Page 1
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well.
Page 2
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Operator’s Manual .....................................1 OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS ..............................3 INTRODUCTION ......................................5 HOW TO KEEP THIS MANUAL ................................5 IDENTIFICATION DATA ..................................5 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................5 UNPACKING ......................................5 TECHNICAL DATA .....................................6 MACHINE TRANSPORT PROCEDURES ..............................7 SYMBOLS SHOWN ON THE MACHINE ..............................7 MACHINE DESCRIPTION ..................................8 OUTER AND INNER STRUCTURE ..............................8 CONTROL PANEL ....................................10...
Page 3
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. WARNING! Use only as shown in this Manual. Use only Clarke's recommended accessories. WARNING! Take all necessary precautions to prevent hair, jewelry and loose clothes from being caught by the machine moving parts.
Page 4
ENGLISH WARNING! The machine storage temperature must be between +32°F and +104°F (0°C and +40°C). WARNING! The humidity must be between 30% and 95%. WARNING! Do not use the machine as a means of transport. WARNING! Do not use the machine on slopes with an inclination higher than 2%. WARNING! Do not allow the brushes to operate while the machine is stationary to avoid damaging the floor.
Page 5
MACHINE Serial Number ..............CHANGES AND IMPROVEMENTS Clarke constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefits to the machines previously sold. Any change and/or addition of accessories must be approved and performed by Clarke.
Page 6
ENGLISH TECHNICAL DATA Model FOCUS II L17 FOCUS II S20 FOCUS II L20 FOCUS II L20 Cyl. FOCUS II BOOST ® Working Voltage 24 V DC Standard Batteries (2) 12 V - 130 Ah@20hr Wet Optional Batteries (2) 12V 114 Ah@20hr rating AGM Drive System Motor 0.3 hp (200 W) —...
Page 7
Before loading the machine, empty both the solution and the recovery water tank. How to Fasten the Machine Inside the Vehicle Clarke recommends to fasten the machine with belts during transportation. Figure 1 SYMBOLS SHOWN ON THE MACHINE WARNING! Carefully read all instructions before performing any procedure.
Page 8
ENGLISH MACHINE DESCRIPTION OUTER AND INNER STRUCTURE (See Fig. 2) Control panel Battery caps Handlebar Solution filter Brush/forward gear switch (*). Brush switch (***) Solution/clean water tap Speed adjuster (*) Reference table for detergent proportioning (**) Battery charger data inspection window Battery connection diagram Battery charger cable Battery charger cable holder...
Page 10
ENGLISH CONTROL PANEL (See Fig. 3) Brush/pad-holder and vacuum system switch Flow increase switch Brush/pad-holder and vacuum system switch warning light Flow decrease switch Vacuum system switch Washing water flow indicator Vacuum system switch warning light Brush/forward gear switch (*). Brush switch (***) Brush/pad-holder release switch Speed adjuster (*) Brush/pad-holder release switch warning light...
Page 11
ENGLISH WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
Page 12
ENGLISH BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR AGM) According to the type of batteries (WET or AGM), set the machine and electronic board of the battery charger as follows: Machine setting Turn the ignition key (A, Fig. 7) to “I” and in the very first seconds of machine operation pay attention to the following: •...
Page 13
ENGLISH BEFORE START-UP Brush/pad-holder deck or cylindrical brush deck installation/removal On the machine it is possible to install/remove either the brush/ pad-holder deck (A, Fig. 9) or the cylindrical brush deck (E). For deck installation/removal see the procedure in Maintenance chapter.
Page 14
ENGLISH Types of brushes available 17 in (430 mm) models 20 in (508 mm) models Light Grit Light Grit Medium Grit Medium Grit Polypropylene Polypropylene Lite Poly Lite Poly Brush/pad application guide (suggestions only) Models Light Grit Medium Grit Polypropylene Lite Poly General cleaning: Concrete...
Page 15
ENGLISH Cylindrical brush installation/removal (only for FOCUS II L20 Cyl.) Turn the ignition key (A, Fig. 11) to "0". Lift the cylindrical brush deck by pressing the pedal (B). Turn the knobs (A, Fig. 12) and remove the doors (B) by pushing them downwards and pressing on the knobs.
