Page 2
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité des Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par les Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux, noms...
Page 3
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: − les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;...
Page 4
13-14 MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas ou en position horizontale. La pression minimale admissible pour l’arrivée d’ e au est de 0,04 MPa. La pression maximale admissible pour l’arrivée d’...
Page 5
Instructions de mise à la terre : ∗ Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance du courant électrique. Cet appareil est équipé d'une fiche de mise à...
Page 6
Panier supérieur Panier à couverts Panier inférieur Étagère à verres Étagère à couverts Bras d'aspersion supérieur Panneau de Contrôle Bouton marche/arrêt Bouton de démarrage différé Boutons de verrouillage sécurité enfants Bouton de Vitesse Turbo + Bouton de programme de lavage...
Page 7
Bouton demi charge Bouton de démarrage/pause Boutons de ouverture automatique Indicateurs lumineux de statuts et des fonctions Remplissage du Remplissage du Ouverture liquide de rinçage liquide de rinçage automatique Verrouillage Vitesse Turbo + Demi charge sécurité enfants 10. Indicateurs lumineux de programme Auto Intensif Universel...
Page 8
Appliquer la bande anti-condensation La bande anti-condensation doit être placée sous le plan de travail pour le protéger de la pénétration d’humidité. 1. Veillez à ce que le dessous du plan de travail soit propre. 2. Décollez le film de la bande. 3.
Page 9
Plan de travail Tuyau de vidange Arrière du lave-vaisselle Raccord du tuyau d'arrivée Tuyau de vidange Câble d’alimentation En cas de fuite, fermez immédiatement l’alimentation en eau et inspectez intégralement les raccords du tuyau. Resserrez les raccordements si nécessaire. Si pour une raison quelconque vous ne parvenez pas à arrêter la fuite vous-même, demandez conseil à un plombier qualifié.
Page 10
Exigences d’ouverture du lave-vaisselle en eau...
Page 11
Il doit y avoir un espace de 50 mm au minimum entre le bord de la porte du lave-vaisselle et les murs ou les meubles qui lui sont adjacents. Préparer et assembler un panneau décoratif (non fourni) To provide aesthetic panel (Unité...
Page 12
1. Le panneau décoratif doit être mesuré selon les dimensions illustrées ci-dessus. 2. Fixez la porte décorative sur la porte du lave-vaisselle avec les vis, boulons et supports fournis. Bande velcro Collez les Bandes velcro au panneau décoratif et à la porte du lave-vaisselle. Bande velcro 3.
Page 13
Fixer le lave-vaisselle en place Il y a deux façons de le faire : A. Sur un plan de travail normal : Placez le crochet d'installation dans la fente du plan latéral et fixez-le au plan de travail à l'aide des vis. B.
Page 14
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Chargement des paniers Disposez la vaisselle et les ustensiles de cuisine en veillant à ce que le bras d'aspersion puisse tourner librement. Panier supérieur Panier inférieur 1. Tasses 8. Assiettes 2. Soucoupes 9. Assiettes creuses 3. Verres 10.
Page 15
Panier à couverts 1. Cuillères à soupe 5. Cuillères à dessert 2. Fourchettes 6. Cuillères de service 3. Couteaux 7. Fourchette de 4. Cuillères à café service 8. Louche à sauce Ne laissez aucun objet dépasser du bas de la cuve. Chargez toujours les ustensiles tranchants avec le tranchant vers le bas !
Page 16
AJUSTER LE PANIER SUPÉRIEUR Pour soulever le panier supérieur, il suffit de Pour abaisser le panier supérieur, soulevez les soulever le panier par le centre de chaque côté poignées de réglage de chaque côté pour libérer jusqu'à ce que le panier se verrouille en position le panier et abaissez-le en position inférieure.
