Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
İT
FR
Built-in Hob / User Manual
Piano cottura incassato / Manuale Utente
Table de cuisson encastrable / Manuel d'utilisation
HIXI 64700 UF
185930249/ EN/ İT/ FR/ R.AC/ 05.03.24 10:07
7757183621

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko HIXI 64700 UF

  • Page 1 İT Built-in Hob / User Manual Piano cottura incassato / Manuale Utente Table de cuisson encastrable / Manuel d’utilisation HIXI 64700 UF 185930249/ EN/ İT/ FR/ R.AC/ 05.03.24 10:07 7757183621...
  • Page 2 Table of Contents 9 Troubleshooting ......31 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Ventilation safety ......Temperature Warnings ....Accessory Use ....... 1.10 Cooking Safety ......1.11 Induction ........
  • Page 3 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5 • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6 • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7 ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8 • If you will not use the product • Do not operate the appliance for a long time, unplug it or without an oil entrapment fil- turn off the power from the ter. Do not remove the filters fuse box. while the appliance is operat- •...
  • Page 9 may emit toxic gas (wood, gas, touching the product and heat- oil and coal stoves, boilers, wa- ing elements. Children under 8 ter heaters, etc.). years of age should be kept • Have the adequacy of your away from the product unless building's ventilation and flue constantly supervised.
  • Page 10 which may cause a fire. NEVER distance of 60 cm from the in- try to extinguish the fire with duction cooker when turning it water; disconnect the product from the mains, and then cover • Close the, zone from its con- the flames with a cover or fire trol panel after use, do not rely cloth (etc.).
  • Page 11 bottom is clean before placing • While the oil filter is being re- the cookware. Keep the glass moved from the product, con- ceramic surface clean. densation-induced liquid col- • There is a risk of burns if the lection may occur at the bot- ventilation module is not tom.
  • Page 12 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Glass cooking surface 2 Induction cooking zone 3 Lower housing 4 Ventilation assembly 5 Bottom cover 6 Overflow liquid collection chamber 7 Induction cooking zone 8 Carbon filter 9 Oil filter 3.2 General information on the hob Rear right - Induction cooking zone Front right - Induction cooking zone Middle - Ventilation...
  • Page 13 3.3 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 223,5 * / 600 / 520 Cooker installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240V/2N~380-415V; 50/60 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 14 4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 15 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 16 • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 17 As two independent cooking zones As a single cooking zone Cooking zones with wide surface have two cooking zones, as front and rear. For cooking operations on large You may use these zones as two inde- cooking pots/pans, place the pots/ pendent cooking zones for different pans so that it covers the centres of temperature levels with two different...
  • Page 18 Timer screen The cooker automatically returns to stand-by mode if no operation is performed within 20 seconds. The appliance will display “FF” alert due to safety reasons if any key ( key) is touched. light on the activated or se- lected keys are illuminated.
  • Page 19 2. Depending on the are you want to turn you wait for 10 seconds without any on, by tapping on the setting area or by operation, the light of the key will sliding your finger on the area, set the fade.
  • Page 20 2. To change the temperature value after- Turning the high power setting (BOOSTER) wards, set the desired temperature level off before its expiration: from the setting area. You may turn the high power setting off Turning the hob zones with wide surface whenever you desire by touching the key.
  • Page 21 Activating the timer Turning off the timers The cooker turns off automatically and an audible warning is given when the set time has expired. Touch any key to turn off the audible warn- ing. Turning off the timers prematurely Turn the cooker on by touching the If the timer is turned off prematurely, the key.
  • Page 22 Settings Using this function, you may change power management, cooking-end audible signal time, and cooker- hood connection set- tings. : Power management setting For products whose total electricity : Cooking-end audible signal time consumption is a maximum of 3.6 : Ventilation mode selection kW (refer to the technical specifica- : Life display of the active carbon filter tions table in the manual), the total...
  • Page 23 Table - Cooking-end audible signal time set- cific period of use. You can check the ting remaining working hours for the filters on the settings screen. The re- Cooking-end audible Cooking-end audible sig- maining time is displayed on the signal level nal period screen as a countdown from 150 15 seconds...
  • Page 24 1. Within 10 seconds after turning off the after a while (See Table-1). In case of a timer assigned to the hob zone, the timer product, touch keys re- screen is turned off then, too. spectively. The time limit for automatic turn off de- ð...
