Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions For Use - Original Instructions / Instrucciones de uso / Mode d' emploi
READ THIS BOOK
LEA ESTE MANUAL
LISEZ CE MANUEL
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this
book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine
could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could
occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your operator(s)
cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this machine.
All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
Form No. 56091028
2/11
AUTOSCRUBBER
Models:
56381825, 56381828
LARGE
®
English (A3 - A19)
EN
Español (B3 - B19)
ES
Français (C3 - C19)
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clarke FOCUS II LARGE AUTOSCRUBBER

  • Page 1 This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well.
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH / A-3 TABLE OF CONTENTS Page Introduction ................A-4 Parts and Service ..............A-4 Nameplate ................A-4 Unpacking the Machine ............A-4 Cautions and Warnings ............A-5 Know Your Machine ............A-6 – A-7 Control Panel ................A-8 Preparing the Machine for Use Batteries ..................A-9 Installing the Brushes ............A-10 Filling the Solution Tank ............A-11 Squeegee Installation ............A-11...
  • Page 4: Introduction

    When the machine is delivered, carefully inspect the shipping packaging and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton (if applicable) so that it can be inspected. Contact the Clarke Customer Service Department immediately to fi le a freight damage claim.
  • Page 5: Cautions And Warnings

    This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Use care when using scarifi er discs and grinding stones. Clarke will not be held responsible for any damage to fl oor surfaces caused by scarifi ers or grinding stones.
  • Page 6: Know Your Machine

    A-6 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text.
  • Page 7 ENGLISH / A-7 KNOW YOUR MACHINE 16 Solution Drain Hose / Level Indicator 25 Squeegee Mount Thumb Nut 17 Squeegee Raise / Lower Lever 26 Squeegee Adjustment Knob 27 Recovery Tank Drain Hose 18 Battery Pack Connector (non onboard charger models only) 19 Recovery Hose 28 Reverse Button 20 Wheel Drive Circuit Breaker...
  • Page 8: 31 Control Panel

    A-8 / ENGLISH CONTROL PANEL Key Switch (Main Power) Scrub ON Solution Switch Display Vacuum Switch J1 Battery Indicator D1 Solution Flow Indicator J2 Hour Meter / Scrub Pressure Indicator / Fault Code Display / Recovery Scrub OFF Tank FULL Indicator Extreme Scrub Pressure High...
  • Page 9: Batteries

    ALWAYS connect the negative cable last when installing batteries. CAUTION! Electrical components in this machine can be severely damaged if the batteries are not installed and connected properly. Clarke, a qualifi ed electrician, or the battery manufacturer should install batteries. FIGURE 1 Remove the batteries from their shipping crate and carefully inspect them for cracks or other damage.
  • Page 10: Installing The Brushes

    A-10 / ENGLISH INSTALLING THE BRUSHES CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Brush Deck (7) is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). If using pads, install the pads on the pad holders.
  • Page 11: Filling The Solution Tank

    ENGLISH / A-11 FILLING THE SOLUTION TANK Fill the solution tank with a maximum of 30 gallons (113.5 Liters) of cleaning solution. Do not fi ll the solution tank above 7.5 cm (3 inches) from the bottom of the Solution Fill (1). The solution should be a mixture of water and the proper cleaning chemical for the job. Always follow the dilution instructions on the chemical container label.
  • Page 12: Wet Scrubbing

    A-12 / ENGLISH WET SCRUBBING WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. Follow the instructions in the Preparing the Machine For Use section of this manual.
  • Page 13 ENGLISH / A-13 WET SCRUBBING FORM NO. - 56091028 - FOCUS II LARGE - A-13 ®...
  • Page 14: After Use

    Lubricate the Machine * Check Carbon Brushes * Have Clarke check the vacuum motor carbon motor brushes once a year or after 300 operating hours. The brush and drive motor carbon brushes check every 500 hours or once a year.
  • Page 15: Charging Wet Batteries

    ENGLISH / A-15 CHARGING WET BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (J1) is fl ashing RED. WARNING! Do not fi ll the batteries before charging. Charge batteries in a well-ventilated area. Do not smoke while servicing the batteries.
  • Page 16: Servicing The Squeegee

    A-16 / ENGLISH SERVICING THE SQUEEGEE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
  • Page 17: Servicing The Recovery Tank Switch

    ENGLISH / A-17 SERVICING THE RECOVERY TANK SWITCH If the recovery tank fl oat switch becomes dirty it can impair its proper operation. A dirty vacuum shut off switch can cause the vacuum motor to not function at all or to not shut off when the tank is full. If daily rinsing of the recovery tank does not suffi...
  • Page 18: Circuit Breakers Tripping

