Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Datenlogger
Data Logger
Enregistreur
Series
EBI 12
11/2017 BA80112def01_EBI 12 Serie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ebro EBI 12 Serie

  • Page 1 Datenlogger Data Logger Enregistreur Series EBI 12 11/2017 BA80112def01_EBI 12 Serie...
  • Page 2: Table Des Matières

    EBI 12 Series Deutsch Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise Überblick Die Datenlogger Das Interface Hinweise für Datenlogger mit biegsamen Fühlern Hinweise für Datenlogger mit Kabelfühlern Hinweise für Datenlogger mit Feuchtesensor Auspacken/Lieferumfang Datenlogger in Betrieb nehmen Datenübertragungsmodus Ösenring einsetzen Batterie austauschen Was tun, wenn...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Français Table of Contents Sommaire Table of Contents Sommaire Safety and warning instructions Sécurité et avertissements généraux Vue d‘ensemble Overview The data loggers Les enregistreurs de données L’interface The interface Information for data loggers with flexible Remarques sur les enregis-treurs à probes sondes souples Information for data loggers with...
  • Page 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Messung den Logger nicht mit bloßen Händen an! Verbrennungsgefahr! Beim Eintauchen in Flüssigkeiten unter -20°C muss Datenlogger wasserdicht verpackt werden. Benutzen Sie ausschließlich die von ® -ebro- für diese Datenlogger erhältlichen Batterien. diesen erfüllt Logger Forderungen aus der EX Zulassung...
  • Page 5: Safety And Warning Instructions

    -20 °C. gistreur dans un emballage étanche à l‘eau. Utiliser exclusivement piles Only use the batteries available from ® ® -ebro- disponibles pour ces enre- -ebro- for these data loggers. Only gistreurs ! Seulement avec ces piles, with these batteries logger l’enregistreur répond aux exigences...
  • Page 6: Überblick

    EBI 12 Series Deutsch Überblick Die Datenlogger Die Datenlogger der Serie EBI 12 sind hochpräzise Mess- und Aufzeichnungs- geräte für die Temperatur, die Feuchte und/oder den Druck. Sie werden mit einer Lithium-Batterie betrieben und mit Hilfe eines PCs programmiert und ausgelesen.
  • Page 7: Overview

    English Français Vue d‘ensemble Overview The data loggers Les enregistreurs de données The EBI 12 series of data loggers are Les enregistreurs de données de la high-precision measuring and recording série EBI 12 sont des appareils de mesure et d’enregistrement de haute units for temperature, humidity and/or pressure.
  • Page 8: Das Interface

    EBI 12 Series Deutsch Zum Programmieren der Datenlogger und zum Auslesen der aufgezeichneten Daten werden sie in das Interface gelegt. Näheres Programmieren Datenlogger und zum Auslesen der Daten entnehmen bitte Gebrauchsanleitung Ihrer Auswertesoftware. Die Datenlogger besitzen keinen Ein-/ Aus-Schalter. Sie sind in Betrieb, sobald und solange die Batterie Strom liefert.
  • Page 9: The Interface

    English Français For programming the data logger and Pour programmation for reading the recorded data, they are enregistreurs et pour la lecture des données enregistrées, insérer l’enre- placed in the interface. gistreur dans l’interface. For more information on programming Pour plus détails the data logger and for reading the...
  • Page 10: Hinweise Für Datenlogger Mit Biegsamen Fühlern

    EBI 12 Series Deutsch Hinweise für Datenlogger mit biegsamen Fühlern Biegen Sie den Fühler weder in den ersten 10 mm am Gehäuse noch in den 50mm an der Fühlerspitze. Der Fühler könnte dadurch beschädigt werden. Beim Biegen nahe dem Gehäuse ist die mechanische Beanspruchung durch die Gehäusekante zu groß...
  • Page 11: Remarques Sur Les Enregistreurs À Sondes Souples