  • Page 25 • The selected level may be reduced. How- Precise power setting ever, this is not reflected on the display. Induction cooker responds to the com- mands issued immediately as per its oper- Overflow protection system ating principle. Its power settings are Your cooker is equipped with an overflow changed very rapidly.
  • Page 26 Turning off the intensive ventilation mode While automatic mode is active, automatic mode will be cancelled 1. By tapping on the ventilation setting when you turn the product on and area or by sliding your finger on the off at any speed. area, set the speed level as “0”.
  • Page 27 8 Maintenance and Cleaning 8.1 General Cleaning Information zones, clean any overflown fluids imme- diately after cooling down the hob by General warnings turning it off. • Wait for the product to cool before clean- Inox - stainless surfaces ing the product. Hot surfaces may cause •...
  • Page 28 • If the surface is heavily soiled, apply the • Clean the touch control panels with a cleaning agent on the stain with a sponge damp soft cloth and dry with a dry cloth. and wait a long time for it to work prop- If your product has a key lock feature, set erly.
  • Page 29 Wash the filters in water using li- The oil filter may collect oil or over- quid detergent and reinstall after flowing liquids on its bottom sur- drying. Aluminium filters may face. While the filter is being disas- change colour as they are washed; sembled, it should be removed this is normal and does not require straight to prevent dripping and...
  • Page 30 7. Insert the liquid protection plastic into its socket in the same way as when it 4. To remove one of the carbon filters, gently tilt it to disengage it from the was removed. magnetic slot in the ventilation gap, then 8.
  • Page 31 5. Turn the lock knob and lock it by insert- 1. Remove the top drawer located under ing the chamber back into its slot. the hob. You should be able to reach un- der the hob. Cleaning the bottom cover If the bottom cover on the bottom of the 2.
  • Page 32 Although the hob zone is turned on, the Possible noises and reasons pot does not heat up. • Fan noise: The cooker is equipped with a • The pot may not be suitable with the In- fan that activates automatically accord- duction hob.
  • Page 33 Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- ate again after 30 seconds. Contact E 25 Fan operation error on induction hob. the authorized dealership if the issue is resumed. Turn the induction hob off and oper- Electronic board hardware error on in- ate again after 30 seconds.
  • Page 34 Indice 9 Risoluzione dei problemi ....66 1 Istruzioni relative alla sicurezza .. 36 Uso previsto........36 Sicurezza di bambini, persone di- sabili e animali domestici ..... Sicurezza elettrica ......37 Sicurezza in fase di trasporto..39 Installazione in sicurezza....39 Utilizzo in sicurezza.......
  • Page 35 Benvenuto! Gentile cliente, Grazie per aver scelto il prodotto Beko. Vogliamo che il tuo prodotto, realizzato con alta qualità e tecnologia, ti offra la massima efficienza. Quindi, prima di utilizzare il prodotto leggere con attenzione il presente manuale e qualsiasi altra documentazione fornita in do- tazione.
  • Page 36 1 Istruzioni relative alla sicurezza • Questa sezione contiene istru- Uso previsto zioni di sicurezza necessarie a • Questo prodotto è progettato prevenire rischi di lesioni per- per essere usato in casa. Non sonali o danni alle cose. è utilizzabile per scopi com- •...
  • Page 37 • I bambini non devono giocare • Prima di eliminare i prodotti con il prodotto. Gli interventi di usurati e inutili: pulizia e manutenzione non 1. Scollegare la presa di alimen- vanno eseguiti dai bambini a tazione e rimuoverla dalla meno che non siano supervi- presa.
  • Page 38 ecc.) nel rispetto delle norme • Non utilizzare prolunghe o pre- elettriche e che separi tutti i se multiple per azionare il pro- poli dalla rete. dotto. • Scollegare il prodotto o spe- • Contattare il centro assistenza gnere il fusibile prima di ese- autorizzato o l'importatore per guire riparazioni, operazioni di utilizzare l'adattatore approva-...
  • Page 39 • Evitare di inserire il dispositivo Installazione in sicu- in prese unte, sporche o poten- rezza zialmente esposte all'acqua • Prima di iniziare l’installazione, (come quelle vicino a un piano scollegare l’alimentazione a di lavoro da cui l'acqua potreb- cui verrà collegato il prodotto be fuoriuscire).