Page 16
ENGLISH Types of cylindrical brushes available 19.1 in (485 mm) models Poly Plus 0.40 Polypropylene 0.45 Medium Grit Cylindrical brush application guide (suggestions only) Models Poly Plus Polypropylene Medium Grit General cleaning: Concrete Terrazzo floor Ceramic tiles/quarrystones Marble Vinyl tiles Rubber tiles Squeegee installation Install the squeegee (A, Fig.
Page 17
ENGLISH Solution or washing water tank filling NOTE If the machine is equipped with Chemical Mixing System (optional) the tank must be filled with clean water, otherwise the tank must be filled with solution. Open the filler neck (A, Fig.14). For machines without Chemical Mixing System) Use the front filler neck (B) or the rear filler neck (C) to fill the tank (D) with a solution suitable for the work to be performed.
Page 18
ENGLISH MACHINE START AND STOP Starting the machine Prepare the machine as shown in the previous paragraph. Insert the ignition key (A, Fig. 16) and turn it to "I". Check that the green warning light (B) turns on (charged battery). If the yellow (C) or red warning light (D) turns on, turn the ignition key back to “0”...
Page 19
Machine drive controls CAUTION! These procedures must be performed by qualified personnel or Clarke personnel only. The machine speed and forward movement capability depends on the floor type and on the choice of using brush or pad. These can be adjusted by two screws (B and D, Fig.18), which are on the brush plate, according to the following procedure: –...
Page 20
ENGLISH NOTE For correct scrubbing/drying of floors at the sides of the walls, Clarke suggests to go near the walls with the right side of the machine (A and B, Fig. 19) as shown in the figure. CAUTION! To avoid any damage to the floor surface, turn off the...
Page 21
ENGLISH Battery discharge during operation Until the green warning light (A, Fig. 21) stays on, the batteries allow the machine to work normally. When the green warning light (A) turns off, and the yellow warning light (B) turns on, it is advisable to charge the batteries, because the remaining charge will last for a few minutes (depending on battery characteristics and work to be performed).
Page 22
ENGLISH Solution/clean water tank emptying Perform steps 1 to 4. Empty the solution tank with the hose (A, Fig. 23). After working, rinse the tank with clean water. Cylindrical brush debris container emptying (only for cylindrical brush deck) Stop the machine. Lower the cylindrical brush-holder deck and remove the debris container (A, Fig.
Page 23
FOCUS II L17, FOCUS II L20, FOCUS II L20 Cyl., BOOST L20) (1) And after the first 8 working hours. (2) This maintenance procedure must be performed by Clarke authorized Service Center. Operator’s Manual - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ®...
Page 24
ENGLISH SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris.
Page 25
ENGLISH SQUEEGEE BLADE CHECK AND REPLACEMENT Clean the steel or the aluminum squeegee, as shown in the previous paragraph. Check that the edges (E, Fig. 28) of the front blade (C) and the edges (F) of the rear blade (D) lay down on the same level, along their length;...
Page 26
ENGLISH BRUSH/PAD CLEANING CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush/pad because there may be sharp debris. Remove the brushes/pads from the machine, as shown in the Use chapter. Clean and wash the brushes/pads with water and detergent. Check that the brushes/pads are in working condition and not excessively worn;...
Page 27
ENGLISH TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING, AND COVER GASKET CHECK Drive the machine to the appointed disposal area. Turn the ignition key (A, Fig. 32) to "0". Open the tank cover (A, Fig. 33) to position (L). Wash with clean water the cover (A), the tanks (B and C) and the vacuum grid with automatic shut-off float (D).
Page 28
ENGLISH DETERGENT TANK CLEANING (For machines with Chemical Mixing System) Clean the detergent tank (C, Fig. 35) as shown below: Drive the machine to the appointed disposal area. Turn the ignition key (A, Fig. 34) to "0". Open the cover (B) and check that the recovery water tank (C) is empty;...
Page 29
ENGLISH BRUSH/PAD-HOLDER/CYLINDRICAL BRUSH DECK DISASSEMBLY/ASSEMBLY On the machine it is possible to install/remove either the brush/ pad-holder deck (R, Fig. 2 - Page 9) or the cylindrical brush deck (S, Fig. 2 - Page 9). Disassembly Drive the machine on a level floor. Remove the brushes/pad-holders as shown on pages 13 and 15.
