Télécharger Imprimer la page
Miele H 7840 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele H 7840 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele H 7840 BPX Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour H 7840 BPX:

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
MIELE
FOUR
H 7840 BPX NR
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele H 7840 BPX

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MIELE FOUR H 7840 BPX NR Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 Mode d'emploi et instructions de montage Four multifonctions Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 3 Dispositifs de sécurité ..................30 Surfaces traitées PerfectClean ................31 Accessoires pyrolysables ..................31 Première mise en service ................. 32 Miele@home ......................32 Réglages de base....................33 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ..34 Réglages ......................36 Tableau des réglages...................
  • Page 4 Arrêt différé ventilateur ..................43 Caméra dans l'enceinte..................44 Commande par capteur ..................44 Sécurité ....................... 45 Détection de façade meuble ................45 Miele@home ......................46 Commande à distance ..................46 Activer MobileStart..................46 SuperVision ......................47 RemoteUpdate ....................48 Version logiciel ....................
  • Page 5 Table des matières Maintien au chaud....................60 Crisp function ...................... 62 Changer de mode de cuisson ................62 HydraCook ......................63 Démarrer une cuisson avec HydraCook ............. 63 Evaporer l'eau résiduelle ..................66 Programmes automatiques ................68 Catégories ......................68 Utilisation des programmes automatiques............
  • Page 6 Table des matières Détartrer ......................97 Démonter la porte....................101 Désassembler la porte ..................102 Monter la porte ....................105 Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips..... 106 Abaisser la résistance de voûte/gril ..............107 En cas d'anomalie ..................... 108 Service après-vente ..................
  • Page 7 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu- tur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
  • Page 8 Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisa- tion prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le ser- vice après-vente Miele doit se charger de leur remplacement.
  • Page 9 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 10 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des ali- ments.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assé- cher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.  L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumu- lation de chaleur.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.  Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus.
  • Page 15 La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
  • Page 16 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17 Description de l'appareil Four a Éléments de commande b Verrouillage de porte c Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Thermosonde sans fil g Caméra h Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der- rière...
  • Page 18 Revenir en arrière étape par étape b Interface optique g Touche sensitive  (réservée au service après-vente Régler une minuterie ou une alarme Miele) h Touche sensitive  c Touche sensitive  Allumer et éteindre l'éclairage de Commande du four sur un appareil...
  • Page 19 Eléments de commande Touche Marche/Arrêt Capteur de proximité La touche Marche/Arrêt  est incurvée Le capteur de proximité se trouve sous et réagit par simple effleurement du l'écran tactile, à côté de la touche . doigt. Le capteur de proximité détecte si vous approchez votre main ou votre corps de Cette touche vous permet d'allumer et l'écran tactile.
  • Page 20 Fonction tive  Si vous souhaitez contrôler votre four sur votre appareil mobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer le réglage Commande à distance et effleurer cette touche sensitive. Lorsque ces conditions sont réunies, la touche sensitive s'allume : la fonction MobileStart est disponible.
  • Page 21 Eléments de commande Écran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile fragile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement. Ne laissez pas d'eau pénétrer derrière l'écran. L'écran tactile est divisé en plusieurs zones. 12:00 ...
  • Page 22  Température à cœur si vous utilisez la thermosonde.  Commande à distance (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné le paramètre Commande à distance  | Activé  SuperVision (s'affiche uniquement si vous disposez du système Miele@home et que vous avez sélectionné...
  • Page 23 Principe de commande Pour commander le four, effleurez l'op- Modifier une valeur ou un ré- tion souhaitée à l'écran. glage Lorsque vous effleurez une option dis- Modifier un réglage dans une liste ponible, le caractère correspondant Le réglage actuel est orangé. (mot et/ou symbole) devient orange.
  • Page 24 Principe de commande Modifier un réglage avec une barre à Afficher le menu contextuel segments Dans certains menus, vous pouvez affi- Certains réglages sont représentés par cher un menu contextuel, notamment une barre à segments         . pour renommer des programmes per- Lorsque tous les segments sont pleins, sonnalisés ou modifier l'ordre d'une la valeur est au maximum.
  • Page 25 La touche sensitive  est allumée. paraissent en blanc ou en noir (voir Vous pouvez commander le four à dis- chapitre « Réglages », section tance via l'application Miele. « Ecran »).  Pour fermer le menu déroulant, effleu- La commande directe sur le four a tou- rez l'écran tactile en dehors de la fe-...
