Earthing And Potential Equalisation; Operation; Mise À La Masse Et Équipotentialité; Utilisation - Rittal PC 4650.150 Notice De Montage Et D'emploi

Table des Matières

Publicité

7. Erdung und Potenzialausgleich

7. Earthing and potential equalisation

7. Mise à la masse et équipotentialité
Konstruktiv ist ein automatischer Potenzial-
ausgleich von Tastatur-Schubladen/-Klapp-
laden und Geräteböden zum Grundgehäuse
berücksichtigt. Für den Ein- oder Anbau von
elektrisch betriebenem Rittal Zubehör (Kühl-
geräte, Filterlüfter etc.) in oder auf Rückwand
ist eine ausreichende Schutzleiterverbindung
bereits durch die mechanische Befestigung
gegeben. Zur Kennzeichnung der Schutzlei-
terfunktion ist ein Befestigungselement durch
ein Schutz leitersymbol zu kennzeichnen. Eine
zusätzliche Schutzleiterverbindung ist nicht
erforderlich.
Zusätzlich sind die Flachteile mit Erdungsbol-
zen bzw. Durchzügen für Erdungsschrauben
ausgestattet, um darüber hinausgehende
Erdverbindung vorzunehmen, wenn dies aus-
baubedingt notwendig ist.
Alle Verbindungen müssen der Montage-
anleitung entsprechend montiert werden.
8. Bedienung

8. Operation

8. Utilisation

Hinweise zur Bedienung
◾ Der Vierpunkt-Stangenverschluss ist leicht-
gängig und wird ausschließlich über den
Verschluss oder einen nachträglich einge-
bauten Komfortgriff bedient. Ein zusätzliches
Zudrücken der Tür ist nicht notwendig und
kann zu Quetschverletzungen an Hand oder
Finger führen.
◾ Vermeiden Sie unnötig langes Off enstehen
der Türen, da Staub, Luftfeuchte oder mit
Schadstoff en belastete Luft in den Schalt-
schrank eindringen kann.
◾ Überprüfen Sie nach Arbeiten am Schalt-
schrank, dass die Tür ordnungsgemäß
verschlossen ist.
PC-Schranksystem VX SE / PC enclosure system VX SE / Armoires PC VX SE
The design provides for automatic potential
equalisation between the keyboard drawer/
folding keyboard, component shelves and the
basic enclosure. For the internal or exter-
nal mounting of electrically powered Rittal
accessories (cooling units, fan-and-fi lter units
etc.) in or on the rear panel, an adequate PE
conductor connection is already provided by
the mechanical attachment. One assembly
component should be marked with a PE
conductor symbol to label its function as a PE
conductor. An additional PE conductor con-
nection is not required.
Additionally, the enclosure panels are equip-
ped with earthing bolts/eyelets for earthing
screws, so that additional earthing connec-
tions can be made if required for installation.
All connections must be assembled in
accordance with the assembly instructions.
Notes on operation
◾ The four-point locking rod guarantees ease
of movement and is actuated exclusively by
way of the closure or a retrofi tted comfort
handle. It is not necessary to press the door
closed; this could lead to crushing injuries to
hands or fi ngers.
◾ To prevent dust, humidity and air con-
taminated with polluants from entering the
enclosure, avoid leaving the doors open
unnecessarily for a long time.
◾ After working on the enclosure, check that
the door is closed properly.
Une équipotentialité automatique du tiroir-cla-
vier, de la tablette rabattable et de la tablette
d'appareillage (en accessoires) par rapport
au châssis est prévue par la conception de
l'armoire. Pour équiper ou monter des acces-
soires électriques Rittal (ex : climatiseurs,
ventilateurs, etc...) sur panneau arrière, une
mise à la terre suffi sante s'eff ectue déjà lors
de la fi xation mécanique. Pour matérialiser la
fonction de mise à la terre, il faut marquer un
élément de fi xation avec le symbole de mise
à la terre. Une mise à la terre supplémentaire
n'est pas nécessaire.
De plus, les pièces plates sont équipées de
plots de mise à la masse pour vis de mise à
la masse pour réaliser vos mises à la masse
lorsque l'aménagement réalisé le nécessite.
Toutes les liaisons doivent être montées
conformément à la notice de montage.
Consignes d'utilisation
◾ La fermeture à crémone à quatre points
fonctionne aisément et doit être actionnée
exclusivement à l'aide du dispositif de fer-
meture ou de la poignée confort (disponible
en accessoires). Une poussée supplémen-
taire de la porte n'est pas nécessaire car elle
peut conduire à des blessures par écrase-
ment des mains ou des doigts.
◾ Éviter l'ouverture prolongée et inutile des
portes car de la poussière, de l'humidité ou
de l'air chargé en polluants peut pénétrer
dans l'armoire électrique.
◾ Après les travaux sur l'armoire électrique,
vérifi ez si la porte est correctement fermée.
35

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières