Page 1
İT Built-in Hob / User Manual Piano cottura incassato / Manuale Utente Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation Vestavěná varná deska / Návod k obsluze HII64400QT 185262529_1/ EN/ İT/ FR/ CS/ R.AA/ 02.04.24 11:25 7757182123...
Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Page 3
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use ......... Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety ......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use......... Temperature Warnings....Cooking Safety......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety ..........2 Environmental Instructions..10 Waste Directive ......
Page 4
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
Page 5
• This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental product. capacity (including children), 4. Do not allow children to play unless they are kept under su- with product when it is in idle pervision or receive the neces- mode.
Page 6
• (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
Page 7
• When you need to transport • Direct sunlight and heat the product, wrap it with sources, such as electric or bubble wrap packaging mater- gas heaters, must not be ial or thick cardboard and tape present in the area where the it tightly.
Page 8
• Flammable objects must not Safety of Use be kept in and around the • Ensure that the appliance is cooking area. Otherwise, these switched off after every use. may lead to fire. • If you will not use the product •...
Page 9
fire with water; disconnect the • Close the, zone from its con- product from the mains, and trol panel after use, do not rely then cover the flames with a on the pot sensor. cover or fire cloth (etc.). • Metal objects such as knives, •...
Page 10
2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
Page 11
3 Your product 3.1 Product introduction 1 Glass cooking surface 2 Lower housing 3 Induction cooking zone 4 Induction cooking zone 5 Induction cooking zone 6 Induction cooking zone EN / 11...
Page 12
3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 50 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
Page 13
4 First Use Before you start using your product, it is NOTICE: Some detergents or cleaning recommended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
Page 14
• The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated dir- label or warning indicating that it is in- ectly when the cooking pots/pans is re- duction compatible) moved from the cooking surface Unsuitable pots/pans: provides a safer use against possible...
Page 15
• Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance equately or may not be detected by the positively while cooking multiple...
Page 16
Residual heat indicator Rear left cooking zone selection key “H” symbol that appears on the cooking Front left cooking zone selection key zone display indicates that the hob is still Front right cooking zone selection key hot and may be used to keep a small amount of food warm.
Page 17
The outer section of the 280 mm induction hob cooking zone (if your product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- tivated only when a saucepan large enough to cover the cooking zone is placed on the cooking zone and the temperature is set to a level higher than 8.
Page 18
Deactivating the keylock Timer function This function facilitates cooking for you. It 1. When the keylock is active, touch will not be necessary to attend the oven for keys simultaneously. the whole cooking period. Cooking zone ð Keylock will be de activated and the will be turned off automatically at the end of the time you have selected.
Page 19
Using induction cooking zones safely and Repeat the above procedures for efficiently the other cooking zones for which you wish to set the timer. Operating principles: Induction hob heats directly the cooking vessel as a feature of its operating principles. Therefore, it has Timer cannot be adjusted unless various advantages when compared to the cooking zone and the temper-...
Page 20
Temperature level Automatic turning off periods - hours 20-30 minute P (Booster) 5-10 minute* (*) The hob will drop to level 9 after 5 minutes Table 1: Table-1: Automatic turning off Precise power setting periods Induction hob reacts the commands im- mediately as a feature of its operating Overheating protection principles.
Page 21
vented from burning when the product is • Remove lime, oil, starch, milk and protein used again later. Thus, the service life of stains on the glass and inox surfaces the appliance extends and frequently immediately without waiting. Stains may faced problems are decreased.
Page 22
• Ensure that the joints of the components • Do not use cleaning agents for cleaning of the product are not left damp and with operations you perform while the hob is detergent. Otherwise, corrosion may oc- hot, otherwise permanent stains may oc- cur on these joints.
Page 23
• An object may have covered the touch Possible noises and reasons control panel. >>> Remove the object on • Fan noise: The cooker is equipped with the panel. a fan that activates automatically ac- cording to the temperature of the appli- Although the hob zone is turned on, the ance.
Page 24
Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error on induction ate again after 30 seconds. Contact E 1 – E 15 hob. the authorized dealership if the issue is resumed. Turn the induction hob off and oper- Temperature sensor error on induc- ate again after 30 seconds.