  • Page 40 • Non installare il prodotto ac- dalla rete elettrica. Contattare canto alla finestra. Alla sua l’importatore o il centro assi- apertura, le pentole calde po- stenza autorizzato. trebbero ribaltarsi. • AVVERTENZA: Se la superfi- • Se è presente una presa dietro cie del piano cottura è...
  • Page 41 • Non far funzionare l'apparec- come risultato della combu- chio senza un filtro di intrappo- stione nella casa vengono rias- lamento dell'olio. Non rimuove- sorbiti. Non utilizzare il prodot- re i filtri mentre l'apparecchio è to insieme a prodotti che forni- in funzione.
  • Page 42 che lo scarico dell'altro appa- chio nelle istruzioni per l'uso recchio non venga riassorbito come idonee oppure protezioni nel locale dal prodotto. per piano cottura integrate nell'apparecchio. L'utilizzo di Avvertenze sulla protezioni inadeguate può cau- temperatura sare incidenti. • AVVERTENZA: Quando il pro- 1.10 Sicurezza nella cot- dotto è...
  • Page 43 avanzata. Nelle aree delle pia- • Non riporre oggetti metallici stre a induzione, che consento- nei cassetti sotto il piano cot- no di risparmiare tempo ed tura. Durante un uso prolunga- energia, devono essere utiliz- to e intensivo, i materiali po- zate pentole adatte alla cottura trebbero surriscaldarsi.
  • Page 44 zia, che questo liquido sia pre- possono causare graffi e rottu- levato senza versarlo nell'ap- re del vetro. Prima di posizio- parecchio. nare le pentole, assicurarsi che • Il sale, i residui di zucchero sul il fondo sia pulito. Mantenere fondo delle pentole o tali parti- pulita la superficie in vetroce- celle sulla superficie del vetro...
  • Page 45 3 Il prodotto 3.1 Presentazione del prodotto 1 Superficie di cottura in vetro 2 Fornello a induzione 3 Alloggiamento inferiore 4 Gruppo di ventilazione 5 Coperchio inferiore 6 Camera di raccolta del liquido in ec- cesso 7 Fornello a induzione 8 Filtro a carbone 9 Filtro dell'olio IT / 45...
  • Page 46 3.2 Informazioni generali sul fornello Posteriore sinistro - Fornello a induzione Posteriore destro - Fornello a induzione Anteriore destro - Fornello a induzione Centrale - Ventilazione Anteriore sinistro - Fornello a induzione Il fornello è dotato di superfici piani di cot- tura con ampie superfici (superfici Flexi).
  • Page 47 3.3 Specifiche tecniche Specifiche generiche Dimensioni esterne del prodotto (altezza/larghezza/pro- 223,5 * / 600 / 520 fondità)(mm) Dimensioni di installazione del fornello (larghezza/pro- 560 (+2) /490 (+2) fondità)(mm) Tensione/Frequenza 1N~220-240V/2N~380-415V; 50/60 Hz Tipo di cavo e sezione utilizzati/adatti all'uso nel prodot- min.
  • Page 48 4 Primo utilizzo Prima di iniziare ad utilizzare il prodotto, si AVVISO: Alcuni detergenti o agenti deter- raccomanda di procedere come segue e in- genti potrebbero danneggiare la superficie. dicato nelle seguenti sezioni. Non utilizzare detergenti abrasivi, polveri detergenti, creme detergenti o oggetti ap- 4.1 Pulizia iniziale puntiti durante la pulizia.
  • Page 49 pentole/padelle sopra di esso. La superfi- • Se sotto il piano cottura c’è un forno e cie in vetro viene riscaldata con il calore questo è in funzione, i sensori sul piano delle pentole/padelle. cottura possono ridurre il livello di cottu- ra o spegnere il piano cottura.
  • Page 50 • Utilizzare solo pentole/padelle con fondo • Alcune pentole/padelle hanno una base spesso e lavorato. Se si utilizzano pento- che contiene materiali non ferromagneti- le con fondo sottile, esse si riscaldano ci come l’alluminio. Questi tipi di pentole/ molto rapidamente e il fondo della pento- padelle possono non riscaldarsi adegua- la può...
  • Page 51 Zona di cottura con ampia superficie (flex) tro per pentole/padelle più piccole. È possi- bile attivare la funzione combinata per que- Il piano cottura è dotato di piani cottura con ste zone cottura e trasformarle in un’unica superfici ampie (superfici flex). È possibile superficie di cottura per le operazioni di utilizzare questo piano cottura come piani cottura con pentole di grandi dimensioni.