    Switch (A) OFF and remove the key. Then try to determine the cause. Once the problem has been corrected, reset the circuit breaker by pushing the button in. If the button does not stay in, wait 5 minutes and try again. If the circuit breaker trips repeatedly, call Clarke for service.
  • Page 19: Technical Specifi Cations

    ENGLISH / A-19 TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model FOCUS FOCUS ® ® Model No. 56381825 56381828 Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade IPX3 IPX3 Sound Pressure Level (ISO 11201) 74.5dB LpA, 3dB KpA 74.5dB LpA, 3dB KpA Gross Weight lbs / kg 1,245 / 565...
  • Page 21 ESPAÑOL / B-3 ÍNDICE Página Introducción: ..................B-4 Componentes y servicio ..............B-4 Placa de identifi cación ................B-4 Desembalaje de la máquina ...............B-4 Precauciones y advertencias ..............B-5 Conozca su máquina ..............B-6 – B-7 Panel de control ..................B-8 Preparación de la máquina para el uso Baterías ....................B-9 Instalación de los cepillos ..............B-10 Llenado del depósito de solución .............
  • Page 22: Introducción

    Clarke originales. Llame a Clarke para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el modelo y el número de serie cuando hable de su máquina.
  • Page 23: Precauciones Y Advertencias

    Esta máquina no es adecuada para limpiar polvos peligrosos. Tenga cuidado cuando utilice discos escarifi cadores y muelas abrasivas. No se podrá responsabilizar a Clarke de daño alguno a las superfi cies de los suelos causado por escarifi cadores o piedras abrasivas.
  • Page 24: Conozca Su Máquina

    B-6 / ESPAÑOL CONOZCA SU MÁQUINA A lo largo de este manual encontrará números o letras en negrita entre paréntesis – por ejemplo: (2). Estos números se refi eren a una pieza o componente que se muestra en estas páginas, a menos que se indique lo contrario. Consulte estas páginas siempre que lo necesite para localizar alguna pieza o componente citado en el texto.
  • Page 25 ESPAÑOL / B-7 CONOZCA SU MÁQUINA 16 Tubería de drenaje de la solución/indicador de nivel 24 Pasadores de alineación de la cuchilla de las boquillas 17 Palanca de elevación/descenso de la boquilla 25 Tuerca de palomilla de montaje de las boquillas 18 Conector del conjunto de baterías (sólo modelos sin 26 Botón de ajuste de boquillas cargador a bordo)
  • Page 26: 31 Panel De Control

    B-8 / ESPAÑOL PANEL DE CONTROL Conmutador de llave (principal) Fregado encendido Interruptor de la solución Pantalla Interruptor de aspiración J1 Indicador de batería D1 Indicador de cantidad de solución J2 Cronómetro / Indicador de la presión del fregado / Pantalla de código de Fregado apagado error / Indicador de llenado del depósito de recuperación Fregado extremo...
  • Page 27: Baterías

    Consulte TSBUS2008-984 para ver cuáles son los últimos algoritmos del cargador de baterías. Si su máquina se entrega sin baterías instaladas, realice lo siguiente:  Consulte con su distribuidor autorizado de Clarke en cuanto a las baterías recomendadas.  Instale las baterías siguiendo las instrucciones indicadas a continuación.
  • Page 28: Instalación De Los Cepillos

    B-10 / ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LOS CEPILLOS ¡PRECAUCIÓN! Apague el interruptor de contacto (O) y quite la llave antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquiera de los paneles de acceso. Asegúrese de que el portacepillos (7) se encuentre en la posición ELEVADA. Asegúrese de que está apagado (O) el conmutador de llave (A).
  • Page 29: Llenado Del Depósito De Solución

    ESPAÑOL / B-11 LLENADO DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN Llene el depósito de solución con 30 galones (113,5 Litros) de solución limpiadora como máximo. No llene el depósito de solución por encima de 7,5 cm (3 pulgadas) de la parte inferior del depósito (1). La solución debe ser una mezcla de agua y el limpiador químico apropiado para la aplicación.
  • Page 30: Fregado En Húmedo

    B-12 / ESPAÑOL FREGADO EN HÚMEDO ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que comprende los controles del operador y sus funciones. Al circular sobre rampas o pendientes, evite las paradas bruscas si lleva carga. Evite las curvas muy cerradas. Circule lentamente al bajar pendientes. Si está en una rampa, limpie sólo al subir la misma (elevándose) Siga las instrucciones de la sección Preparación de la máquina para el uso de este manual.
  • Page 31 ESPAÑOL / B-13 FREGADO EN HÚMEDO FORM NO. - 56091028 - FOCUS II LARGE - B-13 ®...
  • Page 32: Después De La Utilización

