«94ÿ<-raHÀDâ)
,
1
P <
-'
É{*;If;E.
<
-
2
h\ÉFfrr)é
tt,tcv
-
2
ffi,.
â#Eâ\ à
/c
2
-C
t.'
t
To
A<
-,
ëFàâHdtlol=
E
D
làiÊfi/c ë
d.
aà
à
tt
tcfr
Tffi
Ë
I[
z
<
(
/È
ê
ut"
)Eê/ct\J
i
tEÈËU
*3-"
)
v
-2
&
D
»
t,)<.ë
blzh
'y
I
-tà
ëT+ilfuaà.
^?r.
âfiftâ.àa
-
2
E
$ùt
U
*f
"
@î+àriE
u
<
#ôâ6
J
) E.
<
-'
ffi,
âlIiEt EU<I4ÿLâb1+.
ffiTz
T
c<<-2
tHÈ
D
{Ttr*?-"
@<
-
2
ffia .th'
àzKË.'ll
û
tcË?.
Y
-r#ë.tà7â*àlEt/tT"
€)t
td5
<
tJ<v
-2 b\t
< P
lÈnÈD
1l
tr/c
à.
tô
z
(
D
<-2ffi.â.1*h\1,*T"
@v
-
2
ë
l*lt\
L
tcb
à
t*.
zJ<§â
Ë1:
à
â\r\ô/d
ë
?À.à
L
u
<
<
fi
È
r\"
HOW TO APPLY
ÏIRE
DECALS
Tire decals have
an
adhesive surface,
and
arc
covered
by thin
protective
paper.
rDWipe
tire surface
with
a
damp
cloth.
@
Remove
protective
paper. Be
carful not to
soil the
adhesive surface.
Cut out decal
and
peel off the lining using edge of a knife blade.
@
Place
decal into
position
and rub
lightly
with
your tinger.
@
Apply
moisture
with
a wet finger.
@
Carefully remove
the
paper.
@
Wipe off excess moisture
with
a
soft cloth.
ANBRINGEN DEB REIFEN-ABZIEHBILDER
Die
Reifen-Abziehbilder haben eine Klebeschicht.
O
Die
ReifenobeÉche mit leuchtem
Tuch
abwischen.
@Oas Scnuupapier
entfemen. Vorsicht, kei-
nen SchmuE
auf
die Klebeflâche bringen.
Das
Abziehbild
mit
Modelliermesser ausschneiden
und mit der Messerkante abziehen.
@
Das AOziennitd
an richtigem
Platz
anbrin-
qen
und mit
dem
Finger leicht andrücken.
@
Mit
naRem Finger Feuchtigkeit aufftragen.
(§)
Das Papier
vorsichtig
abziehen.
rO
Uberschüssige Feuchtigkeit mit
weichem
Tuch
wegwischen.
COMMENT POSER LESTRANSFERTS SUR LES PNEUS
Les inscriptions
à
poser sur les pneus sont
présentées sous
from
de
transfert dont
I'une
des
faces
est adhésive.
O
Nettoyer
le
pneu avec un chiffon humide.
@
Enlever
le papier de protection. Attention
à ne pas salir la surface
adhésive. Découper
les décalcomanies
et
détacher suivant la
li-
g1e en
utilisant
la
pointe
d'un couteau.
(g Mettre
la décalcomanie en
place
et
frotter
légàement
avec
le
doigt.
@
Humidifier avec un
doigrt
mouillé.
@
Enlever
le
papier avec précaution,
(0)
Enlever I'excès
d'humidité
avn sec.
(iF>9.fi72NSR500o)8*)
2OO1+or:-
F
u-zËFG
P5OOcc2
7ZlÉrât,\<.
L
.
,
E'tr'y
ÿ.
A. /\tr7.
a-
1
7
i
>
2TfræËF.ttcfi>
I
.
if
>7r-iAc)N
S
RsOO,ü.