  • Page 26 Miele. Eléments fournis Vous pouvez les commander via la bou- - Mode d'emploi et instructions de tique en ligne Miele, auprès du service montage pour commander les fonc- après-vente ou en vous adressant à tions du four votre revendeur Miele.
  • Page 27 Équipement Supports de gradins Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécu- Sur la droite et la gauche de l'enceinte rité de cuisson se trouvent des supports de gradins  pour insérer les différents Plaque de cuisson HBB 71 : accessoires.
  • Page 28 Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots Montez le rail coulissant FlexiClips por- avant et arrière et ne risquent pas de tant le logo Miele du côté droit. glisser. N'ouvrez pas les rails coulissants lors du montage ou du démontage.
  • Page 29 Équipement Moules ronds Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou de  Enclenchez le rail coulissant sur la pâte brisée, de tartes sucrées ou sa- barre inférieure du niveau de cuisson lées, de gratins de fruits, galettes, piz- (3.).
  • Page 30 Pierre à pizza HBS 70 sécurité. La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir Miele existent en plu- sieurs profondeurs. La largeur et la hau- La pierre à pizza vous permet d'obtenir teur restent identiques.
  • Page 31 La porte se déverrouille seule- en plastique avec support pour pro- ment lorsque la température dans céder au détartrage du four l'enceinte de cuisson descend en de- - Chiffon multi-usages en microfibres çà de 280 °C. - Nettoyant pour four Miele...
  • Page 32 Équipement Surfaces traitées PerfectClean Accessoires pyrolysables Les surfaces traitées PerfectClean se Tenez compte des indications du cha- distinguent par leurs excellentes pro- pitre « Nettoyage et entretien ». priétés anti-adhésives et un nettoyage Les accessoires ci-dessous peuvent facilité. rester dans l'enceinte de cuisson pen- Les aliments n'attachent pas.
  • Page 33 - l’App Miele - un compte utilisateur Miele. Vous Disponibilité Miele@home pouvez créer votre compte utilisateur L'utilisation de l'App Miele dépend de la via l'App Miele. disponibilité du service Miele@home de L'App Miele vous guide lors de la votre pays.
  • Page 34 Dès que l'appareil est raccordé au ré- tionnez la méthode de connexion seau électrique, il s'enclenche auto- souhaitée. matiquement. L'écran et l'App Miele vous guident vers les autres étapes. Régler la langue Régler la date  Sélectionnez la langue souhaitée.
  • Page 35 Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système d'évaporation  Sélectionnez Continuer À la première montée en température  Sélectionnez Automatique du four, des odeurs désagréables L'écran indique que de l'eau doit être peuvent se dégager.
  • Page 36 Première mise en service Un bruit de pompage reste audible pen- Nettoyer l'enceinte après le premier dant un bref moment. L'eau restant chauffage dans le tube d'aspiration est aspirée.  Risque de blessure en raison des Le chauffage de l'enceinte de cuisson, surfaces brûlantes.
  • Page 37 Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles ... |  |  | ... Langue  deutsch english Site Heure Affichage Activé * | Désactivé  | Désactivation de nuit Représentation * | Analogique Numérique Format de temps 24 heures * | 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 38 Activé * | Désactivé Sécurité Sécurité enfants  Activé  | Désactivé Verrouillage touches  | Activé Désactivé Détection de façade Activé meuble Désactivé Miele@home Activer Désactiver Etat de la connexion Nouvelle installation Rétablir Installer Commande à distance Activé Désactivé * Réglage d'usine...
  • Page 39 Réglages Option Réglages disponibles SuperVision Affichage SuperVision Activé  | Désactivé Affichage en veille Activé  | Seulement en cas de défaut Liste des appareils Afficher l'appareil  | Signaux sonores RemoteUpdate Activé Désactivé Version logiciel Informations légales Licences Open-Source Revendeur Mode expo Activé...
  • Page 40 Réglages tomatiquement votre présence en Accéder au menu « Réglages » cas d'approche. Dans le menu   Réglages , vous pouvez Si vous sélectionnez également le ré- personnaliser votre four en adaptant les glage Ecran  | QuickTouch  | Désactivé réglages d'usine à vos besoins. vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser.
  • Page 41 Réglages Si vous avez connecté votre four à un ré- Vous arrivez au menu principal en ef- seau Wi-Fi et à l'application Miele, l'heure fleurant la touche  ou via l'en-tête est synchronisée avec l'application en de l'écran. fonction de l'emplacement configuré.
  • Page 42 Réglages Volume Booster La fonction Booster sert à accélérer le Signaux sonores chauffage de l'enceinte de cuisson. Lorsque les signaux sonores sont acti- Activé vés, un signal retentit lorsque la tempé- La fonction est activée auto- Booster rature réglée est atteinte et lorsque la matiquement pendant la phase de durée réglée est écoulée.