    *Verifi car los cepillos de carbono * Haga que Clarke compruebe las escobillas de carbono del motor de aspiración una vez al año o transcurridas 300 horas de funcionamiento. Compruebe las escobillas de carbono de los motores de tracción y fregado cada 500 horas o una vez al año.
  • Page 33: Comprobación Del Nivel De Agua De Las Baterías

    ESPAÑOL / B-15 RECARGA DE BATERÍAS HÚMEDAS Recargue las baterías cada vez que se utilice la máquina o cuando el indicador de batería (J1) esté en ROJO intermitente. ¡ADVERTENCIA! No rellene las baterías antes de recargarlas. Recargue las baterías exclusivamente en una zona bien ventilada. No fume mientras maneja las baterías.
  • Page 34: Mantenimiento De Las Boquillas

    B-16 / ESPAÑOL MANTENIMIENTO DE LA BOQUILLA Si la rasqueta deja bandas estrechas de agua, puede que las hojas estén sucias o dañadas. Retire la rasqueta, aclárela con agua tibia e inspeccione las hojas. Invierta las hojas o sustitúyalas si están cortadas, rasgadas, onduladas o desgastadas. Para invertir o sustituir la hoja secadora de la rasqueta trasera...
  • Page 35: Mantenimiento Del Interruptor Del Depósito De Recuperación

    ESPAÑOL / B-17 MANTENIMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN Si el interruptor de fl otador del depósito de recuperación se ensucia, su funcionamiento podría verse afectado. Un interruptor de cierre de aspiración sucio puede provocar que el motor de aspiración no funcione en absoluto o que no se cierre cuando el depósito está lleno. Si aclarar a diario el depósito de recuperación no basta para mantener el interruptor limpio, es posible que deba desmontarlo para limpiarlo.
  • Page 36: Desconexión De Los Disyuntores

    Posibles causas de la desconexión del disyuntor del circuito de control (21) serían: Corto circuito en el cableado - haga que su Técnico de Servicio de Clarke revise su máquina Posibles causas de la desconexión del disyuntor de tracción de la rueda (20) serían: Suciedad atascada alrededor del eje de la rueda de tracción.
  • Page 37: Especifi Caciones Técnicas

    ESPAÑOL / B-19 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación de la unidad y las pruebas a las que se ha sometido) Modelo FOCUS FOCUS ® ® Nº de modelo 56381825 56381828 Tensión, baterías Capacidad de la batería Grado de protección IPX3 IPX3 Nivel de presión sonora (ISO 11201) 74.5dB LpA, 3dB KpA...
  • Page 39 FRANÇAIS / C-3 TABLE DES MATIÈRES Page Introduction ................C-4 Pièces et service après-vente ..........C-4 Plaque d’identifi cation ............. C-4 Déballage de la machine ............C-4 Avertissements ............... C-5 Apprenez à connaître votre machine ......C-6 – C-7 Panneau de commande ............C-8 Préparation de la machine Batteries .................
  • Page 40: Introduction

    (au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service clientèle de Clarke afi n de faire une déclaration de dégât de fret. Veuillez consulter la fi che d’instruction de déballage livrée avec la machine afi...
  • Page 41: Consignes Générales De Sécurité

    Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarifi cateur et des meules. Clarke ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
  • Page 42: Apprenez À Connaître Votre Machine

    C-6 / FRANÇAIS APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE En lisant ce manuel, vous rencontrerez probablement un chiffre ou une lettre en gras et entre parenthèses, tel que : (2). Ces chiffres font référence à un élément repris sur cette page, sauf indication contraire. Reportez-vous à ces pages dès que nécessaire afi n de repérer avec précision un élément mentionné...
  • Page 43 FRANÇAIS / C-7 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE 16 Indicateur de niveau/tuyau de vidange de la solution 24 Goupilles de positionnement de la lame de raclette 17 Levage de la raclette/abaissement de la trémie 25 Écrou à ailette du support de la raclette 18 Connecteur du module batterie (uniquement pour les 26 Bouton de réglage de la raclette modèles de chargeur non intégré)
  • Page 44: 31 Panneau De Commande

    C-8 / FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE Interrupteur d’allumage (Alimentation principale) Marche lavage Interrupteur de solution Affi chage Interrupteur d’aspiration J1 Voyant de la batterie D1 Voyant d’écoulement de solution J2 Compteur horaire/Voyant de pression de lavage/Affi chage du code Arrêt lavage d’erreur/Voyant FULL du réservoir de récupération Pression de lavage extrême...
  • Page 45: Batteries