Page 17
UTILISATION DE L'ADOUCISSEUR La dureté de l’eau dépend d'un endroit à un autre. Si l’eau utilisée dans votre lave-vaisselle est dure, il y aura des dépôts sur la vaisselle. Cet appareil est équipé d’un adoucisseur d’eau spécial fonctionnant avec du sel spécifiquement conçu pour éliminer les minéraux de l’eau. ATTENTION : •...
Page 18
Remplissage du réservoir à sel Ne rajoutez du sel dans le réservoir que si l'indicateur lumineux du sel s'allume. 1. Retirez le panier inférieur puis dévissez et enlevez le bouchon du réservoir à sel. 2. Placez l’extrémité de l’entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1 kg de sel pour lave-vaisselle. 3.
Page 19
Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Retirez le bouchon du distributeur de liquide de rinçage en soulevant le bouchon. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur, en faisant attention de ne pas trop en mettre. Refermez le bouchon. REMARQUE : Nettoyez tout produit de rinçage renversé...
Page 20
Remplissage du distributeur de détergent Ajoutez du detergent Fermez le bouchon en le Faites glisser le contrôle dans le compartiment. faisant glisser vers vers la droite pour ouvrir l’avant et en appuyant le bouchon du dessus. distributeur de détergent. PROGRAMMES DE LAVAGE Détergent Besoin de Durée du...
Page 21
Pour une Prélavage vaisselle ° Lavage (45 4 / 14 g peu sale et les Rinçage 0,760 ~ (1 ou 2 12,7 verres 0,805 Rinçage pastilles) (55 °C -60 °C) Séchage Un lavage plus court pour une ° Lavage (45 vaisselle peu 12 g Rinçage...
Page 22
Une fois le retardateur réglé, appuyez sur pour activer la fonction. Pour annuler le départ différé, appuyez tout d’abord puis appuyez plusieurs fois sur sur jusqu'à ce que l'affichage indique "H:00". 10. Si vous désirez effectuer une demi-charge, appuyez sur et l’indicateur correspondant s’allumera.
Page 23
Ajouter de la vaisselle supplémentaire Un plat oublié peut être ajouté à tout moment avant l'ouverture du distributeur de détergent. Si tel est le cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Appuyez sur pour mettere le fonctionnement en pause. 2. Attendez 5 secondes puis ouvrez la porte. 3.
Page 24
COMPTEUR D’UTILISATIONS Lorsque le cordon d'alimentation est branché, mais que le lave-vaisselle n'est pas en marche, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes, l'écran du lave-vaisselle affichera le nombre de cycle. 0:00 0:09 s’affiche s’affiche durant 2 durant 2 suivi de suivi de...
Page 25
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces sont en dehors de la cuve de lavage et ne sont pas accessibles par l’eau des bras d’aspersion. Tout dépôt doit être essuyé avant la fermeture de la porte. Nettoyage du panneau de contrôle Si un nettoyage est nécessaire, essuyez le panneau de contrôle uniquement avec un chiffon doux et humide.
Page 26
• N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans les filtres en place. Un remplacement incorrect des filtres peut réduire le niveau de performance de l'appareil et endommager la vaisselle et les ustensiles. Nettoyage des bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras d’aspersion, faute de quoi les produits chimiques pour l’eau dure obstrueraient les jets des bras d’aspersion et les roulements.
Page 27
1. Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d'alimentation. 2. Fermez l'alimentation en eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau de la vanne d'eau. 3. Vidangez l'eau du tuyau d'arrivée et de la vanne d'eau (utilisez une casserole pour recueillir l'eau). 4.
Page 28
cuve. d’éviter qu'il n'y ait de la mousse. Si de la mousse se forme, ouvrez la porte du lave-vaisselle et attendez qu’elle se réduise. Ajoutez quelques litres (env 5L) d'eau froide au fond du lave- vaisselle. Fermez la porte du lave-vaisselle puis sélectionnez n’importe quel cycle.
Page 29
blanches provoquer des dépôts de apparaissent tartre. sur la vaisselle et les verres Les plats n’ont pas été Consultez le chapitre « Charger les paniers ». correctement positionnés. Les plats ne Le réservoir de liquide de Augmentez la quantité de liquide de rinçage ou sèchent pas rinçage est vide ou n'est pas rajoutez-en.