Page 26
Benvenuto! Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto Beko. Vogliamo che il tuo prodotto, realizzato con alta qualità e tecnologia, ti offra la massima efficienza. Quindi, prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione il presente manuale e qualsiasi altra documentazione fornita in dotazione.
Page 27
Indice 1 Istruzioni relative alla sicurezza .. 28 Uso previsto ........28 Sicurezza di bambini, persone di- sabili e animali domestici..... Sicurezza elettrica ......29 Sicurezza in fase di trasporto ..31 Installazione in sicurezza..... 31 Utilizzo in sicurezza...... 32 Avvertenze sulla temperatura ..
Page 28
1 Istruzioni relative alla sicurezza • Questa sezione contiene istru- Uso previsto zioni di sicurezza necessarie a • Questo prodotto è progettato prevenire rischi di lesioni per- per essere usato in casa. Non sonali o danni alle cose. è utilizzabile per scopi com- •...
Page 29
• I bambini non devono giocare • Tenere i materiali da imballag- con il prodotto. Gli interventi di gio fuori dalla portata dei pulizia e manutenzione non bambini. Si rischiano lesioni e vanno eseguiti dai bambini a soffocamento. meno che non siano supervi- •...
Page 30
sere presente un meccanismo • Utilizzare solo il cavo origina- (fusibile, interruttore, commu- le. Non utilizzare cavi tagliati o tatore, ecc.) nel rispetto delle danneggiati. norme elettriche e che separi • Non utilizzare prolunghe o tutti i poli dalla rete. prese multiple per azionare il •...
Page 31
na sia completamente inserita Contattare l’importatore o il nella presa. In caso contrario, i centro assistenza autorizzato collegamenti potrebbero surri- se danneggiato. scaldarsi e causare un incen- Installazione in sicu- dio. rezza • Evitare di inserire il dispositivo • Prima di iniziare l’installazio- in prese unte, sporche o po- ne, scollegare l’alimentazione tenzialmente esposte all'ac-...
Page 32
al piano di cottura. Alla sua to dalla rete elettrica. Contat- apertura, le pentole calde po- tare l’importatore o il centro trebbero ribaltarsi. assistenza autorizzato. • Non installare il prodotto ac- • AVVERTENZA: Se la superfi- canto alla finestra. Alla sua cie del piano cottura è...
Page 33
Avvertenze sulla prire le fiamme con un coper- chio o una copertura antin- temperatura cendio (ecc.). • AVVERTENZA: Quando il pro- • Prestare attenzione quando si dotto è in uso, il prodotto stes- usano bevande alcoliche nei so e le sue parti accessibili sa- piatti.
Page 34
• Oggetti metallici come coltelli, cottura a induzione. L’appa- forchette, cucchiai e coperchi recchio potrebbe danneggiar- non devono essere posizionati sulla superficie del piano di 1.10 Manutenzione e pu- cottura poiché si surriscalda- lizia in sicurezza • Attendere che il prodotto si •...
Page 35
I suggerimenti seguenti aiuteranno a utiliz- la misura corretta per i propri piatti. Per i zare il prodotto in modo ecologico ed effi- contenitori di dimensioni sbagliate è ne- cace dal punto di vista energetico. cessaria più energia di quella dovuta. •...
Page 36
3.2 Specifiche tecniche Specifiche generiche Dimensioni esterne del prodotto (altezza/larghezza/pro- 50 /590 /520 * fondità)(mm) Dimensioni di installazione del piano cottura (larghez- 560 (+2) /490 (+2) za / profondità) (mm) Tensione/Frequenza 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Tipo di cavo e sezione utilizzati/adatti all'uso nel prodot- min.H05V2V2-F 5 x 1,5 mm2 Consumo energetico totale (kW) max.
Page 37
4 Primo utilizzo Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si AVVISO: Alcuni detergenti o agenti deter- raccomanda di procedere come segue e genti potrebbero danneggiare la superficie. indicato nelle seguenti sezioni. Non utilizzare detergenti abrasivi, polveri detergenti, creme detergenti o oggetti ap- 4.1 Pulizia iniziale puntiti durante la pulizia.