  • Page 43 Réglages Refroidissement rapide Maintien au chaud La fonction Refroidissement rapide permet La fonction Maintien au chaud permet de de refroidir rapidement les aliments et maintenir les aliments au chaud une fois l'enceinte de cuisson une fois le cycle le cycle de cuisson terminé. Les ali- de cuisson terminé.
  • Page 44 Réglages Temp. préprogrammées Arrêt différé ventilateur Il peut être utile de modifier les tempé- En fin de cuisson, la ventilation conti- ratures préprogrammées si vous en uti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- lisez souvent d'autres. dité résiduelle de l'enceinte, du ban- deau de commande et de la niche d'en- Dès que vous accédez à...
  • Page 45 Toujours activé Miele@home et avoir installé l'applica- L'éclairage de l'enceinte s'active tion Miele sur votre appareil mobile lorsque vous approchez de l'écran (voir chapitre « Réglages », section tactile. L'éclairage de l'enceinte « Miele@home »). s'éteint automatiquement au bout de 15 secondes.
  • Page 46 Réglages Sécurité Détection de façade meuble Activé Sécurité enfants  La détection de façade de meuble La sécurité enfants prévient tout en- est activée. Grâce au capteur de clenchement involontaire du four. proximité, le four peut détecter auto- Vous pouvez régler une minuterie ou matiquement si la porte du meuble une alarme et utiliser la fonction Mobi- est fermée.
  • Page 47 Fi. Nous vous recommandons de au four. connecter votre four à votre réseau Wi- Installer Fi via l'application Miele@mobile ou par Ce réglage est visible uniquement si WPS. aucune connexion n’a encore été Activer établie avec un réseau Wi-Fi.
  • Page 48 La commande directe sur le four a toujours la priorité sur la commande à Tous les appareils ménagers enregistrés distance via l'application. dans le système Miele@home sont affi- chés. En sélectionnant un appareil, Vous pouvez utiliser MobileStart tant que vous pouvez afficher d'autres informa- la touche ...
  • Page 49 à jour sont dispo- préalables à l'utilisation de nibles sur l'application Miele. Miele@home sont remplies (voir cha- pitre « Première mise en service », Un message s'affiche dès qu'une mise section « Miele@home »). à jour du logiciel est disponible.
  • Page 50 Réglages Version logiciel Réglages usine L'option « Version logiciel » est définie Réglages de l'appareil pour le service après-vente Miele. Ces Tous les réglages sont réinitialisés informations ne sont d'aucune utilité aux valeurs d'usine. pour le particulier. Programmes personnalisés  Validez en effleurant OK.
  • Page 51 Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Les signaux sonores et visuels sont régler la durée de la minuterie, par désactivés. exemple pour faire cuire des œufs. Vous Modifier l'alarme pouvez aussi régler l'alarme à heure fixe.  Sélectionnez  ou l'alarme située en haut à...
  • Page 52 Alarme + Minuterie Si un cycle de cuisson est en cours ou Utiliser la fonction Minuterie si vous vous trouvez dans un menu,  Vous pouvez programmer la minute- et le décompte de la minuterie s'af- rie  pour surveiller certaines opéra- fichent en haut à...
  • Page 53 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Modes de cuisson   Chaleur tournante +   160 °C 30–250 °C Chaleur sole/voûte   180 °C 30–280 °C HydraCook     HydraCook + Rôtissage auto 160 °C 130–230 °C   HydraCook + Chal.tournante+ 160 °C 130–250 °C...
  • Page 54 Menu principal et sous-menus Menu Valeur pré- Plage conisée Fonctions spéciales   Décongélation 25 °C 25–50 °C Sécher 60 °C 30–70 °C Chauffer la vaisselle 80 °C 50–100 °C Faire lever la pâte – – Faire lever 15 min Faire lever 30 min –...
  • Page 55 Conseils d'économie d'énergie - Vous pouvez utiliser le mode de cuis- Cuisson Chaleur tournante +   pour un - Privilégiez les programmes automa- grand nombre de plats. Vous pouvez tiques pour préparer vos plats. cuire à des températures plus faibles qu'en mode  , Chaleur sole/voûte...
  • Page 56 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur rési- Réglages duelle - Sélectionnez le réglage Ecran  | Quick- Touch  | Désactivé afin de réduire la - Si vous avez programmé une cuisson consommation d'énergie des élé- à plus de 140 °C et une durée supé- ments de commande.