Page 31
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
Page 32
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Page 33
VERWIJDERING ................................Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON en het THOMSON logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – meer informatie op www.thomson-brand.com Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Page 34
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: − personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; −...
Page 35
De maximum toegestane ingaande waterdruk is 1 MPa. De stekker moet na de installatie van het apparaat goed bereikbaar blijven. Voor instructies over de bevestigingsmethode en hoe het apparaat aan de steun vast te maken, raadpleeg de sectie “INSTALLATIE-INSTRUCTIES” op pagina’s 6-12 Veiligheidsmaatregelen ...
Page 36
∗ Steek de stekker in een gepast stopcontact dat volgens alle lokale codes en voorschriften is geïnstalleerd en geaard. ∗ Een onjuiste aansluiting van de aardleiding kan resulteren in een risico op een elektrische schok. ∗ Vraag advies aan een bekwame elektricien of reparateur als u twijfelt of het apparaat al dan niet juist geaard is.
Page 38
Wasprogrammaknop Halve wastoets Start-/pauzeknop Knoppen automatisch openen 9. Status-indicatielampjes en Functie-indicatielampjes Glansmiddel Automatisch Zout bijvullen bijvllen openen Turbosnelheid + Halve was Kinderslot 10. Programma-indicatielampjes Auto Intensief Universeel Glas Snel minuten 11. Display voor de weergave van de resterende tijd, vertraagde starttijd, waterhardheid en foutcodes VOORDAT U UW VAATWASMACHINE INSTALLEERT Controleer voordat u uw vaatwasmachine op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis.
Page 39
De condensstrip aanbrengen De condensstrip moet tegen de onderkant van het werkblad worden aangebracht als bescherming tegen binnendringend vocht. 1. Zorg dat de onderkant van het werkblad schoon is. 2. Verwijder het achterblad van de strip. 3. Kleef de condensstrip op de onderkant van het werkblad. Koudwateraansluiting Laat het installeren van de kabel aan deskundigen over..
Page 40
Aanrecht Afvoerleiding Achterkant van vaatwasmachine Toevoerslangaansluiting Afvoerleiding Netsnoer Als er lekken worden gedetecteerd, draai de watertoevoer onmiddellijk dicht en controleer de slangverbindingen grondig. Indien nodig, maak de verbindingen opnieuw. Als u het lek zelf niet kunt stoppen, raadpleeg een vakbekwame loodgieter. Elektrische aansluiting Laat het installeren van elektrische apparatuur aan deskundigen over.
Page 42
Zorg voor een open ruimte van minstens 50 mm tussen de zijkant van de vaatwasmachinedeur en de aangrenzende wand of kast. Het esthetisch paneel voorbereiden en monteren (niet meegeleverd) (Eenheid: mm)
Page 43
1. Het esthetische paneel kan worden klaargemaakt overeenkomstig de hierboven aangegeven afmetingen. 2. Maak de keukenkastdeur aan de vaatwasmachinedeur vast met behulp van de meegeleverde schroeven, bouten en beugels. Klittenband streep Maak de Klittenbandvast aan het esthetisch paneel en de vaatwasmachinedeur. Klittenband streep 3.
Page 44
De spanning van de deurveer afstellen De vaatwasmachinedeur is vastgemaakt aan veren. Deze werden in de fabriek afgesteld om een juiste spanning te waarborgen zodat de deur probleemloos geopend en gesloten kan worden. Na het bevestigen van een keukenkastdeur is het echter nodig om de spanning van de deurveer opnieuw af te stellen.
Page 45
draaien van de sproeiarm niet hindert. • Vaat zoals kopjes, kommen, glazen en pannen moeten met de opening naar onder gericht worden ingezet en eventuele holtes gekanteld, zodat alle water kan weglopen. • Stapel geen borden op elkaar. • Zet glazen niet te dicht bij elkaar om te voorkomen dat ze tegen elkaar gaan botsen en breken. •...