Page 30
ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow (A, Fig. 37) or red warning light (B) turns on, or when finishing cleaning. CAUTION! Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
Page 31
ENGLISH Battery charging with battery charger installed on the machine Connect the battery charger cable (A, Fig. 40) to the electrical mains (the electrical mains voltage and frequency must be compatible with the battery charger values shown on the machine serial number plate (D, Fig. 39). When the battery charger is connected to the electrical mains, all machine functions are automatically cut off.
Page 32
ENGLISH MACHINE WORKING HOUR CHECK (Only if the machine is equipped with hour meter) Turn the ignition key (A, Fig. 41) to "I". Press the switch (B) and read on the hour meter (C) the total number of working hours (scrubbing/drying) performed by the machine.
Page 33
Machine with battery charger installed, cannot operate if the charger is not on board. In case of battery charger malfunction, contact an authorized Service Center. For further information refer to the Service Manual, available at any Clarke Service Center. SCRAPPING Have the machine scrapped by a qualified scrapper.
Page 34
El libro está traducido en otros idiomas. Todas las indicaciones de dirección dadas en estre libro están dadas desde la posición del operador en la parte de atrás de la máquina. Puede Ud. conseguir libros suplementarios dirigiéndose a su distribuidor Clarke. INDICE Libro de instrucciones .....................................1...
Page 35
¡ATENCIÓN! No usar con finalidades diferentes de aquellas indicadas en este manual. Usar sólo accesorios recomendados por Clarke. ¡ATENCIÓN! Tomar todas las precauciones necesarias para que el pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las partes móviles de la máquina.
Page 36
ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! No chocar contra estanterías o andamios de los que puedan caer objetos. ¡ATENCIÓN! No apoyar contenedores de líquidos sobre la máquina. ¡ATENCIÓN! La temperatura de la máquina en trabajo debe estar entre los +32°F y los +104°F (0°C y +40°C). ¡ATENCIÓN! La temperatura de almacenamiento de la máquina debe estar entre los 32°F y los +104°F (0°C y +40°C).
Page 37
INTRODUCCIÓN Los modelos FOCUS II de las fregadoras/secadoras Clarke son máquinas eficaces y de calidad superior para la limpieza de los suelos. El modelo FOCUS II L17 utiliza un cepillo rotativo para limpiar una superficie de 17,0 in (430 mm) de anchura.
Page 38
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Modelo FOCUS II L17 FOCUS II S20 FOCUS II L20 FOCUS II L20 Cyl. FOCUS II BOOST ® Tensión de funcionamiento 24 V DC Baterías estándar (2) 12 V - 130 Ah@20hr Moje Baterías opcionales (2) 12V 114 Ah@20hr calificación AGM Motor del sistema de tracción 0.3 hp (200 W) —...
Page 39
Controlar que la rampa esté seca y limpia. Posicionar la rampa correctamente. Quitar el conjunto boquilla y el cepillo/portafieltro antes de cargar la máquina. Clarke recomienda vaciar ambos los depósitos de la solución detergente y del agua de recuperación antes de cargar la máquina.
Page 40
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ESTRUCTURA INTERIOR Y EXTERIOR (véase Fig. 2) Panel de control Empuñadura del depósito del detergente (**) Manillar Tubo de alimentación del detergente a los cepillos (**) Pulsadores de accionamiento cepillos/marcha adelante (*). Bomba del detergente (**) Pulsadores de accionamiento cepillos (***) Tubo de conexión del depósito - bomba del detergente (**) Regulador de velocidad marcha (*)
Page 41
ESPAÑOL Figura 2 Libro de instrucciones - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...
Page 42
ESPAÑOL PANEL DE CONTROL (véase Fig. 3) Interruptor de accionamiento cepillos/fieltros y sistema de Indicador luminoso de baterías cargadas (verde) aspiración Indicador luminoso de baterías semicargadas (amarillo) Luz de aviso del interruptor de accionamiento cepillos/fieltros Indicador luminoso de baterías descargadas (rojo) y sistema de aspiración Interruptores de ajuste del flujo del agua de lavado Interruptor del sistema de aspiración...