  • Page 57 Commande  Mettez le four en marche. Modifier les valeurs et les ré- glages pour un cycle de cuis- Le menu principal s’affiche.  Enfournez le plat. Selon le mode de cuisson, vous pouvez  Sélectionnez Modes de cuisson  . modifier certaines valeurs et certains ré- glages pour la cuisson en cours.
  • Page 58 Commande Régler les temps de cuisson doit démarrer. Le chauffage de l’en- ceinte de cuisson se met en marche La cuisson sera moins réussie si le automatiquement à ce moment-là. plat reste trop longtemps dans le  Sélectionnez  ou Timer four avant le début du programme.
  • Page 59 Commande  Vous pouvez enfourner la plupart des Annuler la cuisson plats à froid afin d'utiliser la chaleur Lorsque vous annulez une cuisson, le émise dès la montée en température. chauffage et l'éclairage de l'enceinte  Préchauffez l'enceinte pour les prépara- s'éteignent.
  • Page 60 Commande Activer ou désactiver le Booster pour Si vous avez paramétré une durée de une cuisson cuisson, celle-ci démarre dès que la température de consigne est atteinte, Si vous avez sélectionné  | Booster Activé à condition que le plat ait été enfour- vous pouvez désactiver cette fonction né.
  • Page 61 Commande Les fonctions Refroidissement rapide Refroidissement rapide Maintien au chaud sont désactivées. La La fonction Refroidissement rapide permet porte reste fermée à la fin du cycle de de refroidir rapidement les aliments et cuisson. Le ventilateur refroidit les ali- l'enceinte de cuisson une fois le cycle ments et l'enceinte de cuisson.
  • Page 62 Commande Activer la fonction Maintien au chaud Désactiver la fonction Maintien au pour une cuisson chaud pour une cuisson Exemple : vous avez sélectionné un Exemple : vous avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par mode ainsi que les réglages requis (par ex.
  • Page 63 Commande Crisp function Changer de mode de cuisson La fonction Crisp function (réduction du Vous pouvez changer de mode de fonc- taux d'humidité) est particulièrement tionnement en cours de cuisson. avantageuse pour certaines prépara-  Effleurez le symbole du mode sélec- tions, telles que les quiches, les pizzas tionné.
  • Page 64 Conseil : utilisez le livre de recettes ou N'utilisez que de l'eau courante pour l'application Miele pour vous orienter. les cuissons avec apport d'humidité. Démarrer une cuisson avec Pendant la cuisson, l'eau est diffusée HydraCook dans l'enceinte de cuisson sous forme de vapeur.
  • Page 65 HydraCook  Sélectionnez le mode de cuisson Si vous voulez préparer des aliments avec apport d'humidité souhaité. tels que du pain ou des petits pains La cuisson se déroule de la même fa- dans l'enceinte de cuisson préchauf- çon pour tous les modes de cuisson. fée, il est recommandé...
  • Page 66 HydraCook Vous pouvez suivre la montée en tem- pérature. Un signal retentit lorsque l'ap- pareil atteint la température sélection- née. Si vous avez sélectionné Avec Timer vous pouvez vérifier l'heure des diffu- sions de vapeur via  Info Activer les diffusions de va- peur ...
  • Page 67 Lors de la prochaine utilisation de la consultez les indications du livre de re- fonction   ou d'un pro- HydraCook cettes fourni ou de l'application Miele. gramme automatique avec apport d'hu- Servez-vous de la fonction Minuterie   midité, Evaporer l'eau résiduelle...
  • Page 68 HydraCook Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Lors de l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte.  Risque de blessure par dégage- Essuyez impérativement ces buées ment de vapeur. une fois que l'enceinte de cuisson a La vapeur d'eau peut provoquer de refroidi.
  • Page 69 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux Conseil : effleurez  Info pour obtenir programmes automatiques qui vous des informations sur la cuisson en permettent de réussir les plats les plus cours, par ex. l'heure à laquelle enfour- divers. ner ou remuer les aliments. Catégories Consignes d'utilisation Pour une meilleure lisibilité, les pro-...
  • Page 70 Programmes automatiques - Si vous utilisez la thermosonde, le Recherche temps de cuisson dépend de la tem- (en fonction de la langue) pérature à cœur à atteindre. Sous Programmes automatiques  , vous - Si, une fois le programme automa- pouvez effectuer une recherche par tique terminé, vos aliments ne sont nom parmi les catégories d'aliments et pas assez cuits, vous pouvez prolon-...