Page 46
9. Soepborden 12. Ovalen schaal 10. Melamine dessertborden 13. Kleine pan 11. Melamine kom 14. Bestekkorf Het bestekrek en de bestekkorf vullen Plaats de lichtgewicht borden op het bestekrek. Het totale gewicht is minder dan 1,5 kg. Bestekkorf 1. Soeplepels 5.
Page 47
Laat geen artikelen door de bodem uitsteken. Laad altijd scherpe artikelen met de scherpe punt naar beneden! DE BOVENSTE KORF AANPASSEN Om de bovenste korf omhoog te brengen, til de Om de bovenste korf omlaag te brengen, til de bovenste korf aan weerskanten in het midden afstellingshendel aan weerskanten omhoog om op totdat de korf in de bovenste positie vast de korf los te maken en naar de onderste positie...
Page 48
WATERONTHARDER GEBRUIKEN De hardheid van het water verschilt van gemeente tot gemeente. Hard water kan in de vaatwasmachine kalkafzetting op het serviesgoed veroorzaken. Dit apparaat is uitgerust met een waterontharder, die gebruik maakt van regenereerzout dat specifiek ontworpen is om de mineralen uit het water te verwijderen.
Page 49
1. Verwijder de onderst korf en schroef de dop van het zoutreservoir los. 2. Stop het uiteinde van de (meegeleverde) trechter in het gat en voeg circa 1kg zout toe. 3. Vul het zoutreservoir tot aan het maximum teken met water. Het is normaal dat tijdens het toevoegen een kleine hoeveelheid water uit het zoutreservoir stroomt.
Page 50
Het glansspoelmiddelbakje vullen Verwijder de dop van het voorraadreservoir voor het glansspoelmiddel door het lipje omhoog te tillen. Giet het glansspoelmiddel in het glansspoelmiddelbakje en let op dat u het niet overvult. Sluit de dop. OPMERKING: Veeg eventueel gemorst glansspoelmiddel weg met een absorberende doek om overmatig schuim tijdens de volgende vaatwascyclus te voorkomen.
Page 51
Het vaatwasmiddelbakje vullen Schuif de vergrendeling Sluit de klep door deze Vul het afwasmiddelbakje naar rechts om het naar voren te schuiven met afwasmiddel. afwasmiddelbakje te en naar beneden te openen. drukken. VAATWASPROGRAMMA'S Water- Glansspo- Omschrijving van Vaatwasmiddel Programma- Energie Programma Soort vaatwerk verbruik...
Page 52
Voor licht Voorwas verontreinigd Hoofdwas(45°C) servies en glas Spoelen 4 /14g 0,760 ~ 12,7 Spoelen (1 of 2 stukken) 0,805 (55°C -60°C) Drogen Een kortere wasbeurt voor licht Hoofdwas(45°C) verontreinigde Spoelen 0,560 ladingen die niet (1 stuk) Spoelen(45°C) hoeven te worden gedroogd OPMERKING:...
Page 53
Druk herhaaldelijk op totdat de gewenste startuitsteltijd wordt weergegeven. Druk nadat de uitsteltimer is ingesteld op om de functie te activeren. Om de uitgestelde start te annuleren, druk eerst op en druk vervolgens herhaaldelijk op totdat “H:00” op het scherm wordt weergegeven. 10.
Page 54
Vaat toevoegen Vergeten vaatwerk kan op elk moment, voordat het vaatwasmiddelbakje wordt geopend, worden toegevoegd. In dit geval, volg de onderstaande instructies: 1. Druk op om de werking te onderbreken. 2. Wacht 5 seconden en open vervolgens de deur. 3. Voeg het vergeten vaatwerk toe. 4.