    FIGURE 1 Nous vous conseillons de faire installer les batteries par un technicien Clarke, un électricien qualifi é ou le fabricant de la batterie. Enlevez les batteries de leur emballage et inspectez-les avec soin pour vérifi er si elles ne sont pas endommagées.
  • Page 46: Installation Des Brosses

    C-10 / FRANÇAIS INSTALLATION DES BROSSES ATTENTION ! Tournez la clé de contact en position d’arrêt (O) et enlevez-la avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Assurez-vous que le plateau de lavage (7) est en position HAUTE. Assurez-vous que l’interrupteur principal (A) est en position d’arrêt (O). Si vous utilisez des tampons, installez-les sur leurs supports.
  • Page 47: Remplissage Du Réservoir De Solution

    FRANÇAIS / C-11 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Remplissez le réservoir de solution avec 113,5 litres (maximum) de solution de lavage. Ne remplissez pas le réservoir de solution à plus de 7,5 cm à partir du bas du réservoir (1). La solution doit être composée d’eau et d’un agent chimique adapté au nettoyage à effectuer. Respectez toujours les instructions de dilution fi...
  • Page 48: Lavage Humide

    C-12 / FRANÇAIS LAVAGE HUMIDE AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de bien comprendre les boutons de commande et leurs fonctions. Évitez les arrêts soudains lorsque la machine en charge se trouve sur des rampes ou des pentes. Évitez les virages serrés. Adoptez une vitesse réduite lorsque la machine est en descente.
  • Page 49 FRANÇAIS / C-13 LAVAGE HUMIDE FORM NO. - 56091028 - FOCUS II LARGE - C-13 ®...
  • Page 50: Après L'utilisation

    *Vérifi cation des balais de carbone * Demandez à un technicien Clarke de vérifi er les balais de carbone du moteur d’aspiration une fois par an ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Les balais de carbone des moteurs des brosses et d’entraînement doivent être vérifi és chaque année ou toutes les 500 heures de fonctionnement.
  • Page 51: Chargement Des Batteries Humides

    FRANÇAIS / C-15 CHARGEMENT DES BATTERIES HUMIDES Chargez les batteries à chaque utilisation de la machine ou lorsque le voyant ROUGE de la batterie (J1) clignote. AVERTISSEMENT ! Ne remplissez pas les batteries avant de les charger. Chargez les batteries dans une zone bien aérée. Ne fumez pas lorsque vous procédez à...
  • Page 52: Entretien De La Raclette

    C-16 / FRANÇAIS ENTRETIEN DE LA RACLETTE Si la raclette ne ramasse pas toute l’eau ou laisse des traces derrière elle, il se peut que ses lames soient sales ou endommagées. Enlevez la raclette, rincez-la à l’eau chaude et vérifi ez les lames. Si les lames sont abîmées, tordues ou usées, remplacez-les ou retournez-les. Pour retourner ou remplacer la lame arrière de la raclette…...
  • Page 53: Entretien De L'interrupteur Du Réservoir De Récupération

    FRANÇAIS / C-17 ENTRETIEN DE L’INTERRUPTEUR DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Si l’interrupteur à fl otteur du réservoir de récupération devient sale, son bon fonctionnement peut être affecté. Si l’interrupteur d’aspiration est sale, le moteur d’aspiration risque de ne plus du tout fonctionner ou de ne pas s’arrêter lorsque le réservoir est plein. Si le rinçage quotidien du réservoir de récupération ne suffi...
  • Page 54: Déclenchement Des Disjoncteurs

    Déclenchement du disjoncteur du circuit d’allumage (21). Cause probable : Court-circuit au niveau du câblage. Demandez à un ingénieur de service Clarke de procéder à l’entretien de la machine Déclenchement du disjoncteur de la roue directrice (20). Causes probables : Des débris sont enroulés autour de l’axe de la roue.
  • Page 55: Spécifications Techniques (Tel Qu'installe Et Teste En Usine)

    FRANÇAIS / C-19 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installe et teste en usine) Modèle FOCUS FOCUS ® ® N° de modèle 56381825 56381828 Tension, batteries Capacité de la batterie Niveau de protection IPX3 IPX3 Niveau de pression acoustique (ISO 11201) 74,5dB LpA, 3dB KpA 74,5dB LpA, 3dB KpA Poids brut livres/kg...
  • Page 56 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.clarkeus.com Phone: 800-253-0367 Fax: 800-825-2753 ©2011 Nilfi sk-Advance, Inc. A Nilfi sk-Advance Brand...

Ce manuel est également adapté pour:

5638182556381828

Table des Matières