    English Français Information for data loggers Remarques sur les enregis- with flexible probes treurs à sondes souples Do not bend the probe in the first 10 mm at Ne pas plier la sonde, ni dans les 10 the housing nor in the 50 mm at the probe premiers millimètres au niveau du boîtier ni tip.
  • Page 12: Hinweise Für Datenlogger Mit Kabelfühlern

    EBI 12 Series Deutsch Hinweise für Datenlogger mit Kabelfühlern Biegen Sie den Fühler weder in den ersten 10 mm am Gehäuse noch in den 50 mm an der Fühlerspitze. Der Fühler könnte dadurch beschädigt werden. Beim Biegen nahe dem Gehäuse ist die mechanische Beanspruchung durch die Gehäusekante zu groß.
  • Page 13: Remarques Sur Les Enregistreurs À Sonde À Câble

    English Français Information for data loggers Remarques sur les enre- with cable probes gistreurs à sonde à câble Do not bend the probe in the first 10 Ne pas plier la sonde, ni dans les 10 mm at the housing nor in the 50 mm at premiers millimètres au niveau du boî- the probe tip.
  • Page 14: Auspacken/Lieferumfang

    EBI 12 Series Deutsch Auspacken/Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Erhalt die Geräteverpackung und den Inhalt auf Unversehrtheit und Vollständigkeit. Im Lieferumfang sind folgende Teile enthalten: Datenlogger EBI 12 diese Gebrauchsanleitung Kalibrierservicekarte Daneben können in der Lieferung ver- schiedene Zubehörteile enthalten sein: Beschreibung Bezeichnung Programmierinterface...
  • Page 15: Unpacking/Scope Of Delivery

    English Français Unpacking/Scope of delivery Déballage/fournitures à la livraison Upon receipt, inspect unit Après réception, contrôler l’emballage de l’appareil est intact et si packaging and check that the contents are intact and complete. son contenu est intact et au complet. The scope of delivery includes the fournitures à...
  • Page 16: Datenlogger In Betrieb Nehmen

    EBI 12 Series Deutsch Datenlogger in Betrieb nehmen Die Datenlogger besitzen keinen Ein-/ Aus-Schalter. Sie sind in Betrieb, sobald und solange die Batterie Strom liefert. Sie müssen jedoch für ihren Einsatz programmiert werden. Dies geschieht mit Hilfe einer speziellen Software (z. B.
  • Page 17: Mise En Service De L'enregistreur

    English Français Putting the data logger into Mise en service de l’enregistreur operation The data loggers do not have an on/off Les enregistreurs ne possèdent pas d’interrupteur ON/OFF. Ils fonctionnent switch. They are in operation as soon as, and as long as, the battery provides dès que et tant que la pile fournit du power.
  • Page 18: Datenübertragungsmodus

    EBI 12 Series Deutsch Datenübertragungsmodus Funkmodus: Der Logger sendet seine Daten in einem programmierten Intervall über Entfernung an das Interface Interface-Modus: Logger wird für Programmierung und das Auslesen der Daten in das Interface gelegt. Sollen die Messwerte übertragen wer- den, müssen Sie dafür sorgen, dass eine ständige Funkverbindung...
  • Page 19: Mode De Transfert De Données

    English Français Mode de transfert de données Data transfer mode Mode sans fil : Wireless mode: L’enregistreur envoie ses données à The logger sends its data to the distance à l’interface selon un intervalle interface from distance programmé programmed interval. Mode interface : Interface mode: L’enregistreur...
  • Page 20: Ösenring Einsetzen

    EBI 12 Series Deutsch Ösenring einsetzen Zum Einsetzen des Ösenrings ist ein Öffnen des Gehäuses nicht nötig. Die Datenlogger der Serie EBI 12 sind standardmäßig ohne eine Öse. Bedarf lässt sich eine Öse einsetzen. Ein entsprechender Ösenring ist als Zubehör erhältlich. Gehen Einsetzen Ösenrings folgendermaßen vor:...
  • Page 21: Mise En Place De L'anneau Intermédiaire Pour Insérer L'anneau De Broderie

