis de fixation. 4. Après avoir préparé la broche, positionnez- la sur les supports correspondants. Introduisez à fond la pointe de la broche dans le logement du mécanisme situé sur le support gauche.
  • Page 15 réglez la température de cuisson avec la Position correcte des couronnes et des chapeaux manette de la température. On conseille de verser un peu d’eau dans la lèchefrite pour éviter la formation de fumée. 8. À la fin de la cuisson, sortez du four la lèchefrite avec le tournebroche.
  • Page 16 Allumage du four VENTILÉ Cuisson intense et homogène. Parfaite Pour allumer le four : pour les biscuits, les gâteaux et les 1. Sélectionnez la fonction de cuisson au cuissons sur plusieurs niveaux. moyen de la manette des fonctions. 2. Sélectionnez la température au moyen de la THERMO–VENTILÉ...
  • Page 17 VAPOR CLEAN (sur certains modèles Cuisson temporisée On entend par cuisson temporisée la Cette fonction facilite le nettoyage fonction qui permet de commencer une grâce à la vapeur générée par une cuisson et de la terminer après le temps petite quantité d’eau versée dans sélectionné...
  • Page 18 Cuisson programmée 12. Appuyez simultanément sur les touches On entend par cuisson programmée la pour remettre la programmation fonction qui permet de commencer une sélectionnée à zéro. cuisson à une heure fixée et de la terminer après un temps sélectionné par Il n’est pas possible de programmer des l’utilisateur.
  • Page 19 la lèchefrite située en-dessous et qu’elle ne 2. Utilisez les touches augmentation sorte pas de l’aliment lui-même. diminution pour régler les minutes souhaitées. Effacement des valeurs programmées 1. Appuyez sur la touche horloge 2. Appuyez simultanément sur les touches augmentation et diminution 3.
  • Page 20 intervenir sur les touches pour la température cible par défaut régler pendant la cuisson. pendant que le symbole clignote. 2. Appuyez de nouveau sur ou attendez 5 6. Utilisez les touches pour régler la secondes pour revenir au mode cuisson. température cible entre une valeur minimale En fin de cuisson et maximale.
  • Page 21 Conseils pour la cuisson des gâteaux et SOLE THERMO-VENTILÉE. biscuits Conseils pour la décongélation et le levage • Utilisez de préférence des moules foncés en • Positionnez les aliments congelés sans métal : ils permettent une meilleure emballage, dans un récipient sans absorption de la chaleur.
  • Page 22 Poids Temp. Temps Mets Fonction Niveau (Kg) (°C) (minutes) Lapin rôti THERMO–VENTILÉ 180 - 190 70 - 80 Poitrine de TURBO/THERMO- 180 - 190 110 - 120 dinde VENTILÉ Cou de porc TURBO/THERMO- 2 - 3 180 - 190 170 - 180 au four VENTILÉ...
  • Page 23 Poids Temp. Temps Mets Fonction Niveau (Kg) (°C) (minutes) Gâteau de TURBO/THERMO- 55 - 60 VENTILÉ Brioches THERMO–VENTILÉ 30 - 35 Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs. Tableau indicatif des cuissons avec sonde de température (seulement sur certains modèles) Type et morceau de viande Température cible (°C)
  • Page 24 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de l’appareil Éliminez toute incrustation et attendez qu’ils soient parfaitement secs. Remontez les Voir les avertissements généraux de couronnes en s’assurant qu’elles sont bien en sécurité. place dans leurs logements avec leurs chapeaux. Nettoyage des surfaces Bougies et thermocouples Pour une bonne conservation des surfaces, Pour un bon fonctionnement, les bougies...
  • Page 25 1. Ouvrez complètement la porte et composent la porte peuvent être démontées. introduisez les deux pivots dans les trous des 1. Ouvrez la porte. charnières indiqués dans la figure. 2. Positionnez les pivots de blocage dans les trous des charnières pour empêcher la fermeture accidentelle de la porte (voir paragraphe «...
