English
- Even if no condensation could be
found in the data logger housing: pull
the battery plug from the socket and
wait 30 seconds.
- Then reconnect the battery and check
that the LED to the right of the battery
compartment is flashing. If the LED
does not flash, the battery may be flat
and needs to be replaced (see "Re-
placing the Battery" on page 22 ff.)
- As a test, insert a fresh battery in the
socket on the circuit board.
If the LED still does not flash (despite the
new battery), the problem lies with the
data logger.
- Before you close the data logger
housing again, replace the silicone
O-ring (see page 24/26).
A used silicone O-ring must always
be disposed of. Under no circum-
stances should it be reused! This is
because it is deformed when the two parts
of the housing are screwed together. If it is
used again it will not make a proper seal!
1340-6100 0311
Français
- Même si vous n'avez pas trouvé
d'humidité dans le boîtier de l'enre-
gistreur : débranchez la prise de la
batterie et attendez 30 secondes.
- Rebranchez ensuite la batterie et véri-
fiez si la LED située à la droite du com-
partiment de la batterie recommence
à clignoter. Si la LED ne clignote pas,
cela signifie probablement que la bat-
terie est vide et doit être remplacée
(cf. paragraphe « Remplacement de la
batterie » aux pages 22 et suivantes).
- Pour tester, branchez une nouvelle
batterie dans la prise femelle de l'ap-
pareil.
Si la LED ne clignote toujours pas en
dépit du remplacement de la batterie,
il est probable que le problème vienne
de l'enregistreur.
- Avant de refermer le boîtier de l'enre-
gistreur, procédez systématiquement
au remplacement du joint torique
d'étanchéité en silicone (cf. pages
24/26).
Tout joint torique d'étanchéité
en silicone utilisé une fois doit
être jeté : il ne doit être en au-
cun cas réutilisé ! Lors du vissage des
deux parties du boîtier, le joint est en
effet déformé et ne peut donc pas
assurer une véritable étanchéité lors
d'une seconde utilisation !
31