  • Page 71 Fonctions spéciales Vous trouverez dans ce chapitre des in-  Risque d'infection lié à la forma- formations sur les applications sui- tion de germes. vantes : Les bactéries, par ex. les salmo- - Décongélation nelles, peuvent causer des intoxica- tions alimentaires graves. - Sécher Pour la décongélation du poisson et - Chauffer la vaisselle...
  • Page 72 Fonctions spéciales Sécher Aliments à sé-   [°C]  [h] cher Le séchage ou la déshydratation des  Fruits 60–70 2–8 aliments est un moyen de conservation  Légumes 55–65 4–12 naturel pour les fruits, certains légumes et les fines herbes. ...
  • Page 73 Fonctions spéciales Chauffer la vaisselle Faire lever la pâte Utiliser de la vaisselle chauffée permet Ce programme est conçu pour faire le- de maintenir la température des ali- ver des pâtes. ments plus longtemps.  Sélectionnez  . Fonctions spéciales Utilisez de la vaisselle résistant à la ...
  • Page 74 Fonctions spéciales  Maintenez la viande au chaud dans Cuisson basse température l'enceinte de cuisson jusqu'au mo- La méthode de Cuisson basse tempéra- ment de servir. Le résultat de cuisson ture est idéale pour les pièces délicates n'en sera pas affecté. de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau ...
  • Page 75 Fonctions spéciales Utiliser le mode Chaleur sole/voûte  Risque de brûlure à cause de Inspirez-vous des indications figurant surfaces chaudes. dans les tableaux de cuisson à la fin de Pendant le fonctionnement, le four ce document. est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en- Utilisez la plaque de cuisson multi- ceinte et des accessoires.
  • Page 76 Fonctions spéciales Préparer les fruits et les légumes Stériliser des conserves Les indications s'appliquent pour 6 bo-  Risque d'infection lié à la forma- caux d'1 l. tion de germes. Si les légumes secs et la viande sont Utilisez uniquement des bocaux spé- stérilisés une seule fois, les spores ciaux vendus dans des magasins spé- de la bactérie Clostridium botulinum...
  • Page 77 Fonctions spéciales Stérilisation des fruits et des corni- Retirer les bocaux après la stérilisa- chons tion  Dès que les bulles montent dans les  Risque de blessure en raison des bocaux, réglez la température de surfaces brûlantes. chaleur résiduelle indiquée et laissez Les bocaux sont brûlants après la les bocaux dans l'enceinte chaude stérilisation.
  • Page 78 Fonctions spéciales  Sélectionnez la température et le Produits surgelés/plats mode de cuisson indiqués sur le pa- préparés quet. Conseils pour les gâteaux, pizzas et  Préchauffez l'enceinte. baguettes  Enfournez le plat à la hauteur préco- - Faites cuire les gâteaux, pizzas et ba- nisée sur l'emballage dans l'enceinte guettes surgelés sur la grille recou- de cuisson préchauffée.
  • Page 79 MyMiele Vous pouvez enregistrer dans Supprimer des entrées MyMiele   les applications fréquem-  Sélectionnez MyMiele  . ment utilisées.  Effleurez l'entrée que vous souhaitez Dans le cas des programmes automa- supprimer jusqu'à ce que le menu tiques notamment, vous n'aurez plus contextuel s'affiche.
  • Page 80 Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Suivez les instructions qui s'affichent à jusqu'à 20 programmes personnalisés. l'écran : - Vous pouvez combiner jusqu'à  Sélectionnez puis confirmez les ré- 10 étapes de cuisson pour décrire le glages souhaités. déroulement de vos recettes préfé- rées ou de ce que vous cuisinez le Si vous sélectionnez la fonction Pré-...
  • Page 81 Programmes personnalisés  Une fois le nom de programme ren- Afficher actions seigné, sélectionnez Enregistrer L'écran affiche une liste des actions requises de votre part (par ex. l'heure Le message à l'écran confirme l'enre- à laquelle enfourner le plat). gistrement du nom de programme. ...
  • Page 82 Programmes personnalisés  Si vous souhaitez démarrer le pro- Supprimer un programme per- gramme avec les anciens réglages, sonnalisé sélectionnez Démarrer  Sélectionnez Programmes personnali-  Une fois toutes les modifications ef- sés  . fectuées, sélectionnez Enregistrer  Effleurez le programme que vous Le message à...
  • Page 83 Réduisez la durée d'env. Utiliser du papier sulfurisé 10 min si le four est préchauffé. Les accessoires Miele, comme la  De manière générale, vérifiez la cuis- plaque de cuisson multi-usages, pos- son après le temps le plus court indi- sèdent un revêtement PerfectClean...
