Sommaire des Matières pour Vaillant auroSTEP plus 1.250 E-c
Page 1
Pour l'utilisateur Description de l'installation et notice d'emploi auroSTEP plus Installation solaire de production d'eau chaude 1.250 E-c 2.250 E-c...
Page 3
Pour l'utilisateur Description de l'installation auroSTEP plus Sommaire Remarques relatives à la documentation ..2 Fonction du régulateur solaire .........4 Conservation des documents ........2 Structure et fonctionnement ........6 Symboles utilisés ............2 Canalisations solaires ..........8 Validité de la notice .............2 Caractéristiques du fluide caloporteur....8 Protection antigel et anticorrosion du Description de l'installation ......
Page 4
1 Remarques relatives à la documentation 2 Description de l'installation Remarques relatives à la Validité de la notice documentation La présente description de l'installation s'applique uni- quement pour les références d'appareils suivantes : Les consignes suivantes vous permettront de vous orienter dans l‘ensemble de la documentation.
Page 5
L'installation solaire auroSTEP plus n'est pas remplie de de chauffage Vaillant. fluide caloporteur et n'est pas sous pression. C'est pour- Les ballons Vaillant VEH SN 250/3 i-c et 350/3 iP-c sont quoi les pièces habituellement intégrées aux installa- des ballons solaires à chauffage indirect, pour l'approvi- tions solaires, telles que le vase d'expansion, le mano- sionnement en eau chaude à...
Page 6
Légende Champ de capteurs doit être renouvelé, il convient d'utiliser exclusive- 2 Conduite de départ solaire ment le fluide caloporteur original Vaillant, sans aucun 3 Partie supérieure du serpentin additif. 4 Partie inférieure du serpentin 5 Pompe du circuit solaire 1 Fonction du régulateur solaire...
Page 7
à la températu- régulateur ne dispose que d‘une autonomie de re de consigne déterminée par Vaillant (55°C le jour), 30 min. L‘horloge interne s‘arrête au bout de même lorsque la productin solaire est insuffisante. Ceci 30 min.
Page 8
à utiliser exclusivement un tube en cuivre au diamètre intérieur de 8,4 mm pour l'installation. Vaillant recommande le tube en cuivre solaire 2 en 1, disponible comme accessoire, en longueur 10 m (n° réf. 302359) ou 20 m (n°...
Page 9
Description de l'installation 2 soupape de sécurité (10) et deux robinets de remplissa- laires en cuivre (1) et (15) sont inférieurs en volume à ge et de vidange (11) et (13). Le ballon sert à l'approvi- celui de l'échangeur solaire (7) dans le ballon. sionnement en eau sanitaire qui entre par la conduite Dès que les capteurs (16) et les tubes solaires en cuivre d'eau froide (2) et s'écoule par la conduite d'eau chau-...
Page 10
: Vous pouvez conserver indéfiniment le fluide calopor- teur Vaillant dans un récipient fermé et étanche à l'air. - Pour le tubage solaire, vous ne pouvez utiliser qu'un tube en cuivre d'un diamètre intérieur de 8,4 mm.
Page 11
VFK 135 D ne peuvent être montés qu'horizontalement et les capteurs VFK 135 VD (non disponibles dans tous les pays) que verti- calement. Fig. 2.7 Coupe d'un capteur plan Vaillant auroTHERM classic VFK 135 D Légende Verre solaire de sécurité...
Page 12
2 Description de l'installation Vaillant. Tous les raccords du capteur VFK 135 VD (non disponibles dans tous les pays) ont été prévus pour le montage avec des raccords bicônes livrés par Vaillant. La douille de la sonde étant intégrée dans une position centrale et la structure interne symétrique, vous pouvez...
Page 15
Pour l'utilisateur Notice d'emploi auroSTEP plus Sommaire Remarques relatives à la documentation ..2 Caractéristiques techniques de la résistance Conservation des documents ........2 chauffante ..............6 Symboles utilisés ............2 Validité de la notice .............2 Utilisation ............6 Plaque signalétique .............2 Vue d'ensemble des éléments de commande ..6 Marquage CE ..............2 Mesures à...