Page 43
ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA – CONSULTAS Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados en las placas. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
Page 44
ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y REGULACIÓN DEL TIPO DE BATERÍAS (WET O GEL) Según el tipo de baterías instaladas (WET o GEL), regular la tarjeta electrónica de la máquina y del cargador de baterías, mediante el procedimiento siguiente: Ajuste de la máquina Colocar la llave de encendido (A, Fig.
Page 45
ESPAÑOL ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Instalación/remoción del cabezal cepillo/portafieltro o portacepillos cilíndricos En la máquina se puede instalar/quitar fácilmente tanto el cabezal portacepillos/portafieltros (A, Fig. 9) como el cabezal portacepillos cilíndricos (E). Para la instalación/remoción de estos componentes, véase el relativo procedimiento en el capítulo Mantenimiento Instalación/remoción de los cepillos/portafieltros En la máquina predispuesta con el cabezal adecuado, se...
Page 46
ESPAÑOL Tipos de cepillos disponibles Modelos de 430 mm (17 in) Modelos de 508 mm (20 in) Light Grit Light Grit Medium Grit Medium Grit Polipropileno Polipropileno Lite Poly Lite Poly Guía para la aplicación de los cepillos/fieltros (sólo sugerencias) Modelos Light Grit Medium Grit...
Page 47
ESPAÑOL Instalación/remoción de los cepillos cilíndricos (sólo para FOCUS II L20 Cyl. Colocar la llave de encendido (A, Fig. 11) en posición “0”. Levantar el cabezal portacepillos cilíndricos pisando el pedal (B). Girar las empuñaduras (A, Fig. 12) y quitar los portillos (B) empujándolos hacia bajo presionando las empuñaduras.
Page 48
ESPAÑOL Tipos de cepillos cilíndricos disponibles Modelos de 19,1 in (485 mm) Poly Plus 0,40 Polipropileno 0,45 Medium Grit Guía para la aplicación de los cepillos cilíndricos (sólo sugerencias) Modelos Poly Plus Polipropileno Medium Grit Limpieza general: Hormigón Suelo terraza Baldosas de cerámica/de cantera Mármol Baldosas de vinilo...
Page 49
ESPAÑOL Llenado del depósito de la solución detergente o del agua de lavado NOTA Si la máquina está equipada con Chemical Mixing System (opcional), verter agua limpia en el depósito, si no verter la solución detergente. Abrir la boca de llenado (A, Fig. 14). Para máquinas sin Chemical Mixing System) Utilizando la boca de llenado delantera (B) o la boca de llenado trasera (C), rellenar el depósito (D) con una solución...
Page 50
ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA Puesta en marcha de la máquina Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente. Introducir la llave de encendido (A, Fig. 16) y colocarla en la posición “I”. Comprobar que el indicador luminoso verde (B) se encienda (batería cargada).
Page 51
¡ADVERTENCIA! Estas operaciones deben ser efectuadas sólo por personal calificado o por un Centro de asistencia Clarke. Según el tipo de suelo, o según la utilización del cepillo o del portafieltro, la velocidad de tracción y la capacidad de marcha rectilínea de la máquina pueden variar.
Page 52
ESPAÑOL NOTA Para un correcto lavado/secamiento de los suelos en los bordes de las paredes, Clarke sugiere acercarse con el lado derecho de la máquina (A y B, Fig. 19) como indicado en la figura. ¡ADVERTENCIA! Para que la superficie del suelo no se dañe, evitar que los cepillos/portafieltros sigan funcionando con la máquina parada, especialmente si se trabaja con la...
Page 53
ESPAÑOL Descarga de las baterías durante el trabajo Hasta que la luz de aviso verde (A, Fig. 21) se queda encendida, las baterías permiten el funcionamiento normal de la máquina. Cuando el indicador verde (A) se apaga y el indicador amarillo (B) se enciende, es oportuno cargar las baterías, porque la autonomía residual de la máquina es de pocos minutos (variables en función de las características de la...
