ATTENTION:
_
Toujours serrer le contre-écrou jusque contre l'écrou
de réglage, puis le serrer au couple spécifié.
_
AVERTISSEMENT
_
Cet amortisseur contient de l'azote sous forte pres-
sion. Si l'amortisseur est endommagé, il risque d'ex-
ploser et de causer des blessures et des dégâts maté-
riels. L'endommagement de la bonbonne de
l'amortisseur pourrait également réduire la maniabi-
lité du véhicule et entraîner un accident.
G
Ne pas modifier ni tenter d'ouvrir le cylindre.
G
Ne pas approcher l'amortisseur d'une flamme
ou d'une autre source de chaleur intense.
G
Ne pas déformer ni endommager le cylindre.
G
Ne pas jeter un amortisseur endommagé ou usé.
Confier la pièce à un concessionnaire Yamaha.
_
ATENCION:
_
Apriete siempre la contratuerca contra la tuerca
de ajuste y apriétela a la torsión especificada.
_
ADVERTENCIA
_
Este amortiguador contiene gas nitrógeno a alta
presión. Si el amortiguador resultase dañado,
podría explotar y causar lesiones personales o
daños a la propiedad. Asimismo, cualquier daño
sufrido por la botella del amortiguador podría
dar lugar a un deficiente manejo, con el consi-
guiente riesgo de accidente.
G
No manipule al azar ni intente abrir la bote-
lla del amortiguador.
G
No exponga el amortiguador a una llama u
otra fuente de calor intenso.
G
No deforme ni dañe la botella en modo algu-
no.
G
No se deshaga usted mismo de un amorti-
guador dañado o deteriorado. Llévelo a un
concesionario Yamaha.
_
4-38