Page 38
pentole/padelle sopra di esso. La superfi- • Se sotto il piano cottura c’è un forno e cie in vetro viene riscaldata con il calore questo è in funzione, i sensori sul piano delle pentole/padelle. cottura possono ridurre il livello di cottu- ra o spegnere il piano cottura.
Page 39
• Alcune pentole/padelle hanno una base che contiene materiali non ferromagneti- ci come l’alluminio. Questi tipi di pento- le/padelle possono non riscaldarsi ade- guatamente o non essere affatto rilevate • Utilizzare solo pentole/padelle con fondo dal piano cottura a induzione. In alcuni spesso e lavorato.
Page 40
devono essere selezionate in base alle di- mento di ebollizione più omogeneo, è pos- mensioni del piano cottura. Le dimensioni sibile utilizzare una zona di cottura più delle pentole/padelle consigliate per le di- grande di un gradino. Utilizzare una zona mensioni del piano cottura sono indicate di cottura più...
Page 41
• Dopo ogni utilizzo, non è necessario al- Superfici in vetro cun materiale speciale per la pulizia. Pu- • Per la pulizia delle superfici in vetro non lire l’apparecchio con detersivo per piatti, utilizzare raschietti in metallo duro e acqua calda e un panno morbido o una materiali abrasivi.
Page 42
7.2 Pulizia del piano cottura 7.3 Pulizia del pannello di controllo • Quando si puliscono i pannelli, pulire il Superficie di cottura in vetro pannello e le manopole con un panno Per la pulizia delle superfici in vetro, segui- morbido umido e asciugare con un pan- re le fasi di pulizia descritte nella sezione no asciutto.
Page 43
• La pentola o la zona di cottura potrebbe- Possibili rumori e motivi ro essere troppo calde. >>> Lasciarle raf- • Rumore della ventola: Il fornello è dota- freddare. to di una ventola che si attiva automati- camente in funzione della temperatura La zona di cottura selezionata si spegne dell’apparecchiatura.
Page 44
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’ap- pareil.
Page 45
Table des matières 8 Dépannage ........61 1 Consignes de sécurité....46 Utilisation prévue......46 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques ....... Sécurité électrique......47 Sécurité des transports ....49 Sûreté des installations....49 Sécurité...
Page 46
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
Page 47
connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces ac- més à l’utilisation sécuritaire cessibles de l’appareil sont et aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
Page 48
• La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le avoir un mécanisme (fusible, nettoyage.
Page 49
Si votre appareil est équipé d’un mobiles de l'appareil bien cordon et d’une fiche : fermes afin d’éviter tout dom- • Ne branchez jamais la fiche de mage. l’appareil dans une prise cas- • Avant d'installer l'appareil, vé- sée, détachée ou démontée. rifiez s'il présente des dom- Assurez-vous que la fiche est mages résultant du transport.
Page 50
sources de chaleur telles que leur lorsque la table de cuis- les brûleurs électriques ou à son fonctionne et de créer un gaz. risque pour la sécurité. • Maintenez ouvert l'environne- Sécurité d’utilisation ment de tous les conduits de ventilation du produit. •...
Page 51
• Ne marchez pas sur l'appareil • AVERTISSEMENT : Danger pour quelque raison que ce d'incendie : Ne conservez rien soit. sur les surfaces de cuisson. • N’utilisez jamais l’appareil Consignes de sécu- lorsque votre discernement ou rité relatives à la cuis- votre coordination de mouve- ments est altéré...
Page 52
placés sur la surface de la Induction table de cuisson car ils de- • Les zones électriques de votre viennent chauds. table de cuisson sont équi- • Ne rangez pas d'objets métal- pées de la technologie avan- liques dans les tiroirs situés cée « Induction ».
Page 53
2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets 2.2 Informations sur l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil 2.1.1 Conformité avec la directive sont fabriqués à partir de matériaux recy- DEEE et élimination des déchets clables, conformément à nos réglementa- Cet appareil est conforme à...
Page 54
3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Foyer en vitre 2 Boîtier inférieur 3 Foyer à induction 4 Foyer à induction 5 Foyer à induction 6 Foyer à induction FR / 54...