Page 54
ESPAÑOL Vaciado del depósito de la solución detergente/agua limpia Llevar a cabo los pasos de 1 a 4. Vaciar el depósito de la solución detergente mediante el tubo (A, Fig. 23). Al final del trabajo, enjuagar el depósito con agua limpia. Vaciado del contenedor de residuos de los cepillos cilíndricos (sólo para cabezal portacepillos cilíndricos) Parar la máquina.
Page 55
FOCUS II L20 Cyl., BOOST L20) (1) Y después de las primeras 8 horas de trabajo. (2) Mantenimiento de competencia de un Centro de asistencia autorizado Clarke. Libro de instrucciones - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ®...
Page 56
ESPAÑOL LIMPIEZA DE LA BOQUILLA NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones. ¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Llevar la máquina sobre un suelo llano.
Page 57
ESPAÑOL CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS CAUCHOS DE LA BOQUILLA Limpiar la boquilla de acero o de aluminio como indicado en el párrafo antecedente. Controlar que los bordes (E, Fig. 28) del cauchos delantero (C) y los bordes (F) del caucho trasero (D) apoyen contemporáneamente sobre un plano de comprobación, por toda su longitud;...
Page 58
ESPAÑOL LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS/FIELTROS ¡ADVERTENCIA! Durante la limpieza del cepillo/fieltro, se aconseja usar guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo. Quitar los cepillos/fieltros de la máquina como indicado en el capítulo Uso. Limpiar y lavar los cepillos/fieltros con agua y detergente. Controlar que los cepillos/fieltros estén en buenas condiciones y que no estén excesivamente desgastados;...
Page 59
ESPAÑOL LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS, DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR Y CONTROL DE LA GUARNICIÓN DE LA TAPA Llevar la máquina en el área de eliminación designada. Colocar la llave de encendido (A, Fig. 32) en posición “0”. Abrir la tapa (A, Fig.
Page 60
ESPAÑOL LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DEL DETERGENTE (Para máquinas con Chemical Mixing System) Limpiar el depósito del detergente (C, Fig. 35) efectuando el procedimiento siguiente: Llevar la máquina en el área de eliminación designada. colocar la llave de encendido (A, Fig. 34) en posición “0”. Abrir la tapa (B) y asegurarse de que el depósito del agua de recuperación (C) esté...
Page 61
ESPAÑOL DESMONTAJE/MONTAJE DEL CABEZAL PORTACEPILLOS/PORTAFIELTROS/ PORTACEPILLOS CILÍNDRICOS En la máquina se puede instalar/quitar fácilmente tanto el cabezal portacepillos/portafieltros (R, Fig. 2 - Pág. 41) como el cabezal portacepillos cilíndricos (S, Fig. 2 - Pág. 41). Desmontaje Llevar la máquina sobre un suelo llano. Quitar los cepillos/portafieltros mediante el procedimiento indicado en el párrafo específico.
Page 62
ESPAÑOL CARGA DE LAS BATERÍAS NOTA Cargar las baterías cuando el indicador luminoso amarillo (A, Fig. 37) o rojo (B) se enciende o al final de cada trabajo. ¡ADVERTENCIA! Si se mantienen las baterías cargadas, su durabilidad aumenta. ¡ADVERTENCIA! No dejar las baterías descargadas durante mucho tiempo, porque su durabilidad podría reducirse.
Page 63
ESPAÑOL Carga de las baterías con el cargador de baterías instalado en la máquina Conectar el cable (A, Fig. 40) del cargador de baterías a la red eléctrica [la tensión y la frecuencia de la red deben ser compatibles con los valores del cargador de baterías, indicados en la placa del número de serie (D, Fig.
Page 64
ESPAÑOL CONTROL DE LAS HORAS DE TRABAJO DE LA MÁQUINA (Sólo si la máquina está equipada con cuentahoras) Colocar la llave de encendido (A, Fig. 41) en posición “I”. Pulsar el interruptor (B) y leer en el cuentahoras (C) el número total de las horas de trabajo (lavado/secado) efectuadas por la máquina.
Page 65
La máquina equipada de cargador de baterías no puede funcionar si el cargador no está a bordo. Si el cargador de baterías está averiado, acudir a un Centro de asistencia autorizado. Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia en los Centros de asistencia Clarke. ELIMINACIÓN Eliminar la máquina en un demoledor calificado.