  • Page 52 Area di regolazione del livello della portata - tem- Mantenere sempre pulito e asciutto peratura il pannello di controllo. Una superfi- Pulsante di riscaldamento rapido/Pulsante di re- cie umida e sporca può causare golazione della potenza elevata (Booster) problemi a livello di funzionamento delle funzioni.
  • Page 53 Accendere le piastre (zona di cottura) e ð Il simbolo 0 appare sullo schermo impostare il livello di temperatura della zona di cottura sinistra e il pulsante si accende Accendere il fornello toccando il ta- 3. Toccando l'area di impostazione o fa- sto.
  • Page 54 1. Mentre una o entrambe le zone di cottu- Selezionando direttamente l'impostazione ra a sinistra sono in funzione, toccare il di potenza elevata (BOOSTER): tasto Accendere il fornello toccando il ta- ð Su entrambi i display delle zone di sto. cottura, verrà...
  • Page 55 ð Sul display del timer si accende Attivazione del blocco tasti “00" e il simbolo inizia a lam- 1. Per attivare il blocco tasti, toccare il peggiare. tasto finché non viene emesso un sin- 4. Sulla schermata del timer, attorno allo golo segnale acustico.
  • Page 56 Se il timer viene spento anticipatamente, il : Selezione della modalità di ventilazio- fornello continua a funzionare con la tem- peratura impostata fino a che non viene : Visualizzazione della durata del filtro a spento. carbone attivo Spegnimento riducendo l'impostazione : Ripristino del filtro a carbone attivo del timer al livello "00": 1- Impostazione della gestione della po-...
  • Page 57 ð Il fornello si spegnerà e inizierà a funzionare con l'impostazione del tempo del segnale al livello sele- zionato. Il valore di fabbrica per l'imposta- Per i prodotti il ​ ​ c ui consumo elettri- zione del tempo del segnale acusti- co totale è...
  • Page 58 4. La modalità di ventilazione può essere 3. Toccare il tasto cinque volte per far impostata come circolazione esterna apparire la schermata della durata del toccando l'area di impostazione della filtro a carbone attivo. zona cottura posteriore sinistra o pas- ð...
  • Page 59 Usare i piani di cottura a induzione in mo- do sicuro ed efficace Principio di funzionamento: Il riscaldatore a induzione riscalda direttamente la pento- la di cottura grazie al suo principio di fun- zionamento. Ha, quindi, molti vantaggi ri- spetto ad altri tipi di fornelli. Funziona in modo più...
  • Page 60 Impostazione precisa della potenza molto rapidamente. In questo modo si può evitare la fuoriuscita di una pietanza (ac- Il fornello a induzione risponde immediata- qua, latte) che sta per traboccare spegnen- mente ai comandi impartiti secondo il suo do immediatamente l'apparecchiatura. principio di funzionamento.
  • Page 61 po 8 minuti, la velocità di ventila- Con la modalità automatica attiva, zione scende a 3 e continua a fun- la modalità automatica sarà annul- zionare a questo livello di velocità. lata quando si accende e si spegne il prodotto a qualsiasi velocità. Disattivazione della modalità...
  • Page 62 • I valori di temperatura e tempo di cottura indicati per i cibi potrebbero variare a se- conda della ricetta e della quantità. Per questo motivo, tali valori sono indicati co- me intervalli. 8 Manutenzione e pulizia 8.1 Informazioni generiche per la puli- •...
  • Page 63 • Pulire l'apparecchio con detersivo per • Gli alimenti a base di zucchero come cre- piatti, acqua calda e un panno in micro-fi- me, amido e sciroppo devono essere puli- bra specifico per superfici in vetro e ti immediatamente, senza aspettare che asciugarlo con un panno in micro-fibra la superficie si raffreddi.
  • Page 64 Per vedere l'intervallo di tempo di funzionamento rimanente dei filtri a carbone attivo, seguire la spiega- zione dettagliata in Impostazioni. Per rimuovere; 1. Rimuovere il filtro dell'olio tirandolo ver- so l'alto. Il filtro dell'olio può raccogliere olio o liquidi traboccanti sulla sua su- perficie inferiore.