Page 55
3.2 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/pro- 50 /590 /520 * fondeur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (lar- 560 (+2) /490 (+2) geur / profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
Page 56
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
Page 57
est chauffée en prenant l'énergie de ce • N’utilisez jamais de papier d’aluminium champ magnétique. Ainsi, la chaleur n’est pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- pas générée à la surface de la table de ments enveloppés dans du papier d’alu- cuisson, mais directement sur les casse- minium sur la zone d’induction.
Page 58
• Poterie • Céramique et porcelaine Recommandations : • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ • Certaines casseroles ont un fond qui poêles à fond convexe ou concave. contient des matériaux non ferromagné- tiques tels que l’aluminium. Ces types de casseroles peuvent ne pas chauffer suf- fisamment ou ne pas être détectés du tout par la table de cuisson à...
Page 59
Diamètre de la zone de cuisson - mm Diamètre de la casserole - mm min. 125 - max. 320 2 x (92,7 x 200) min. 100 - max. 180 Foyer à large surface (flexi) largeur 230 - longueur 390 La détection des casseroles par les tables Le comportement d'ébullition peut varier de cuisson à...
Page 60
ciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent Inox - surfaces inoxydables pas lorsque l’appareil est réutilisé ulté- • N’utilisez pas d’agents de nettoyage rieurement. Ainsi, la durée de vie de l’ap- contenant de l’acide ou du chlore pour pareil est prolongée et les problèmes fré- nettoyer les surfaces et les poignées en quemment rencontrés sont réduits.
Page 61
• Vous pouvez éliminer les taches de cal- • Nettoyez immédiatement les aliments à cium (taches jaunes) sur la surface du base de sucre comme la crème foncée, verre à l’aide d’un agent de détartrage l’amidon et le sirop, sans attendre que la disponible sur le marché, tel que le vi- surface refroidisse.
Page 62
• (Si votre appareil est équipé d’une minu- Bien que la zone de cuisson soit allumée, terie) Les touches du panneau de com- la casserole ne chauffe pas. mande ne fonctionnent pas. >>> Si votre • La casserole peut ne pas être compatible produit est équipé...
Page 63
son. Ainsi, différents bruits peuvent être • Bruit de pleurnicher : Il est possible entendus avec différents ustensiles de d’entendre un gémissement lorsque cuisine. deux zones de cuisson situées du même • Bruit de craquement : Le motif en est la côté...
Page 64
Codes d’erreur Raisons d’erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- Erreur matérielle de la carte électro- E 31 – E 45 condes. Contactez le concession- nique sur la plaque à induction. naire autorisé...
Page 66
Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
Page 67
Obsah 1 Bezpečnostní instrukce ....68 Zamýšlené použití ......68 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků ..Elektrická bezpečnost ....69 Bezpečnost dopravy ..... 71 Bezpečná instalace ...... 71 Bezpečnost použití ....... 72 Upozornění na teplotu ....72 Bezpečnost při vaření ....73 Indukce..........
Page 68
1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny • Tento výrobek je určen k nezbytné k zamezení rizika domácímu použití. Není újmy na zdraví nebo věcných určený pro komerční využití. škod. • Nepoužívejte výrobek v • Pokud je produkt předán zahradách, na balkonech nebo někomu jinému k osobnímu v jiných venkovních...
Page 69
• Děti by si s výrobkem neměly 2. Odstřihněte napájecí kabel a hrát. Čištění a údržba by odpojte jej spolu se neměla být prováděna dětmi, zástrčkou od výrobku. pokud na ně někdo nedohlíží. 3. Přijměte preventivní • Tento výrobek by neměly opatření, abyste zabránili používat osoby s omezenými přístupu dětí...
Page 70
• Zapojte výrobek do zásuvky, • Pokud je délka elektrického která splňuje hodnoty napětí a vedení nedostatečná, obraťte frekvence uvedené na se na dovozce nebo typových štítcích. autorizované servisní • Pokud váš produkt nemá středisko. hlavní kabel, použijte pouze • Přenosné zdroje energie nebo propojovací...