Page 66
Des versions du manuel existent en d’autres langues. Toutes les indications de direction figurant dans ce manuel sont visualisées depuis la position du conducteur, à l’arrière de la machine. Des manuels supplémentaires peuvent être obtenus auprès de votre revendeur Clarke. INDEX Manuel d’utilisation ....................................1 CONSIGNES DE SECURITE POUR L'OPERATEUR ..........................67...
Page 67
à proximité des enfants. ATTENTION ! Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Clarke. ATTENTION ! Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
Page 68
FRANÇAIS ATTENTION ! Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets. ATTENTION ! Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine. ATTENTION ! La température de travail de la machine doit être comprise entre +32°F et +104°F (entre 0°C et +40°C).
Page 69
Numéro de série de la MACHINE ............MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS Clarke vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations, lorsqu’elles sont nécessaires, sans l’obligation de modifier les machines précédemment vendues.
Page 70
FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle FOCUS II L17 FOCUS II S20 FOCUS II L20 FOCUS II L20 Cyl. FOCUS II BOOST ® Tension de fonctionnement 24 V DC Batteries standard (2) 12 V - 130 Ah@20h se mouiller Batteries Option (2) 12V 114 Ah@20hr classement AGM Moteur système de traction 0.3 hp (200 W)
Page 71
Procédure de fixation de la machine dans le moyen de transport Clarke conseille de fixer la machine à l'aide de courroies pendant le transport. Figure 1 SYMBOLES UTILISES SUR LA MACHINE ATTENTION ! Avant d'effectuer toute activité...
Page 72
FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE EXTERNE ET INTERNE (voir Fig. 2) Tableau de bord Tuyau de connexion réservoir - pompe détergent (**) Guidon Support pompe détergent (**) Boutons-poussoirs de rotation brosses / de commande Batteries marche avant (*) Boutons-poussoirs de rotation brosses (***) Bouchons batteries Régulateur de vitesse de marche (*) Filtre solution...
Page 73
FRANÇAIS Figure 2 Manuel d'utilisation - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...
Page 74
FRANÇAIS TABLEAU DE BORD (voir Fig. 3) Bouton-poussoir de rotation brosses / disques et d'activation Témoin lumineux batteries chargées (vert) système d'aspiration Témoin lumineux batteries demi-chargées (jaune) Témoin lumineux bouton-poussoir de rotation brosses / Témoin lumineux batteries déchargées (rouge) disques et d'activation système d'aspiration Boutons-poussoirs de réglage flux eau de lavage Bouton-poussoir système d'aspiration Bouton-poussoir d'augmentation flux...
Page 75
FRANÇAIS UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.
Page 76
FRANÇAIS INSTALLATION DES BATTERIES ET CONFIGURATION SELON LE TYPE DE BATTERIES INSTALLE (WET OU GEL) En fonction du type de batteries installées (WET ou GEL), configurer la carte électronique de la machine et le chargeur de batterie en procédant comme suit : Configuration de la machine Tourner la clé...
Page 77
FRANÇAIS AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Installation / dépose de la tête porte-brosses / plateaux support disque ou des la tête porte-brosses cylindriques Et la tête porte-brosses / plateaux support disque (A, Fig. 9) et la tête porte-brosses cylindriques (E) peuvent être facilement installées et déposées de la machine.
Page 78
FRANÇAIS Types de brosses disponibles Modèles de 17 in (430 mm) Modèles de 20 in (508 mm) Light Grit Light Grit Medium Grit Medium Grit Polypropylène Polypropylène Lite Poly Lite Poly Suggestions pour le choix des brosses / disques Modèles Light Grit Medium Grit Polypropylène...
Page 79
FRANÇAIS Installation / dépose des brosses cylindriques (seulement pour FOCUS II L20 Cyl. Tourner la clé de contact (A, Fig. 11) sur “0”. Soulever la tête porte-brosses cylindriques en appuyant sur la pédale (B). Tourner les boutons (A, Fig. 12) et déposer les portillons (B) en les poussant vers le bas et en exerçant une pression sur les boutons.