    English Français Mise en place de l’anneau Using the intermediate ring intermédiaire Pour insérer l’anneau de broderie To insert the eyelet ring, it is not anglaise, n’est nécessaire necessary open housing. d’ouvrir le boîtier. La version standard des enregistreurs As standard, the EBI 12 series data de la série EBI 12 est sans œillet.
  • Page 22: Batterie Austauschen

    EBI 12 Series Deutsch Batterie austauschen Wenn die Batterie verbraucht ist, muss sie ausgetauscht werden. Benutzen Sie ausschließlich die von ® -ebro- für diese Datenlogger erhältlichen Batterien. diesen erfüllt Logger Forderungen aus der EX Zulassung diese haben erforderliche Temperatur- beständigkeit!
  • Page 23: Replacing The Battery

    Once a battery is spent, it must be replaced with another one. est vide. Only use the batteries available from Utiliser exclusivement piles ® -ebro- for these data loggers. Only ® -ebro- disponibles pour ces enre- with these batteries logger...
  • Page 24 EBI 12 Series Deutsch - Legen eine frische Batterie lagegleich entnommenen Batterie in das Batteriefach (Bild 3). - Stecken Batteriestecker vorsichtig in die Buchse auf der Platine (Bild 3). Führen Sie diesen Vorgang mit Gefühl aus und wenden Sie keine große Kraft an.
  • Page 25 English Français - Place a new battery in the battery - Placez une pile neuve dans le compartment in exactly the same compartiment, dans la même position position as the one you have just que la pile que vous venez de retirer removed (Figure 3).
  • Page 26 EBI 12 Series Deutsch einmal verwendeter O-Ring muss entsorgt werden und darf keinesfalls wieder benutzt werden! Er wird beim Zusammenschrauben der beiden Gehäuseteile verformt dichtet daher einer Wiederbenutzung nicht mehr richtig Achten Sie darauf, den elastischen Ring keinesfalls zu überdehnen und nicht zu beschädigen! - Schrauben sie die beiden Gehäuse- teile des Datenloggers zunächst mit...
  • Page 27 English Français Tout joint d’étanchéité en utilisé une A used O-ring must always be disposed Under fois doit être jeté : il ne doit être en circumstances should it be reused! aucun cas réutilisé ! Lors du vissage This is because it is deformed when des deux parties du boîtier, le joint the two parts of the housing are est en effet déformé...
  • Page 28: Was Tun, Wenn

    EBI 12 Series Deutsch Was tun, wenn..keine Funkübertragung zum Daten- logger hin stattfindet: - Prüfen Sie, ob der Funkmodus des Datenloggers aktiv ist. Platzieren Sie den Datenlogger dazu nahe am Inter- face und rufen Sie die entsprechende Funktion der Programmiersoftware auf.
  • Page 29 English Français What to do if... Que faire si..la transmission radio vers l’enre- ... there is no wireless communication with the data logger: gistreur ne fonctionne pas : - Check that the wireless mode of the - Contrôler mode radio l’enregistreur est activé.
  • Page 30 EBI 12 Series Deutsch - Auch wenn sich keine Feuchtigkeit im Datenloggergehäuse befunden hat: Ziehen Sie den Batteriestecker aus der Buchse und warten Sie 30 Sekunden. - Stecken Sie danach die Batterie wie- der an und prüfen Sie dabei, ob die LED rechts neben dem Batteriefach blinkt.
  • Page 31 English Français - Même s’il n’y avait pas d’humidité - Even if there was no moisture in the dans le boîtier de l’enregistreur : data logger housing: Remove the battery plug from the socket and wait débrancher de la douille le connec- 30 seconds.
  • Page 32: Reinigung Und Pflege

    EBI 12 Series Deutsch Reinigung und Pflege Reinigen Sie den Datenlogger außen mit einem nur leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Lösungsmittel wie z. B. Aceton. Kalibrierservice Das Gerät besitzt eine hohe Mess- genauigkeit. Um diese zu erhalten, sollten Gerät jährlich kalibrieren lassen.
  • Page 33: Cleaning And Care