  • Page 84 Cuisson de pâtisseries/pain  Enfournez les gâteaux ou tartes au ni- Remarques concernant les veau 1 ou 2. modes de cuisson Utiliser Chaleur sole/voûte  Un aperçu de tous les modes avec les valeurs préconisées figure au chapitre Moules recommandés : moules mats et « Menu principal et sous-menus ».
  • Page 85 Rôtissage - Ne versez pas trop de liquide pen- Conseils de rôtissage dant la cuisson. Ceci empêche la - Vous pouvez utiliser n'importe quel viande de dorer. Le brunissage a lieu plat en matériau thermorésistant, par à la fin du temps de cuisson. Enlevez ex.
  • Page 86 Rôtissage temps, mais la viande cuira de façon Sélectionnez le mode Chaleur sole   homogène et sera moins sèche à en fin de cuisson si vous souhaitez l'extérieur. dorer davantage le dessous des ali- ments.  En cas de cuisson sur la grille, rédui- sez la température d'env.
  • Page 87 Rôtissage Utiliser Chaleur sole/voûte  ture à cœur plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recher- Utilisez ce mode pour la préparation de ché, à point ou bien cuit par exemple. recettes traditionnelles. Si vous utilisez Vous pouvez régler la température à un livre de recettes relativement ancien, cœur jusqu'à...
  • Page 88 Rôtissage Possibilités d'utilisation Conseils importants sur l'utilisation Certains programmes automatiques et Pour bien utiliser votre thermosonde, fonctions spéciales vous invitent à utili- veuillez respecter les instructions ci- ser la thermosonde. dessous. Vous pouvez également vous en servir La pointe métallique de la thermo- pour les programmes personnalisés et sonde peut se casser.
  • Page 89 Rôtissage  Enfoncez complètement la pointe - S'il s'agit d'une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l'index pour métallique de la thermosonde jusqu'à trouver l'emplacement le plus épais, la poignée dans la pièce à cuire. puis enfoncez-y la thermosonde. Si vous souhaitez cuire plusieurs pièces - La pointe métallique ne doit pas tou- de viande en même temps, plantez la...
  • Page 90 Rôtissage Différer une cuisson avec la thermo- Affichage du temps restant sonde Si pour une cuisson la température ré- Vous pouvez programmer un départ dif- glée est supérieure à 140 °C, la durée féré. restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d'un certain ...
  • Page 91 Mode Gril  N'utilisez pas la plaque de cuisson. Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Si vous utilisez un mode gril avec la porte ouverte, l'air chaud de l'en- ceinte ne passe plus devant le venti- lateur et n'est donc pas refroidi. Les Remarques concernant les ta- éléments de commande deviennent chauds.
  • Page 92 Mode Gril  De manière générale, vérifiez la cuis- Tout le corps de chauffe voûte/gril de- son après le temps le plus court indi- vient rouge incandescent pour produire qué. le rayonnement thermique nécessaire.  Pour vérifier la cuisson de la viande, Utiliser Gril éco ...
  • Page 93 Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pour éviter d'endommager les surfaces Pendant le fonctionnement, le four en les nettoyant, n'utilisez pas : est brûlant. Vous pouvez vous brûler - de produit contenant de la soude, de au contact des résistances, de l'en- l'ammoniaque, de l'acide ou du ceinte et des accessoires.
  • Page 94 Nettoyage et entretien Nettoyer la thermosonde Les accessoires ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle (à l'exception  Nettoyez la thermosonde à la main ou de la thermosonde sans fil). au lave-vaisselle. Conseil : les dépôts laissés par l'écou- Nettoyer les salissures incrus- lement de jus de fruits ou de pâte à...
  • Page 95 Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de Miele une fois les surfaces refroidies. pyrolyse, avec des durées différentes. - Niveau 1 pour les salissures légères, Si du spray pour four pénètre dans...
  • Page 96 Nettoyage et entretien Préparer la pyrolyse Démarrer la pyrolyse  Les températures très élevées de Risque de blessure en raison des l'enceinte pendant le nettoyage par surfaces brûlantes. pyrolyse endommagent les acces- Pendant le nettoyage par pyrolyse, le soires non adaptés à la pyrolyse. four chauffe davantage que pendant Avant de démarrer la pyrolyse, retirez l'utilisation normale.
  • Page 97 Nettoyage et entretien Si vous avez programmé une minuterie  Risque de blessure lié aux sur- dans l'intervalle, un signal sonore reten- faces brûlantes. tit une fois la minuterie écoulée,  cli- Le four est encore très chaud lorsque gnote et le temps s'incrémente. Dès la pyrolyse vient de se terminer.