Page 55
GEBRUIKSTELLER Wanneer de stekker in het stopcontact zit, maar de vaatwasmachine is niet ingeschakeld, houd de toets 5 seconden ingedrukt en het scherm van de vaatwasmachine heeft het aantal vaatwascycli weer. 0:00 wordt 0:09 wordt seconden seconden getoond getoond en dan en dan 6:32 0:80...
Page 56
vaatwasmachinedeur druppelen. Dit oppervlak bevindt zich buiten de wasruimte en kan niet worden bereikt met water van de sproeiarmen. Veeg deze resten weg voordat de deur wordt gesloten. Het bedieningspaneel reinigen Als reiniging nodig is, veeg het bedieningspaneel alleen schoon met een zachte, vochtige doek. Het filtersysteem reinigen Het filtersysteem aan de onderkant van de wasruimte houdt het grof vuil van de vaatwascyclus vast.
Page 57
De sproeiarmen reinigen Het is noodzakelijk om de sproeiarmen regelmatig schoon te maken, de chemische stoffen in hard water kunnen de sproeiers en lagers van de sproeiarmen verstoppen. Om de sproeiarmen te reinigen, volg onderstaande instructies: Om de bovenste sproeiarm te Om de onderste sproeiarm af te halen, verwijderen, houd de moer in het trek de sproeiarm opwaarts uit.
Page 58
Na elke vaatwascyclus Na elke vaatwascyclus, draai de watertoevoer naar het apparaat dicht en laat de deur op een kier, zodat vocht en geurtjes niet ingesloten worden. Geen oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen Maak de buitenkant en rubber onderdelen van de vaatwasmachine niet schoon met oplosmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen.
Page 59
liter koud water in de bodem van de vaatwasmachine. Sluit de vaatwasmachinedeur en selecteer vervolgens een cyclus. De vaatwasmachine zal het water eerst afvoeren. Open de deur wanneer het water is afgevoerd en controleer of alle schuim is verdwenen. Herhaal indien nodig. Veeg gemorst glansspoelmiddel altijd Gemorst glansspoelmiddel onmiddellijk weg.
Page 60
Het verkeerde programma Kies een vaatwasprogramma met een lange werd geselecteerd. wasduur. Foutcodes Als bepaalde storingen optreden, geeft het display de volgende foutcodes weer om u te waarschuwen: Codes Betekenis Mogelijke oorzaken Mogelijke Oplossing Draai de kraan open. Kraan is niet open, of Controleer of de waterslang Langere toevoertijd.
Page 62
DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of herstel het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele herstellingen of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
Page 63
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 64
DISPOSAL ..................................This product has been manufactured and sold under the responsibility of Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – further information at www.thomson-brand.com All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos...
Page 65
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: − staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; −...
Page 66
Regarding the instructions for the method of fixing and how the appliance is to be fixed to its support, refer to the section “INSTALLATION INSTRUCTIONS” in pages 6-11 Safety Precautions Installation and repair can only be carried out by a qualified technician. ...
Page 67
∗ Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. ∗ Do not modify the plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. PRODUCT OVERVIEW Inner pipe Lower spray arm...
Page 68
Control Panel Power button Delayed start button Child lock buttons Turbo speed+ button Washing program button Half load button Start/Pause button Auto open buttons Status and function indicator lights Refill rinse aid Refill salt Auto open Turbo speed+ Half load Child lock...
Page 69
10. Program indicator lights Auto Intensive Universal 90 minutes Glass Rapid 11. Display to show the remaining time, delayed start time, water hardness and error codes BEFORE INSTALLING YOUR DISHWASHER Before connecting your dishwasher to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home.
Page 70
Connection of the Drain Hose Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Page 71
Levelling Your Dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually. 3.
Page 72
There should be at least a 50 mm gap between the side of the dishwasher door and the wall or cabinet next to it. Preparing and Assembling the Aesthetic Panel (not supplied) (Unit: mm)
Page 73
1. The aesthetic panel could be processed according to the above illustrated dimensions. 2. Fix the furniture door to the dishwasher door using the supplied screws, bolts and brackets. Velcro stripe Paste the Velcro stripes to the aesthetic panel and dishwasher door.