Page 16
Sécurité Symboles utilisés Veuillez respecter les consignes de sécurité de cette no- Les installations solaires Vaillant auroSTEP plus ont été tice d'emploi lors de l'utilisation de l'appareil ! conçues selon les techniques et les règles de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut néanmoins Danger ! avoir les conséquences suivantes : constituer une sour-...
Page 17
Vaillant atteste que le produit de haute qualité dont Ne fermez jamais la soupape de sécurité ni la vous avez fait l'acquisition est libre de tout défaut de fa- conduite de purge.
Page 18
- par la non-observation des indications de maintenance laires, ainsi que les conduites d'eau chaude de Vaillant pour le ballon solaire et les systèmes solai- sont brûlants en mode solaire. res, tout spécialement par l'anode de protection en Vérifiez la température avant de toucher à...
Page 19
Veillez à ce que l'appareil usagé et ses éventuels accessoires soient mis au rebut conformé- ment aux prescriptions en vigueur. 3.6.2 Capteurs solaires Tous les capteurs solaires de Vaillant GmbH sont recy- clables après des années de bon fonctionnement. 3.6.3 Emballage Veuillez confier le recyclage de l’emballage de transport...
Page 20
3 Remarques relatives au fonctionnement 4 Utilisation Utilisation Conseils en matière d'économie d'énergie Comportement responsable vis-à-vis de la consom- Vue d'ensemble des éléments de commande mation d’eau Une consommation modérée de l'eau peut contribuer à une réduction considérable des coûts de consommation. Par exemple : douchez-vous au lieu de prendre des bains.
Page 21
11 Valeur de consigne/valeur réelle et est conçu selon le concept de commande spécifique à 12 Modes de fonctionnement Vaillant « Tourner et cliquer ». Vous pouvez cliquer sur 13 Fonctions spéciales le dispositif de réglage et les différentes valeurs s'affi- cheront.
Page 22
4 Utilisation Fonctions spéciales : Recharge occasionnelle Fonction Vacances 4.3.3 Types d'écran Il existe 4 niveaux différents au total : - Niveau de commande principale Fig. 4.5 Écran du niveau d'information - Niveau d‘information - Fonctions spéciales Légende Niveau d'information - Niveau de programmation 2 Affichage production solaire (pompe capteur en marche) 3 Température de consigne du ballon...
Page 23
Utilisation 4 Légende 4.3.5 Niveau d'information Niveau de programmation Vous pouvez accéder aux valeurs sélectionnées en 2 Programme horaire pour la recharge du ballon solaire appuyant à plusieurs reprises sur la touche d'info. 3 Heure d‘arrêt Les informations auxquelles l‘accès a été requis s‘affi- 4 Heure de départ 5 Jour ou bloc de semaine chent à...
Page 24
4 Utilisation 4.3.6 Niveau de programmation Le réglage des horaires souhaités s'effectue en trois Si le ballon a besoin d'être réchauffé lorsque la produc- étapes : tion solaire est insuffisante, le système active la résis- 1. Sélection du jour ou du bloc de semaine tance chauffante.
Page 25
Utilisation 4 4.3.7 Fonctions spéciales Messages d‘erreur En cas de pannes dans l'installation, le régulateur solai- Écran d'affichage Étapes nécessaires re affiche des messages d'erreur dans le niveau de com- Fonction Recharge occasionnelle mande principal. Appuyez une fois sur la touche Fonction Lors de la mise en fonctionnement de l'appareil, p.
Page 26
4 Utilisation Dépannage Protection antigel Si votre ballon solaire est installé dans une pièce qui Remarque ! n’est pas protégée contre le gel et n’est pas chauffée, Remarque : en cas de fuites au niveau des celui-ci risque de geler en hiver. Dans ce cas, vidangez conduites d'eau situées entre le ballon et le ro- votre ballon solaire en hiver.
Page 27
Entretien du ballon Comme pour l'ensemble du système, une inspection ré- gulière / un entretien régulier votre ballon Vaillant, effectué(e) par un professionnel est la condition la plus importante pour obtenir un fonctionnement et une sécu- rité durables, une fiabilité et une longévité véritables.