Open counterclockwise the control valve until you hear escaping gas from burner.
Light the burner with a flame.
Once the microwelder is ignited, turn the control valve in order to increase or decrease the flame for getting the
required power. When you have to blow out, turn counterclockwise the valve.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte. Es wird geraten, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen: Sie enthält wichtige
Informationen über die Sicherheitsbestimmungen beim Gebrauch und der Instandhaltung des Geräts. Es wird empfohlen, dieses Dok ument
aufzubewahren, um es in Zukunft zu Rate ziehen zu können.
DAS GERÄT FÜR KINDER UNZUGÄNGLICH AUFBEWAHREN – ES IST KEIN SPIELZEUG
1.
2.
Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen bevor auffüllung.
Bewahren Sie diese Anleitung für die Zukunft auf.
3.
Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
4.
BESCHÄDIGTE GERÄTE, BEI LECKAGEN ODER FUNKTIONSSTÖRUNGEN NICHT VERWENDEN.
5.
Beachten Sie nationale Vorschriften bezüglich der Belüftungsstufe im Nutzungsbereich, insbesondere achten
Sie auf die Luftströmung zur Verbrennung und auf mögliche Ansammlungen nicht verbrannter gase.
6.
Beim Anzünden von Gesicht und Kleidung fernhalten.
7.
Das Gerät muss fern von leicht entzündbaren Materialien.
8.
Enthält im gefüllten Zustand unter Druck stehendes, brennbares Gas.
9.
Das Schweißgerät vor längerer, direkter Sonneneinstrahlung und Temperaturen über 40°C / 104°F schützen.
10. Nicht bohren und nicht ins Feuer werfen.
11. Nach dem Gebrauch sicherstellen, dass die Flamme aus ist.
12. Sehr hohe Temperatur in unmittelbarer Nähe der Flamme. Achten Sie gewissenhaft auf die Vermeidung von
Verbrennungen oder Bränden.
13. Nicht länger als 1 Stunde im Dauerbetrieb laufen lassen
14. ACHTUNG: Einige Teile des Mikroschweißgeräts werden beim Gebrauch stark erhitzt. Darauf achten, um diese
nicht zu berühren.
15. Vor dem Auffüllen sicherstellen, dass das Schweißgerät aus ist.
16. Bei austretendem Gas (Gasgeruch) das Gerät sofort ins Freie an einen gut belüfteten Ort ohne Zündquellen
bringen, an dem die Leckage ausfindig gemacht und gestoppt werden kann. Zum Untersuchen auf Leckagen
keine Flammen, sondern entsprechende Messgeräte (wie Kemper Art. 1726) oder Seifenwasser verwenden.
17. Speichern Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich. Nach Gebrauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
18. Verwenden Sie nur original zubehör ist parts Kemper.
Zum Nachfüllen nur Butangas verwenden – Gasflaschen Kemper Art. 10051 – die Verwendung anderer
1.
Gasflaschen kann gefährlich sein.
2.
Nach Möglichkeit im Freien an einem gut belüfteten Ort ohne Zündquellen wie
Flammen oder Funken und nicht in der Nähe anderer Personen nachfüllen.
3.
Vor dem Auffüllen sicherstellen, dass das Gerät aus ist.
4.
Den Brenner nach unten halten und die Gasflasche gegen das Nachfüllventil
drücken.
5.
Langsam und nicht übermäßig auffüllen. Nachfüllvorgang abbrechen, sobald Gas
austritt.
6.
Nach dem Auffüllen Anzünder und Hände vor dem Einschalten des Geräts
gewissenhaft reinigen.
7.
Das Gas einige Minuten lang stabilisieren lassen.
8.
Bei den folgenden Nachfüllvorgängen den Brenner zuvor einige Minuten lang abkühlen lassen.
Das Drehrad gegen den Uhrzeigersinn drehen (ON), bis das Gas hörbar strömt.
Zum Anzünden eine offene Flamme annähern;
Das Drehrad nach dem Einschalten betätigen, um die Flamme auf die gewünschte Intensität einzustellen.
Zum Ausschalten gegen den Uhrzeigersinn drehen (OFF)
Gracias por haber comprado uno de nuestros productos y esperamos que le satisfaga. Se recomienda leer atentamente este manual de
instrucciones porque contiene información importante relativa a las normas de seguridad para el uso y el mantenimiento del aparato. Además,
se recomienda conservar el documento para consultar en caso de necesidad.
1.
MANTENER EL PRODUCTO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Este producto no es un juego
2.
IMPORTANTE: leer las instrucciones para el uso con atención de manera que se familiarice con el aparato
ANTES de proceder con la recarga. Conservar las instrucciones para futuras consultas.
3.
No modifique el aparato.
4.
NO UTILICE APARATOS DAÑADOS, QUE MUESTREN PÉRDIDAS O QUE FUNCIONEN DE MANERA
INCORRECTA.
DT ISTR – 10500- 12/13 – REV 8_06/2021
USER INSTRUCTION
SICHERHEITSHINWEISE
AUFFUELLUNG
GEBRAUCH
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
5/16