  • Page 65 La camera di raccolta del liquido ha un interruttore magnetico. Tale componente è essenziale per la protezione dei fluidi e la ventilazio- ne non è possibile se non è installa- La camera di raccolta del liquido deve essere pulita periodicamente. Può...
  • Page 66 Per rimuovere il coperchio inferiore: 1. Rimuovere il cassetto superiore situato sotto il piano cottura. Devi essere ac- cessibile sotto il piano cottura. 1. Rimuovere il cassetto superiore situato 2. Raggiungere il serbatoio delle acque gri- sotto il piano cottura. Devi essere ac- gie sotto il piano cottura.
  • Page 67 La ventola di raffreddamento continua a L'icona è sempre accesa sul di- funzionare anche se il piano cottura è splay della zona di cottura. spento. • Le pentole potrebbero essere mal o non • Questo non è un errore. La ventola di raf- posizionate sul piano cottura.
  • Page 68 Codici di errore/motivi e possibili soluzioni Codici di errore Motivi di errore Possibili soluzioni Spegnere il fornello a induzione e at- tendere che si raffreddi. L’errore deve E 22 Il fornello a induzione è surriscaldato. essere risolto quando la temperatura E 26 della cucina scende al di sotto dei li- miti.
  • Page 69 Codici di errore Motivi di errore Possibili soluzioni Uno qualsiasi dei tasti potrebbe esse- Quando il tocco prolungato su uno re stato toccato a lungo. dei tasti è stato interrotto, una pentola potrebbe essere stata po- Quando la pentola di cottura sopra sizionata sopra l’unità...
  • Page 70 Table des matières 8 Entretien et nettoyage ....99 Consignes de nettoyage géné- 1 Consignes de sécurité....72 rales ..........Utilisation prévue......72 Nettoyage de la table de cuisson . 100 Sécurité des enfants, des per- Nettoyage du panneau de com- sonnes vulnérables et des ani- mande..........
  • Page 71 Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko. Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
  • Page 72 1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
  • Page 73 connaissances, à condition • AVERTISSEMENT : pendant qu’ils soient encadrés ou for- l’utilisation, les surfaces acces- més à l’utilisation sécuritaire et sibles de l’appareil sont aux dangers de l’appareil. chaudes. Tenez les enfants à • Les enfants ne doivent pas l’écart de l’appareil. jouer avec l’appareil.
  • Page 74 • La fiche ou les raccords élec- • Assurez-vous de ne pas coin- triques de l’appareil doivent cer le câble d’alimentation lors être facilement accessibles. Si de la mise en place de l’appa- cela est impossible, il doit y reil après le montage ou le net- avoir un mécanisme (fusible, toyage.
  • Page 75 • Ne branchez jamais la fiche de • Avant d'installer l'appareil, véri- l’appareil dans une prise cas- fiez s'il présente des dom- sée, détachée ou démontée. mages résultant du transport. Assurez-vous que la fiche est Contactez l’exportateur ou le entièrement insérée dans la service technique autorisé...
  • Page 76 • Maintenez ouvert l'environne- • Ne raccordez pas le produit à ment de tous les conduits de des cheminées utilisées ventilation du produit. comme des chauffe-flammes • N'installez pas le produit près ou des radiateurs à flammes. d'une fenêtre. La flamme de la Respectez les réglementations table de cuisson risque d'en- locales en matière de purge de...
  • Page 77 - Ne touchez pas la surface de dommagées ou rugueuses l'appareil. peuvent rayer la surface du verre. Lorsque vous remplacez - N'utilisez pas l'appareil. des ustensiles de cuisson, sou- • Ne marchez pas sur l'appareil levez-les toujours, ne les glis- pour quelque raison que ce sez pas sur la surface.
  • Page 78 • (À l’exception des denrées qui • Ne placez pas de matériaux in- renvoient de l’air vicié dans la flammables ou explosifs à pièce) Le pièce doit être venti- proximité de l'appareil, car les lée lorsque le produit est utilisé surfaces seront chaudes lors- à...
  • Page 79 1.10 Consignes de sécu- temps et de l'énergie, il faut uti- liser des ustensiles de cuisine rité relatives à la cuis- adaptés à la cuisson à induc- tion, sinon la zone de cuisson • AVERTISSEMENT : Veuillez ne fonctionnera pas. Pour plus respecter le processus de cuis- d'informations, reportez-vous à...