Page 74
Securing the Dishwasher in Place There are two ways to do this: A. Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the screws. B. Marble or granite work top: Fix the side with Screw. BEFORE LOADING THE BASKETS •...
Page 75
LOADING THE DISHWASHER Loading the Basket Arrange dishes and cookware, ensuring that the spray arm can turn freely. Upper basket Lower basket 1. Cups 8. Dinner plates 2. Saucers 9. Soup plates 3. Glasses 10. Melamine dessert plates 4. Mugs 11.
Page 76
Cultery Basket 1. Soup spoons 5. Dessert spoons 2. Forks 6. Serving spoons 3. Knives 7. Serving fork 4. Teaspoons 8. Gravy ladle Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down!
Page 77
ADJUSTING THE UPPER BASKET To raise the upper basket, just lift the upper To lower the upper basket, lift the adjuster basket at the center of each side until the basket handles on each side to release the basket and locks into place in the upper position.
Page 78
USING THE WATER SOFTENER The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will be formed on the utensils. This appliance is equipped with a water softener which uses a salt specifically designed to eliminate the minerals from the water.
Page 79
1. Remove the lower basket and unscrew the cap from the salt container. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1kg dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water. It is normal for small amount of water to come out of the salt container.
Page 80
Filling the rinse aid dispenser Remove the rinse aid dispenser cap by lifting up the tab. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
Page 81
Filling the detergent dispenser Slide the control to the Add the detergent into Close the cap by right to open the the compartment. sliding it to the front and pressing it down. detergent cap. WASHING PROGRAMS Detergent Program Water Type of Energy Rinse aid Program...
Page 82
For lightly Pre-wash Soiled Wash(45°C) 4/14g 0,760 ~ crockery Rinse (1 or 2 12,7 0,805 and glass Rinse(55°C -60°C) pieces) Drying A shorter wash for Wash(45°C) lightly soiled Rinse 0,560 loads that do (1 piece) Rinse(45°C) not need drying NOTE: EN 60436: This program is the test cycle.
Page 83
“H:00”. 10. If you want to perform a half load wash, press and the corresponding indicator light will illuminate. When you have about or less than 5 place setting dishware to wash, you can choose this function to save energy and water. ...
Page 84
1. Press to pause. 2. Wait for 5 seconds then open the door. 3. Add the forgotten dishes. 4. Close the door. 5. Press . The cycle will start from the point at which it was interrupted. Changing the program in progress A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may have already drained the wash water.
Page 85
0:00 0:09 appears appears for 2 for 2 seconds seconds then then appears appears 6:32 0:80 Example: 0:00 is displayed for two seconds, then 6:32 is displayed for two seconds, and then the display turns off. A total of 632 cycles were completed. 0:09 is displayed for two seconds, then 0:80 is displayed for two seconds, and then the display turns off.
Page 86
collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water. Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet. Hold the coarse filter and rotate it Pull the fine filter off the filter assembly.
Page 87
To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut in the centre still and out the spray arm upward. rotate the spray arm anticlockwise to remove it. Wash the arms in warm soapy Water using a soft brush.
Page 88
No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
Page 89
To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. White film on Hard water minerals. Never use any other cleaner than dishwasher inside surface detergent otherwise it may cause foaming or suds. The affected items are not Avoid washing items that are not corrosion corrosion resistant.
Page 90
Some dishwasher parts are Contact the after-sales service Overflow leaking. to repair and replace parts. Failure of Contact the after-sales service communication to repair and replace parts. between main Open circuit or break wiring for circuit board the communication. with display circuit board WARNINGS! ...
Page 92
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
Page 93
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Page 94
Descriçào do produto: Marque – THOMSON Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – TWBI1047DIX Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Page 95
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 LVD : EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 +A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021 EN 60335-2-5:2015+ A11:2019 + A1:2020...