A-'y
2
LiF
2
1
t-
dië#
t
t'
tz2
2
7
-
ÿ
=
>
h
2
-
TltLtf
àlL<
trt
tu
/c" r.>
ÿ
>
pÿ 7
,*.>
ÿ =>tàëO>.h
=7ÀHJâ@E*r*
EIEFlEfr
L<ô
D
*T
" *tc) I I
-À\5
7rf\>
t -
77'v
h
- l*7-
<
l:
<
-
2
<
EiEl,:F
t /c" EtJffiËê*l,Wz?
<
/iêt\"
PAINTING THE HONDA PONS
NSR5(D'01
The
Honda Pons NSR500
'01
motorcycles
ridden
by
ltaly's
Loris
Capirossi and
Brazil's
Alex
Barros were finished
with
a
simple
black
and
white gradation
and featured
vari-
ous
sponsor
marks.
Painting
of details
such
as the engine is called out during construc-
tion
and should be done at
that
time.
Please
refer
to
the
diagram
for
application
of
de-
cals.
LACKIERUNG DER HONDA PONS NSRsOO'01
Die Honda Pons NSR500'01 Motonâder
welche
vom
ltaliener Loris Capirossi
und
dem
Brasilianer
Alex Banos
gefahren wer-
den,
sind in
einer schlichten schwaz-weiB
Abstufung ausgeführt und weisen eine
gan-
ze
Reihe
von
Firmenzeichen
der
Sponsoren
auf.
Die Bemalung
von
Details
wie etwa
des
Motors ist
beim
Zusammenbau
beschrieben
und sollte dort
vorgenommen werden. Zur
Anbringung
der Aufkleber das
Schaubild
be-
achten.
DÉCORATION DE I.A HONDA
NSRsOO
PONS
2OO1
Les
Honda NSR500 Pons 2001
de
l'italien
Loris Capirossi
et
du
brésilien
Alex
Banos
podaient une livrée blanche
et
noire en
dé-
gradé et divers logos de sponsors.
tâ
pein-
ture
du moteur
et des
détails doit s'effectuer
durant
le
montage.
Se
reporter
au
schéma
pour
appliquer
les
decals.
(,7
-
<
l: <
-,
o>
l*
D
h,tc.b
ol*
D
/err?-
2 Ë.t\+,
=TtilD
ùâË
*?-"
@<
-,
d.
ÿà6tâL
l o
fllr
ë
r.t
/c
t
<
h,
à
, I
)t+o)fr
o)
j.t
t;
é
*.T
"
@Êfift
o
t*
t/
â+?ffi
Ë.
M
A
L z
A
E
v-24.7
7-r
l.
Ë1ÿ<.E7)rt ætr<
(/Ëâut"
@Ét
»tuù<4.2û<<-2
âùâÈ
t//c
ârà. iiEur\1irEdà
utr"
,ü
t/ilj t//CârÈ.
Cô
t
2
l, â
I -
l-
l,<
ZKIIà,
ë
D
*,T.
DECAL APPLICATION
l.Cut
off decal from sheet.
2.Dip
the
decal in
tepid
water
for about
10
sec. and place on
a
clean
cloth.
3.Hold
the backing sheet edge and
slide
de-
cal
onto
the model.
4.Move decal into position by wetting
decal
with
finger.
s.Press decal gently down
with
a
soft
cloth
until excess water and air bubbles are gone.
ANBRINGUNG
DES
ABZIEHBILDES
l.Abziehbild vom
Blatt ausschneiden.
2.Das
Abziehbild ungelâhr
10 Sek. in lauwarmes
Wasser tauchen, dann auf sauberen Stoff legen.
3.Die Kante der Unterlage halten und das
Ab-
ziehbild auf das Modell schieben.
4.Das
Abziehbild
an
die richtige
Stelle
schie-
ben
und
dabei
mit dem
Finger das
Abzieh-
bild naRmachen.
5.Das abziehbild
mit
weichem
Stoff
ganz
andnickn, bis
kein überflüssiges Wasser und
keine Luftblasen mehr vorhanden sind.
APPLICATION DES DECALCOMANIES
l.Découpez
la
décalcomanie
de
sa
feuille.