  • Page 80 cas d'utilisation intensive et particules sur la surface en prolongée, les matériaux utili- verre peuvent provoquer des sés peuvent surchauffer. rayures et des fissures sur le • Ne placez pas de produits verre. Veillez à ce que la partie électroniques tels que des télé- inférieure des ustensiles de phones portables, des ta- cuisson soit propre avant de la...
  • Page 81 2 Instructions relatives à l’environnement 2.1 Directive sur les déchets 2.2 Informations sur l'emballage Les matériaux d'emballage de cet appareil 2.1.1 Conformité avec la directive sont fabriqués à partir de matériaux recy- DEEE et élimination des déchets clables, conformément à nos réglementa- Cet appareil est conforme à...
  • Page 82 3 Votre appareil 3.1 Présentation de l’appareil 1 Foyer en vitre 2 Foyer à induction 3 Boîtier inférieur 4 Assemblage du système de ventila- tion 5 Couvercle inférieur 6 Chambre de collecte du liquide de dé- versement 7 Foyer à induction 8 Filtre à...
  • Page 83 3.2 Informations générales sur la cui- sinière Arrière gauche - Foyer à induction Arrière droite - Foyer à induction Avant droite - Foyer à induction Centre - Ventilation Avant gauche - Foyer à induction Votre cuisinière est équipée d’une table de cuisson à...
  • Page 84 3.3 Spécifications techniques Spécifications générales Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- 223,5 * / 600 / 520 deur)(mm) Dimensions d'installation de la table de cuisson (largeur / 560 (+2 )/ 490 (+2) profondeur) (mm) Tension/fréquence 1N~220-240V/2N~380-415V; 50/60 Hz Type et section du câble utilisé / adapté à l’utilisation min.
  • Page 85 4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
  • Page 86 est chauffée en prenant l'énergie de ce • N’utilisez jamais de papier d’aluminium champ magnétique. Ainsi, la chaleur n’est pour cuisiner. Ne placez jamais d’ali- pas générée à la surface de la table de ments enveloppés dans du papier d’alu- cuisson, mais directement sur les casse- minium sur la zone d’induction.
  • Page 87 • Poterie • Céramique et porcelaine Recommandations : • N’utilisez que des casseroles/poêles à fond plat. N’utilisez pas de casseroles/ • Certaines casseroles ont un fond qui poêles à fond convexe ou concave. contient des matériaux non ferromagné- tiques tels que l’aluminium. Ces types de casseroles peuvent ne pas chauffer suffi- samment ou ne pas être détectés du tout par la table de cuisson à...
  • Page 88 la table de cuisson. Les tailles de casse- Foyer à large surface (Flexi) roles/poêles recommandées pour les Votre table de cuisson est équipée de tables de cuisson sont indiquées ci-dessus. foyers à large surface (surfaces Flexi). Le comportement d'ébullition peut varier Vous pouvez utiliser cette surface de cuis- selon les types de casseroles, la taille de la son comme des foyers individuels indépen-...
  • Page 89 Touche de chauffage rapide/Touche de réglage Clé de rappel de la puissance (Booster) Clé mode ventilation automatique Touche d’arrêt Symbole d'avertissement de filtre à charbon plein Touche de minuterie Voyant de ventilation* Symbole d'avertissement de filtre à huile plein* Touche d’augmentation du minuteur Cela varie selon le modèle de l’appareil.
  • Page 90 Indicateur de chaleur restante minuterie éteint la table de cuisson qui y est reliée. Tous les écrans affichent Le panneau de commande comporte un in- dicateur de chaleur pour chaque foyer. Cet « 0 » ou « 00 ». Le symbole sur l’affi- indicateur indique que la cuisinière est tou- chage de la table de cuisson disparaît.
  • Page 91 Combinaison des zone des tables de cuis- Désactivation des zones de la table de son à large surface (flexi) pendant qu’une cuisson à surface large (si des zones de ou les deux zone des tables de cuisson de table de cuisson à surface large sont gauche fonctionnent (si des zones tables disponibles sur votre cuisinière) de cuisson à...
  • Page 92 lée, la zone de la table de cuisson conti- 1. Pressez et maintenez la touche jus- nue de fonctionner à la température la qu’à ce qu’un signal retentit. L'opération plus élevée. sera confirmée par un signal sonore. Désactiver le réglage de puissance élevée ð...