  • Page 26 7. A la fin des opérations de nettoyage, 1. Nettoyez d’abord la sole et la partie remettez la vitre intermédiaire dans son supérieure de la cavité de cuisson avec un logement dans la porte. chiffon en microfibre imbibé d’eau et de détergent neutre pour la vaisselle.
  • Page 27 structure de support des grilles/lèchefrites. bas et le déflecteur. On conseille d’effectuer un maximum de 20 nébulisations. Ne vaporisez pas sur le déflecteur s'il est revêtu d'un matériau autonettoyant. • Fermez la porte. • Durant le cycle de nettoyage assisté, lavez séparément les panneaux autonettoyants (si Pour éviter d’endommager les surfaces, présent) démontés précédemment avec de...
  • Page 28 Entretien extraordinaire 4. Dévissez et enlevez l’ampoule. Conseils pour l’entretien du joint Le joint doit être souple et élastique. • Pour maintenir le joint en parfait état de propreté, utilisez une éponge non abrasive et lavez-le à l’eau tiède. Remplacement de l’ampoule d’éclairage interne Tension électrique Danger d’électrocution...
  • Page 29 Raccordement avec un tuyau en caoutchouc sigle de la norme est bien imprimé sur le tuyau). ü ü Vérifiez que toutes les conditions suivantes sont Vissez minutieusement l’embout 3 sur le raccord respectées : du gaz 1 (filet ½” ISO 228-1) de l’appareil en interposant le joint 2.
  • Page 30 conforme à B.S. 669. Raccordement au gaz liquide Utilisez un régulateur de pression et réalisez le raccordement à la bouteille conformément aux prescriptions établies par les normes en vigueur. La pression d’alimentation doit respecter les valeurs indiquées dans les « Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs ».
  • Page 31 délivrer un certificat de conformité. Remplacement des injecteurs Évacuation par l'intermédiaire d'une hotte Évacuation en l'absence d'une hotte Évacuation dans une cheminée individuelle à tirage naturel A = Injecteur externe, B = Injecteur interne. Évacuation dans une cheminée 1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes les individuelle avec un électroventilateur couronnes pour accéder aux coupelles des Évacuation directement dans...
  • Page 32 jusqu’à obtenir une flamme minimale régulière. montre. Remontez la poignée et vérifiez la stabilité de la Après avoir effectué l’adaptation à un flamme du brûleur. Tournez rapidement la gaz différent du gaz réglé à l’usine, poignée du maximum au minimum : la flamme remplacez l’étiquette de réglage du ne doit pas s’éteindre.
  • Page 33 Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs 1 Gaz Méthane G20 - 20 mbar UR2 int. UR2 ext. Portée thermique nominale (kW) Diamètre injecteur (1/100 mm) Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur) (H9) (H1) (H3) Portée réduite (W) 1200 2 Gaz Méthane G20 - 25 mbar UR2 int.
  • Page 34 9 Gaz liquide G30/31 - 50 mbar UR2 int. UR2 ext. Portée thermique nominale (kW) Diamètre injecteur (1/100 mm) Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur) (H2) (H2) (S1) Portée réduite (W) 1000 1500 Portée nominale G30 (g/h) Portée nominale G31 (g/h) 10 Gaz de ville G110 – 8 mbar UR2 int.
  • Page 35 Dimensions de l’appareil 1. À l’aide d’un tournevis, desserrez les 4 vis (A) situées à l’arrière de la plaque de cuisson (2 par côté). 2. Positionnez le dosseret sur la plaque. 3. Faites correspondre les rainures du dosseret (B) et les vis (A). Le dosseret fourni fait partie intégrante du produit ;...
  • Page 36 4. Alignez la base du crochet de la bride de 7. Déplacez la bride sur le mur et marquez la fixation sur la base de la coupe de la position des trous à réaliser dans le mur. plaquette de fixation au mur. 8.
  • Page 37 • Lorsque l’appareil est correctement installé, Les valeurs indiquées se réfèrent à la veuillez instruire l’utilisateur sur la méthode section du conducteur interne. de fonctionnement correcte. Les câbles d’alimentation sont dimensionnés en tenant compte du facteur de simultanéité (conformément à la norme EN 6033526).