2.Plongez
la
décalcomanie
dans
de
l'eautiMe
pendant
10
secondes environ
et
poser sur
un
linge
prcpre.
3.Retenez
la
feuille de protection par
le
côté et
glissez
la
décalcomanie sur lemodèle réduit.
4.Placez la décalcomanie à
l'endroit voulu
en
lamouillant avec un de vos
doigts.
S.Pressez
doucement la décalcomanie
avec
un
tissu doux jusqu'à ce que l'eau en
excès
et les bulles aient disparu.
AFTER
MARKET
SERVICE
CARD
When purchasing Tamiya replacement
parls,
please
take
or
send
this form
to
your
local
Tamiya dealer so that
the parts
required can be
corrêctly identified and supplied. Please
note
thal
specifications, availâbility
ând price
are
subject to change without notice.
Parts
code
ITEM 14087
0000482'...'..-.
..4
Parts
0000483.,......'
..8
Parts
0001975-...-...-
.-C
Parts
0000486.....'...
..D
Parts
0000342.........
..F
Parts
0000487.........
..G
Parts
9401236'....,...
,Tire
Bag
1401197..
'...'....Decal
1401170........'
.TireDeal
't
051
504-...
-...
......
....
-.....
lnstructions
(SEEËO)ëf|JÆË)
IEITEM*E.
ZU-)V.
l$lp-oâ.
flp-oâ.
fiI
Ëù{ÿeEe^
<
/Ê
ê
l,\.
Er^^ÈFf
lü
l-
t*Effi
*EE,§Iâr\fcriË. trg*ë.oo8lG9'l
l
t
8.
,!^â4.
EËlÊ4Trôffi
iÀ <
/i
Ë
r\"
([lÉ?o)
t
;ÈÊü
Èf
tlH
trfc
li
tJ
:t
î"
)
i
§-yftÊrrr!à<ftBt
Ë+&lê+
(31
sts)
Ë
ë
ÈEtttctilt
la.lt
{têrirÀt\
t.
i
O
D,#?
o)
eÈÿüBD:lî"
G,/r-y.........
..............
420ts(0000487)
I
<
ÿ*#-.
-.. -........'......370H(9401236)
<
-
2
-
-. -.
-....
-..............3008(1401
1
97)
,
<
Pa-r
-.
-................1808(1401170)
*
l:---iao
tfr
fti
|
!
1''ëi
rs
<
Ææ L
14
4
B à
# r,
D
*.
T
"
ForJapanese use only
!
ITEM
14087
1112â-l.t1.lÿU-INOgt
fi7rfiyaNsF500'01
Ê[fiââ<
l,tcD.
ilctotchl*.
To)77'v
h
-
h<w
à
Nr,le
h
7,
?
-
ÿ
-
x
7lu)tIE? è
;È)tt\lcl:t
:f
T. *+tàZt<-ÿ-Ël,
É*ëÈÿT6rtÊtt.
io)
,-
Fo),2'=Ê[frâO?â\z
ar'ftÊËE,ÊIB*/ctt.
Ë
ffidràÈl
(1
00EIL)(Tttül+EJ)
è
-#lE
r§
tF
l, iÀ7,
<
ra
È
t\"
/JÊi.
ÉiËiÈtEt*,
=ÿh-
[:tà#EffiË. ftêËrÂr\û
ëfllHr\r./itrâT"
(t§F6l\âb'ttt#ÉË)
pm054-283-0003
xe03-3899-3765
tmmrcmxr
Ë*ËË/+E>8:00-20:00
+.
E. æE >8:00-17:00
A,r(-y.
.. ..
.
..
...
.
..
...
..
.
..73oH(0000.42)
B,rr-y.
.. ..
.
.
.
...
.
..
.
.. .. ..
.54oHl(0000483)
C/(-y
(x
v*)
.............38oF9(0001975)
D/§-y.....................4308(0000486)
F/§-v
(ErtE)
..............2e08(0000342)
t
llanda Pons
irsnsooo,
Èfr
MITMT
f#(
ÉÀ
0801
10
TTITTAM
TA
DJDJffiËÂ,13;i
422-8610