Télécharger Imprimer la page

BFT THALIA P Instructions D'installation page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour THALIA P:

Publicité

E' NECESSARIO SEGUIRE QUESTA SEQUENZA DI REGOLAZIONI:
1 - Regolazione dei finecorsa
2 - Autoset
3 - Programmazione radiocomando
4 - Eventuali regolazioni dei parametri / logiche
Dopo ogni modifica della posizione dei finecorsa e' necessario eseguire un nuovo autoset.
Dopo ogni modifica del tipo motore e' necessario eseguire un nuovo autoset.
Se si utilizza il menu semplificato:
- Nel caso di motori LUX-BT LUX G-BT la fase 1 (regolazione finecorsa) e' compresa nel menu semplificato.
- Negli altri motori la fase 1 (regolazione finecorsa) va eseguita prima di attivare il menu semplificato.
IT IS NECESSARY TO FOLLOW THIS SEQUENCE OF ADJUSTMENTS:
1 - Adjusting the limit switches
2 - Autoset
3 - Programming remote controls
4 - Setting of parameters/logic, where necessary
After each adjustment of the end stop position a new autoset is required.
After each modification of the motor type, a new autoset must be carried out
If the simplified menu is used:
- In LUX-BT and LUX G-BT motors: phase 1 (end stop adjustment) is included in the simplified menu.
- In other motors: phase 1 (end stop adjustment) must be carried out before activating the simplified menu
VOUS DEVEZ OBLIGATOIREMENT SUIVRE CETTE SÉQUENCE DE RÉGLAGES:
1 - Réglage des fins de course
2 - Réglage automatique (autoset)
3 - Programmation de la radiocommande
4 - Réglages éventuels des paramètres / logiques
Chaque fois que vous modifiez la position des fins de course vous devez procéder à un nouveau autoset.
Chaque fois que vous modifiez le type de moteur vous devez procéder à un nouveau autoset.
Si vous utilisez le menu simplifié:
- Avec les moteurs LUX-BT LUX G-BT la phase 1 (réglage fins de course) est comprise dans le menu simplifié.
- Avec les autres moteurs vous devez accomplir la phase 1 (réglage fins de course) avant d'activer le menu simplifié.
DIESE SEQUENZ DER EINSTELLUNGEN MUSS BEFOLGT WERDEN:
1 - Einstellung der endschalter
2 - Autoset
3 - Programmierung fernbedienung
4 - Eventuelle einstellungen der parameter / logiken
Nach jeder änderung der position der endschalter musse in neuer autoset ausgeführt werden.
Nach jeder änderung des motortyps muss ein neuer autoset ausgeführt werden.
wenn das vereinfachte menü benutzt wird:
- Bei den motoren LUX-BT LUX G-BT ist die phase 1 (einstellung endschalter) im vereinfachten menü enthalten.
- Bei den anderen motoren wird die phase 1 (einstellung endschalter) ausgeführt, bevor das vereinfachte menü aktiviert wird.
ES NECESARIO SEGUIR ESTA SECUENCIA DE AJUSTES:
1 - Regulación de los finales de carrera
2 - Autoset
3 - Programación de radiomando
4 - Eventuales regulaciones de los parámetros / lógicas
Después de cambiar la posición de los interruptores de tope es necesario realizar un nuevo autoset.
Después de cambiar el tipo de motor es necesario realizar un nuevo autoset.
Si se utiliza el menú simplificado:
- En caso de motores LUX-BT LUX G-BT la fase 1 (ajuste de interruptor de tope) está comprendida en en menú simplificado.
- En los otros motores la fase 1 (ajuste de interruptor de tope) se debe realizar antes de activar el menú simplificado.
VERRICHT DE VOLGENDE REGELINGEN:
1 - Regeling van de eindaanslagen
2 - Autoset
3 - Programmering afstandsbediening
4 - Eventuele regelingen van de parameters / logica's
Verricht na elke wijziging van de positie van de eindaanslagen een nieuwe autoset.
Dna elke wijziging van het motortype moet een nieuwe autoset worden verricht.
Als het vereenvoudigde menu wordt gebruikt:
- In het geval van de motoren LUX-BT LUX G-BT is de fase 1 (regeling eindaanslag) opgenomen in het vereenvoudigde menu.
- In alle andere motoren moet de fase 1 (regeling eindaanslag) worden verricht alvorens het vereenvoudigde menu te activeren.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
3
THALIA P -

Publicité

loading