Page 80
FRANÇAIS Types de brosses cylindriques disponibles Modèles de 19,1 in (485 mm) Poly Plus 0,40 Polypropylène 0,45 Medium Grit Suggestions pour le choix des brosses cylindriques Modèles Polypropylène 0,40 Polypropylène Medium Grit Nettoyage général : Béton Terrazzo Carreaux de céramique / de carrière Marbre Carreaux de vinyle Carreaux de caoutchouc...
Page 81
FRANÇAIS Remplissage du réservoir de solution ou d'eau de lavage REMARQUE Si la machine est équipée avec le Chemical Mixing System (optionnel), verser de l'eau propre ou de la solution dans le réservoir. Ouvrir la goulotte (A, Fig. 14). Pour machines sans Chemical Mixing System) Au moyen de la goulotte avant (B) ou de la goulotte arrière (C), remplir le réservoir (D) avec une solution adéquate au travail à...
Page 82
FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE Mise en marche de la machine Préparer la machine comme prévu au paragraphe précédent. Introduire la clé de contact (A, Fig. 16) et la tourner en position “I”. Vérifier que le témoin lumineux vert (B) est allumé (batterie chargée).
Page 83
Commandes de traction de la machine AVERTISSEMENT ! Les opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par le personnel Clarke. La vitesse de traction et l'avance rectilinéaire de la machine peuvent varier en fonction du type de sol à nettoyer et du choix d'utiliser la brosse ou le plateau support disque.
Page 84
FRANÇAIS REMARQUE Pour un lavage / séchage correct du sol près du mur, Clarke recommande d'approcher le côté droit de la machine (A et B, Fig. 19), comme illustré dans la figure. AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter d'endommager les sols à nettoyer, arrêter la rotation des brosses / plateaux support...
Page 85
FRANÇAIS Déchargement des batteries pendant le travail Tant que le témoin lumineux vert (A, Fig. 21) reste allumé, les batteries permettent le fonctionnement normal de la machine. Lorsque le témoin lumineux vert (A) s'éteint et le témoin lumineux jaune (B) s'allume, procéder au rechargement des batteries, parce que l'autonomie résiduelle de fonctionnement de la machine n'est que de quelques minutes (variables en fonction des caractéristiques de la...
Page 86
FRANÇAIS Vidange du réservoir de solution / eau propre Exécuter les étapes de 1 à 4 ci-dessus. Vider le réservoir de solution au moyen du tuyau (A, Fig. 23). Le travail effectué, rincer le réservoir à l'eau propre. Vidange du conteneur déchets des brosses cylindriques (seulement pour tête porte-brosses cylindriques) Arrêter la machine.
Page 87
(seulement pour FOCUS II L17, FOCUS II L20, FOCUS II L20 Cyl., BOOST L20) (1) Et après les 8 premières heures de travail. (2) Opération d'entretien de compétence d'un Service après vente autorisé Clarke. Manuel d'utilisation - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ®...
Page 88
FRANÇAIS NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l'embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l'embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
Page 89
FRANÇAIS CONTROLE ET REMPLACEMENT DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE Nettoyer l'embouchure en acier ou en aluminium, en procédant comme indiqué au paragraphe précédent. Contrôler que les bords (E, Fig. 28) de la lamelle en caoutchouc avant (C) et les bords (F) de la lamelle en caoutchouc arrière (D) se posent simultanément sur le marbre de contrôle, et en toute leur longueur ;...
Page 90
FRANÇAIS NETTOYAGE DES BROSSES / DISQUES AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de la brosse / disque, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer les brosses / disques de la machine comme décrit au chapitre Utilisation.
Page 91
FRANÇAIS NETTOYAGE DES RESERVOIRS, DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC FLOTTEUR ET CONTROLE DU JOINT D'ETANCHEITE DU COUVERCLE Amener la machine dans la zone destinée à l'écoulement. Tourner la clé de contact (A, Fig. 32) sur “0”. Ouvrir le couvercle (A, Fig. 33) et le porter dans la position de lavage (L).
Page 92
FRANÇAIS NETTOYAGE DU RESERVOIR DU DETERGENT (Pour machines avec Chemical Mixing System) Nettoyer le réservoir du détergent (C, Fig. 35) en procédant comme suit : Amener la machine dans la zone destinée à l'écoulement. Tourner la clé de contact (A, Fig. 34) sur “0”. Ouvrir le couvercle (B) et vérifier que le réservoir d'eau de récupération (C) est vide.