  • Page 98 à votre appareil est livré avec un tuyau détartrer le four afin d'assurer son bon en plastique à ventouse. fonctionnement. Pour un nettoyage optimal, nous re- commandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele.
  • Page 99 Conseil : vous pouvez vous procurer Effectuer le détartrage d'autres pastilles de détartrage auprès  Sélectionnez Entretien  . des revendeurs de la marque Miele, de  Sélectionnez Détartrer votre service après-vente Miele ou sur notre boutique en ligne. Si les modes de cuisson et pro- D'autres produits de détartrage qui,...
  • Page 100 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage ef- Rinçage du système d'évaporation fectivement aspirée peut être inférieure après la phase d'action à la quantité demandée. Il reste alors du Suite à la phase d'action, l'appareil doit liquide dans le récipient. rincer le système d'évaporation pour éliminer les résidus de produit de détar- Un message vous signale la fin du pro-...
  • Page 101 Nettoyage et entretien  Retirez le flexible plastique du réci- Terminer le détartrage pient et remplissez le récipient d'envi- À la fin de l'évaporation de l'eau rési- ron 1 l d'eau froide du robinet. duelle, une fenêtre d'information s'af- fiche. Elle vous donne des indications ...
  • Page 102 Nettoyage et entretien Démonter la porte Si vous démontez la porte de façon incorrecte, cela peut endommager le La porte pèse env. 7 kg. four. Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattraient sur le four. ...
  • Page 103 Nettoyage et entretien Désassembler la porte Les vitres de la porte peuvent se casser en cas de chute. La porte est constituée d'un système Disposez les vitres démontées à un ouvert comprenant 4 vitres partielle- endroit où elles ne risquent pas ment dotées d'un revêtement réfléchis- d'être cassées.
  • Page 104 Nettoyage et entretien  Soulevez légèrement la vitre inté-  Soulevez légèrement la vitre intermé- rieure et sortez-la de la baguette en diaire supérieure et retirez-la. plastique.  Soulevez légèrement la vitre intermé-  Retirez le joint. diaire inférieure et sortez-la. ...
  • Page 105 Nettoyage et entretien  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).  Glissez la vitre intérieure dans la ba- guette en plastique, côté sérigraphié mat vers le bas, et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 106 Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Monter la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien verrouillés, la porte risque de sortir des supports et d'être endom- magée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blocage, tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 107 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- dins avec les rails coulissants FlexiClips Vous pouvez démonter les supports de gradins avec les rails coulissants Flexi- Clips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails coulissants FlexiClips séparément, sui- vez les instructions du chapitre « Equi- pement », section « Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips ».
  • Page 108 Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de La résistance de voûte/gril peut être voûte/gril endommagée. Ne forcez pas pour abaisser la résis- Si la voûte de l'enceinte de cuisson est tance de voûte/gril. très sale, vous pouvez abaisser la résis- tance de voûte/gril pour la nettoyer.
  • Page 109 Le four n'est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele. Vous n'entendez au- Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume est cun signal sonore.
  • Page 110  | Commande par capteur Le capteur de proximité est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele. Le four n'est pas branché au réseau électrique.  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté.
  • Page 111  Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la prise.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.  Si vous devez ouvrir la porte (par ex. si des aliments se trouvent dans l'enceinte), débloquez-la à l'aide du déverrouilleur fourni avec l'appareil.
  • Page 112 Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est à l'écran. qu'elle est défectueuse. Vous pouvez vous procurer une nouvelle thermosonde auprès de votre revendeur Miele ou du service après-vente Miele. Fonction non disponible pour Le système d'évaporation est défectueux.
  • Page 113  | Mode expo  | Désactivé La pompe du système d'évaporation est défectueuse.  Contactez le service après-vente Miele. Vous entendez en- Le ventilateur de refroidissement continue de fonction- core un bruit de fonc- ner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre tionnement après la...
  • Page 114 Désactivé ceinte ne s'active  Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes pas. en effleurant la touche .  Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage  | Activé «activé»pendant 15 secondes L'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux.  Contactez le service après-vente Miele.
  • Page 115 La garantie est accordée pour cet ap- lie par vous-même ? Contactez le ser- pareil selon les modalités de vente par vice après-vente Miele ou votre reven- le revendeur ou par Miele pour une pé- deur Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Vous pouvez prendre rendez-vous en aux conditions de garantie fournies.
  • Page 116 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble haut ou bas Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa hauteur d'encastrement.
  • Page 117 *INSTALLATION* Installation Vue latérale...