  • Page 93 pouvez également faire avancer la minu- temps. Le symbole s’allume en per- terie plus rapidement en appuyant lon- manence pour indiquer que la fonction guement sur la touche est activée. ð Lorsque le symbole clignote La minuterie ne peut être utilisée l'écran de la zone de table de cuisson que pour les tables de cuisson allu- pendant un certain temps, il s'éteint...
  • Page 94 1- Réglages de la gestion d’énergie ( Pour les produits dont la consom- mation électrique totale est de 3,6 ü Avec cette fonction, vous pouvez régler kW maximum (voir le tableau des la puissance totale de la table de cuis- spécifications techniques dans le son selon votre choix.
  • Page 95 4 - Affichage de la durée de vie du filtre à La valeur par défaut d’usine pour le charbon actif réglage de la durée du signal so- nore de fin de cuisson est le se- ü Les filtres à charbon actif du produit, cond niveau standard.
  • Page 96 5 - Remise à zéro de l'affichage du filtre à Votre cuisinière peut être équipée charbon actif ( de foyers d’un diamètre de 145, 180, 210 et 280 mm avec fonction Après 150 heures de fonctionnement, le d’induction selon le modèle. Grâce symbole apparaît sur l'écran de ventila- à...
  • Page 97 Système de protection contre les déborde- ments Votre cuisinière est équipée d’un système de protection contre le débordement. En Travail intense (booster) 8 minute cas de débordement du panneau de com- Alors que le niveau de température atteint mande pour quelque raison que ce soit, le 1,2,3...19 sur certains modèles, il peut at- système coupe automatiquement le câble teindre des niveaux de température tels...
  • Page 98 Pour que le produit soit en mode de circula- Démarrage automatique tion externe, le réglage doit être effec- ü Votre produit mesure le niveau de tem- tué de manière appropriée dans la section pérature de la zone de cuisson, les des réglages.
  • Page 99 En mode automatique, le système de ventilation continue de fonction- ner pendant une période de 2 à 20 minutes après la fin de la cuisson et le retrait des casseroles des plaques de cuisson. 7 Informations générales sur la cuisine Vous trouverez dans cette section des •...
  • Page 100 chiffon sec.Nettoyez l’appareil à l’aide • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon et d’un chiffon doux ou d’une éponge et en microfibres spécifique pour les sur- séchez-le à l’aide d’un chiffon sec. faces en verre et séchez-le à...
  • Page 101 pour le nettoyage de la surface de cuisson Nettoyage du filtre à huile métallique en verre. Pour les cas particuliers, vous ü Le filtre à huile filtre l’huile contenue pouvez effectuer votre nettoyage en sui- dans la fumée aspirée. Nettoyez le vant les informations ci-dessous.
  • Page 102 une performance optimale. Faites attention à l’indicateur de remplissage en cas d’éven- tuel remplacement. Lorsque le produit a atteint 150 heures de fonctionnement, un aver- tissement en forme de F apparaît sur les plaques de cuisson. Le filtre doit être changé immédiatement à la réception de cet avertissement.
  • Page 103 4. Tout d'abord, afin de retirer l'un des Réservoir d'eaux usées filtres à charbon de sa fente magnétique En cas de liquide intense allant vers le com- de l'espace de ventilation, tirez-le vers partiment de ventilation du produit, ces li- vous en l'inclinant et sortez-le comme quides sont collectés dans le réservoir indiqué...
  • Page 104 1. Retirez le tiroir supérieur situé sous la table de cuisson. Vous devriez pouvoir atteindre sous le poêle. 2. Atteindre le couvercle inférieur sous la table de cuisson. 3. Il y a 5 verrous dans les directions indi- quées par les flèches sur le couvercle in- férieur.
  • Page 105 • Un objet a peut-être recouvert le panneau Bruits et raisons possibles de commande tactile. >>> Retirez l'objet • Bruit du ventilateur : La cuisinière est sur le panneau. équipée d’un ventilateur qui s’active auto- matiquement en fonction de la tempéra- Bien que la zone de cuisson soit allumée, ture de l’appareil.
  • Page 106 Codes d’erreur Raisons d’erreur Solutions possibles Éteignez la plaque à induction et re- mettez-la en marche après 30 se- Erreur de communication sur la E 1 - E 15 condes. Contactez le concession- plaque à induction. naire autorisé si la question est re- prise.