Page 93
FRANÇAIS DEPOSE / REPOSE DE LA TETE PORTE- BROSSES / PLATEAUX SUPPORT DISQUE / PORTE-BROSSES CYLINDRIQUES Et la tête porte-brosses / plateaux support disque (R, Fig. 2 - page 73) et la tête porte-brosses cylindriques (S, Fig. 2 - page 73) peuvent être facilement installées et déposées de la machine.
Page 94
FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lumineux jaune (A, Fig. 37) ou rouge (B) s'allume, ou à la fin de chaque cycle de nettoyage. AVERTISSEMENT ! Garder les batteries chargées afin de prolonger leur vie utile. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afin de ne pas réduire leur vie utile.
Page 95
FRANÇAIS Chargement des batteries avec chargeur de batterie installé dans la machine Brancher le câble (A, Fig. 40) du chargeur de batterie au réseau électrique [la tension et la fréquence de réseau doivent coïncider avec les valeurs correspondantes du chargeur de batterie, indiquées sur la plaque avec numéro de série de la machine (D, Fig.
Page 96
FRANÇAIS CONTROLE DES HEURES DE TRAVAIL DE LA MACHINE (Seulement pour machines avec compteur horaire) Tourner la clé de contact (A, Fig. 43) sur "I". Appuyer sur le bouton-poussoir (B) et lire sur le compteur horaire (C) le numéro total des heures de travail (lavage / séchage) effectuées par la machine.
Page 97
– Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s'adresser auprès du centre Clarke le plus proche. Manuel d'utilisation - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ®...
Page 98
FRANÇAIS NOTES Manuel d'utilisation - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...
Page 99
Parts List [] = Not shown * = optional # = Modified item No. or New item No. Form No. 9097066000 - 11/2011...
Page 100
FOCUS ® General View Parts List - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...
Page 101
FOCUS ® General View Ref. Part No. Description SOLUTION TANK RECOVERY TANK CHASSIS SYSTEM WHEELS SYSTEM DRIVE WHEELS SYSTEM NO DRIVE HANDLE ASSEMBLY DRIVE HANDLE ASSEMBLY NO DRIVE SOLUTION SYSTEM SQUEEGEE SYSTEM BRUSH SYSTEM 17” BRUSH SYSTEM 20” NO DRIVE BRUSH SYSTEM 20”...
Page 102
FOCUS ® Solution Tank - 04/10 DECAL CHECKED BY NAME PLATE Parts List - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...
Page 103
SQUEEGEE LIFTING CABLE KIT - TSB IT 2010-053 9098672000 INSTALLATION INSTRUCIONS 909 6673 000 CAP BLACK BP6 909 6521 000 FRESH WATER HOSE 909 6764 000 DECAL CLARKE L08812457 CAP,TANK LOCKING 9099374000 FITTING PIPE 909 6236 000 CAP BLACK 9097012000...
Page 104
FOCUS ® Recovery Tank - 10/09 Parts List - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...
Page 132
FOCUS ® Chemical Mixing System - 04/10 Parts List - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...
Page 133
FOCUS ® Chemical Mixing System - 04/10 Ref. Part No. Description 9097160000 CHEMICAL MIXING SYSTEM KIT 9097159000 INSTALLATION INSTRUCTIONS CHEMICAL MIXING SYSTEM 9097022000 SYPHON HOSE VALVE (SEE ADAPTER CAP ASSY) 9097175000 CHEMICAL MIXING SYSTEM HOSE KIT 9097030000 VALVE ONE-WAY 1/4” 9097023000 ADAPTER (SEE ADAPTER CAP ASSY) 56315523...
Page 134
FOCUS ® Wiring Diagram FOCUS II no Drive WIRING DIAGRAM 9097075000 Parts List - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...
Page 135
FOCUS ® Wiring Diagram FOCUS II Drive WIRING DIAGRAM 9097074000 Parts List - FOCUS II L17 - S20 - L20 - L20 Cyl. - BOOST ® ®...