  • Page 118 *INSTALLATION* Installation Raccordements et aération a Vue avant b Câble d'alimentation, longueur = 1 500 mm c Pas de raccordement dans cette zone d Découpe d'aération de min. 150 cm²...
  • Page 119 *INSTALLATION* Installation  Insérez le four dans la niche et ajus- Encastrement du four tez-le bien. N'utilisez le four que lorsque celui-ci  Rétablissez l'alimentation en tension est encastré, afin de garantir son bon pour la prise secteur. fonctionnement.  Effleurez la touche sensitive  pour Le four nécessite une arrivée d'air ouvrir la porte si vous ne l'avez pas suffisante pour son fonctionnement.
  • Page 120 Ces caractéristiques cas de travaux d’installation et d’en- doivent correspondre à celle du réseau. tretien non conformes ou de répara- En cas de questions à Miele, indiquez tions incorrectes pouvant entraîner toujours : de graves dangers pour l’utilisateur.
  • Page 121 *INSTALLATION* Installation Four multifonctions Le four est livré avec un câble à 3 conducteurs et une fiche en vue de son raccordement sur courant alternatif de 230 V, 50 Hz. Protection par fusible 16 A. Effectuez le branchement à une prise avec mise à la terre.
  • Page 122 Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Muffins (1 plaque)  150–160 – 25–35 –  Muffins (2 plaques) 150–160 – – 30–40 Petits gâteaux (1 plaque)*  – 25–35 –  – 20–30 – ...
  • Page 123 Tableaux de cuisson Pâte brisée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)  140–150 – 25–35 –  150–160 – 25–35 – Biscuits à l'emporte-pièce  140–150 – – 25–35 (2 plaques) Sprits (1 plaque)*  –...
  • Page 124 Tableaux de cuisson Pâte levée   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Kouglof ( 24 cm)  150–160 – 45–55 –  160–170 – 50–60 – Pain de Noël allemand  150–160 – 55–65 –  160–170  45–55 – Tarte aux fruits et au crumble ...
  • Page 125 Tableaux de cuisson Pâte à l'huile et au fromage blanc   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Tarte aux fruits (plaque)    160–170 40–50   170–180 – 40–50 Chaussons aux pommes/pains aux   160–170 –...
  • Page 126 Tableaux de cuisson Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/pâtisseries    (accessoire) [°C] [min] Choux (1 plaque)   160–170 – 40–50  160–170 –  40–50 Chaussons (1 plaque)  180–190 – 20–30 – Chaussons (2 plaques)  180–190 –...
  • Page 127 Tableaux de cuisson Plats salés   Aliment    (accessoire) [°C] [min] Tarte salée (plaque)  220–230  30–40   180–190 – 45–55  Tarte à l'oignon (plaque)  180–190  25–35 –   170–180 – 30–40 Pizza, pâte levée (plaque) ...
  • Page 128 Tableaux de cuisson Bœuf    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Bœuf en daube, env. 1 kg   150–160 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130  180–190 – 160–180 Filet de bœuf, env. 1 kg ...
  • Page 129 Tableaux de cuisson Veau    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Veau en daube, env. 1,5 kg   160–170 120–130 (plat à rôtir avec couvercle)   170–180 120–130 Filet de veau, env. 1 kg   30–60 45–75 160–170 (plaque de cuisson multi-usages) 80–85...
  • Page 130 Tableaux de cuisson Porc    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir  160–170  80–90 140–150 avec couvercle)  170–180  80–90 140–150 6,7,8 Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à  180–190  80–90 130–150 rôtir)
  • Page 131 Tableaux de cuisson Agneau, gibier    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg  170–180 – 64–82 100–120 (plat à rôtir avec couvercle) Selle d'agneau désossée  10–20 53–80  180–190 (plaque de cuisson multi-usages) Selle d'agneau désossée (grille et plaque de cuisson multi- ...
  • Page 132 Tableaux de cuisson Volaille, poisson    Aliment    (accessoire) [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1,5 kg  170–180  55–65 85–90 (plaque de cuisson multi-usages) Poulet, env. 1,2 kg  190–200 (grille sur plaque de cuisson multi- – 85–90 60–70 usages) Volaille, env.
  • Page 133  Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson, CF Crisp function,  Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Utilisez un moule à manqué mat et foncé. Posez le moule à manqué sur la grille. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
  • Page 134 Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 7840 BPX Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 80,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode...
  • Page 135 Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce four est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 136 Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-...
  • Page 137 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 138 H 7840 BPX fr-FR M.-Nr. 11 194 500 / 08...