Page 71
• Nikdy se nedotýkejte zástrčky • Před instalací výrobku mokrýma rukama! zkontrolujte, zda není • Zástrčku vytáhněte ze zásuvky poškozen. Pokud je produkt pomocí těla zástrčky, nikoli poškozen, neinstalujte jej. samotného kabelu. • K zakrytí interiéru instalovaného nábytku Bezpečnost dopravy nepoužívejte žádné...
Page 72
• Na zadní nebo boční stěně - Nedotýkejte se povrchu místa, kde bude výrobek spotřebiče. nainstalován, nesmí být - Nepoužívejte přístroj. plynová hadice, plastové • Na spotřebič v žádném vodovodní potrubí a zásuvka. případě nestoupejte. V opačném případě by se •...
Page 73
Bezpečnost při • Jelikož indukční varná deska vytváří magnetické pole, může vaření mít škodlivé účinky na lidi, • VAROVÁNÍ: Musí se kteří používají zařízení, jako dodržovat proces vaření. jsou kardiostimulátory nebo Krátkodobé procesy vaření inzulínové pumpy. musí být neustále sledovány. •...
Page 74
• K čištění výrobku nepoužívejte parní čističe, protože to může způsobit úraz elektrickým proudem. 2 Pokyny pro životní prostředí 2.1 Směrnice o odpadech 2.2 Informace o balíčku Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z 2.1.1 Soulad se směrnicí WEEE a recyklovatelných materiálů v souladu s Odstranění...
Page 76
3.2 Technické specifikace Obecné specifikace Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 50 /590 /520 * Instalační rozměry varné desky (šířka/hloubka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napětí/Frekvence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min. H05V2V2-F 5 x 1,5 mm2 výrobku Celková...
Page 77
4 První použití Než začnete výrobek používat, OZNÁMENÍ: Některé saponáty nebo čisticí doporučujeme provést následující kroky prostředky mohou způsobit poškození uvedené v následujících částech. povrchu. Při čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí prášky, čisticí 4.1 Počáteční čištění krémy nebo ostré předměty. OZNÁMENÍ: Při prvním použití...
Page 78
• Vaření může být rychlejší, protože teplo Používejte feromagnetické, kvalitní hrnce / se vytváří přímo v hrncích / pánvích. pánve, které jsou označeny štítkem nebo Šetří tak čas a energii v porovnání s varováním, že jsou kompatibilní pro ostatními typy varných desek. indukční...
Page 79
důvodu je teplo rozloženo nerovnoměrně a výkon vaření se snižuje. Navíc takové hrnce / pánve na vaření nemusí být detekovány velkými indukčními deskami. Proto, varná deska se musí zvolit podle velikosti feromagnetického pole. Rovnoměrné rozložení nádobí na pravou a levou a střední desku při výběru desek pozitivně...
Page 80
6.1 Obecné varování o vaření s varnou • Před smažením jídel vždy odstraňte přebytečnou vodu a pomalu vkládejte do deskou rozehřátého oleje. Před smažením se Obecné varování o vaření s varnou deskou ujistěte, že jsou mražené potraviny • Nikdy neplňte pánev olejem do více než rozmražené.
Page 81
• Čistěte měkkým mýdlovým hadříkem a • Nepoužívejte škrabky z tvrdých kovů a tekutým (neškrábavým) čisticím abrazivní čisticí prostředky Mohou prostředkem vhodným pro nerezové poškodit povrchy. povrchy, přičemž dávejte pozor, abyste • Zajistěte, aby spoje součástí výrobku otírali v jednom směru. nezůstaly vlhké...
Page 82
8 Odstraňování závad Pokud problém přetrvává i po provedení • Má ochranu proti přehřátí. >>> Počkejte, pokynů v této části, kontaktujte svého až varná deska vychladne. prodejce nebo autorizovaný servis. Nikdy • Dotykový ovládací panel mohl zakrýt se nepokoušejte opravit svůj výrobek sami. nějaký...
Page 83
• Zvuk praskání: Důvodem je struktura a • Zvuk kňučení: Když se na vaření s materiál dna varné nádoby. Pokud je různými úrovněmi vaření použijí dvě varná nádoba vyrobena z různých vrstev varné zóny na téže straně sporáku, z různých materiálů, může být slyšet můžete slyšet zvuk kňučení.