G
Ne jamais tenter d'effectuer des cabrages, des sauts
ou autres acrobaties.
G
Toujours inspecter le VTT avant chaque utilisation
pour s'assurer de son bon état de marche. Toujours
respecter les intervalles et procédés d'inspection et
d'entretien décrits dans ce manuel.
G
Toujours conduire en gardant les mains sur le guidon
et les pieds sur les repose-pieds.
G
Toujours rouler lentement et prudemment sur un ter-
rain non familier. Être particulièrement attentif au
changement des conditions du terrain.
G
Ne pas rouler sur un terrain trop accidenté, glissant ou
meuble, à moins d'avoir les compétences nécessaires
au contrôle du VTT sur un tel terrain. Toujours rester
très vigilant sur ces types de terrain.
G
No intente hacer acrobacias, saltos u otras habili-
dades.
G
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a
utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento. Siga
siempre los procedimientos e intervalos de ins-
pección y mantenimiento indicados en este ma-
nual.
G
Durante la conducción, mantenga siempre las
manos en el manillar y los pies sobre las estribe-
ras.
G
Circule siempre despacio y sea especialmente
prudente cuando conduzca sobre terreno con el
que no esté familiarizado. Durante el manejo del
ATV esté siempre atento a cualquier cambio en
las condiciones del terreno.
G
No conduzca nunca sobre terreno excesivamen-
te accidentado, suelto o resbaladizo hasta que
haya aprendido y practicado las destrezas nece-
sarias para controlar el ATV sobre tales terrenos.
Observe siempre la máxima precaución en este
tipo de terrenos.
2-6