    English Français Cleaning and care Nettoyage et entretien Nettoyer l’enregistreur à l’extérieur Only clean the outside of the data logger with a slightly moist cloth. avec lingette seulement légèrement humide. solvents such Ne pas utiliser de solvants, tels que l’acétone par exemple. acetone.
  • Page 34: Technische Daten

    EBI 12 Series Deutsch Technische Daten Allgemein: Messgrößen Druck mbar (kPa), 1 Druckkanal Feuchte % rF, 1 Feuchtekanal Temperatur (°C), 1-4 Temperaturkanäle Leitwert µS/cm 1 Leitwertkanal Messgenauigkeit Druck: ±10mbar Niederdruck (TLP) ±0,25mbar Feuchte: ±2% (10 bis 90% und 25°C) Temperatur: ±0,05 °C (120 bis +140°C) ±0,1 °C (0 bis +120°C) ±0,2 °C (-40 bis 0°C) und (+140 bis +250°C)
  • Page 35: Technical Data

    English Français Technical data Caractéristiques techniques General: Générales : Measurement variables Grandeurs de mesure Pressure mbar (kPa), 1 pressure channel Pression mbar (kPa), 1 canal de pression Humidity % rH, 1 humidity channel Humidité % rH, 1 canal humidité Temperature (°C), 1-4 temperature channels Température...
  • Page 36: Nach Loggertyp

    EBI 12 Series Deutsch Nach Loggertyp: Messbereich Serie EBI 12-T Typ 100 -90 bis +150°C Serie EBI 12-T Typ 101 -90 bis +85°C Serie EBI 12-T, Ø Fühler 3 und 6mm -40 bis +150°C Serie EBI 12-T , Ø Fühler 1,5mm axial -200 bis +200°C Serie EBI 12-T , Ø...
  • Page 37: Depending On Logger Type

    English Français Selon le type d’enregistreur : Depending on logger type: Measuring range Plage de mesure EBI 12-T series type 100 -90 to +150 °C Série EBI 12-T type 100 -90 à +150 °C EBI 12-T series type 101 -90 to +85 °C Série EBI 12-T type 101 -90 à...
  • Page 38: Zulassungen

    EBI 12 Series Deutsch Zulassungen Allgemein: Dieses Produkt erfüllt laut Konformitäts- bescheinigung EMVG. Lebensmittel: Das Produkt EBI 12 erfüllt die Richtlinien gemäß Norm EN 12830. Eignung: S (Lagerung), T ( Transport) Umgebung: A, B, C, D Genauigkeitsklasse: 1, zur Messung der Lufttemperatur und Produktinnentemperatur.
  • Page 39: Approvals

    English Français Approvals Homologations General: Générales : This product fulfils the Electromagnetic Selon le certificat de conformité, ce produit Compatibility of Equipment Act (EMVG) satisfait à la Loi sur la compatibilité électromagnétique de l’outillage d’exploi- according to the certificate of conformity. tation (EMVG).
  • Page 40: Funk

    Störungen die Fehlfunktionen verursachen könnten. Dieses Gerät wurde für die Verwendung einer internen Antenne konzipiert. Andere Antennen dürfen nicht verwendet werden. Änderungen jeglicher Art am Gerät führen Erlöschen Betriebserlaubnis. Informationen, Bedienungsanleitungen und Konformitätserklärungen finden Sie unter www.ebro.com. Bedienungsanleitung...
  • Page 41: Wireless

    Modifications of any type to the unit will invalidate the operating permit. entraîne l’extinction de l’autorisation d’exploitation. Information, operating manuals and declarations of conformity can be found Pour toutes informations, tous modes at www.ebro.com. d’emploi et déclarations de conformité, voir à l’adresse www.ebro.com. 11/2017 BA80112def01_EBI 12 Serie...
  • Page 42 Service-Adresse / Service Address / Adress du Service Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG ebro Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1 82362 Weilheim Germany Phone: +49.(0)841.954.78.0 Fax: +49.(0)841.954.78.80 Internet: www.ebro.com E-Mail: ebro@xyleminc.com ……………………………………………………………………………………. Hersteller / Producer / Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1 82362 Weilheim Germany...

Table des Matières