Télécharger Imprimer la page
Nussbaum 2.60 HL SST Instructions D'utilisation Et Avertissements
Nussbaum 2.60 HL SST Instructions D'utilisation Et Avertissements

Nussbaum 2.60 HL SST Instructions D'utilisation Et Avertissements

Pont élévateur pour automobile

Publicité

Liens rapides

2.60 HL SST
Pont élévateur pour automobile - date : 12/2009
Date de ce manuel : 21/12/2009
Instructions d'utilisation et documentation
Numéro de série :............................................
Adresse / téléphone du revendeur
Otto Nußbaum GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier
Tél : +49(0)7853/8990 Fax : +49(0)7853/8787
Courriel : info@nussbaum-lifts.de// http://www.nussbaum-lifts.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nussbaum 2.60 HL SST

  • Page 1 2.60 HL SST Pont élévateur pour automobile - date : 12/2009 Date de ce manuel : 21/12/2009 Instructions d'utilisation et documentation Numéro de série :..........Adresse / téléphone du revendeur Otto Nußbaum GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier Tél : +49(0)7853/8990 Fax : +49(0)7853/8787...
  • Page 2 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Sommaire Avant-propos …………………………………………………………………………… 3 Protocole d’établissement …………………………………………………………….. 5 Protocole de remise ……………………………………………………………………. 6 1. Informations générales ……………………………………………………………... 7 1.1 Installation et contrôles du pont élévateur ………………………………………. 7 1.2 Symboles d'avertissement ………………………………………………………… 7 2. Fiche d'origine du pont élévateur …………………………………………………. 8 2.1 Fabricant du pont élévateur …………………..…………………………………...
  • Page 3 2.60 HL Avant-propos Les systèmes de pont élévateur Nussbaum sont le fruit de plus de 25 années d'expérience dans le domaine de l'industrie des ponts élévateurs pour automobile. La haute qualité et la conception avancée de nos produits leur assurent une haute fiabilité et une longue durée de vie ; ils représentent surtout une solution d'entreprise économique.
  • Page 4 être prises en compte et appliquées. Le propriétaire du système élévateur Nussbaum doit veiller à ce que les utilisateurs et toute personne travaillant avec le pont élévateur ou à proximité suivent de temps en temps des cours de «...
  • Page 5 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Après avoir complètement rempli ce formulaire, y compris les signatures, en faire une copie puis renvoyer l'original au fabricant. La copie doit rester insérée dans le manuel. Otto Nußbaum GmbH & Co. KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier Protocole d'établissement Le pont élévateur avec le...
  • Page 6 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Protocole de remise Le pont élévateur avec le numéro de série : ........a été installé sur : ......... dans l'entreprise : ........à : ……………………………………………… Le contrôle de sécurité a été effectué et le pont élévateur a été mis en service. Après installation les personnes suivantes ont reçu une formation sur l'utilisation du pont élévateur.
  • Page 7 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 1. Informations générales Le document « Instructions d'utilisation et documentation » contient des informations importantes relatives à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance du pont élévateur. • La conformité de l'installation du pont élévateur a été inscrite dans le formulaire «...
  • Page 8 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 2. Fiche d’origine du pont élévateur 2.1 Fabricant du pont élévateur Otto Nußbaum GmbH & Co. KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier 2.2 Destination Le pont élévateur 2.60 HL est un système de levage permettant de soulever des véhicules motorisés d'un poids en charge pouvant atteindre 6000 kg.
  • Page 9 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 2.5 Page réservée aux notes - 9 -...
  • Page 10 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 3. Caractéristiques techniques 3.1 Spécifications techniques Capacité 6000 kg Distribution de la charge 2:1 max dans le sens de la conduite ou en sens inverse Temps de levée environ 58 sec avec 2000 kg Temps de descente environ 27 sec avec 2000 kg et CE-Stop Tension d'alimentation...
  • Page 11 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 3.3 Fiche technique - 11 -...
  • Page 12 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 12 -...
  • Page 13 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 4. Mesures de sécurité Lorsque vous utilisez un pont élévateur, les réglementations suivantes s'appliquent en Allemagne : BGG945 : Examen des ponts élévateurs pour automobile ; BGR500 : Utilisation des ponts élévateurs pour automobile ; (VBG14). Respecter tout particulièrement les règles suivantes : •...
  • Page 14 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Figure 1 : • Vérifier tous les points dangereux du pont élévateur et vérifier qu'il ne se trouve aucun objet ni aucune personne dans la zone de travail ou à proximité. • Mettre sous tension avec l'interrupteur principal. •...
  • Page 15 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Le nombre d'incréments comptés est transmis au contrôleur, qui traite cette information et régule les deux chariots de levage de façon à ce qu'ils restent de niveau. La position courante est affichée sur l'écran. •...
  • Page 16 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 6. Dépannage Si le pont élévateur ne fonctionne pas correctement, cela peut provenir d’une cause tout à fait banale. Veuillez vérifier le pont élévateur par rapport aux causes possibles indiquées dans les pages suivantes. Si la cause de la panne ne peut être trouvée, veuillez contacter le service technique.
  • Page 17 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 6.1 Descente en présence d'un obstacle Lorsqu’une différence de hauteur d'environ 40 mm entre les deux chariots porteurs est détectée par le système Safety-Star, celui-ci arrête le pont élévateur automatiquement. 6.1.1 Enlever un obstacle Seules les personnes entraînées et autorisées ont le droit d'utiliser les commutateurs DIP ! L'interrupteur principal doit être sur la position arrêt ! •...
  • Page 18 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL • Placer l'interrupteur principal sur marche et attendre 5 sec. Maintenir appuyé le bouton reset. • Relâcher le bouton reset • Appuyer sur le bouton « Descente » jusqu'à ce que les deux plateformes du pont élévateur soient sur leur position la plus basse (totalement abaissées) et que le signal sonore d'avertissement cesse de retentir.
  • Page 19 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Figure 7 : La tige du piston en haut de la colonne peut être coincée par de la saleté ou des impuretés. Utiliser un solvant et un lubrifiant (par exemple WD40) pour dégripper et lubrifier le passage. Pulvériser généreusement le WD40 entre la tige filetée du piston et le trou de passage (indiqué...
  • Page 20 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 6.3 Réinitialisation après une descente de secours Une réinitialisation ne peut être effectuée que si le pont élévateur est sur sa position la plus basse (totalement abaissé). L'accès aux commutateurs DIP est possible uniquement lorsque l'interrupteur principal est sur la position «...
  • Page 21 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 7. Inspection et maintenance Avant d'entreprendre des travaux de maintenance, des préparatifs doivent être effectués pour assurer que les travaux de maintenance et de réparation ne présenteront aucun risque pour la sécurité des personnes travaillant sur le pont élévateur ou à...
  • Page 22 La tension standard est d'environ 3,2 V (dans ce cas aucun remplacement n'est nécessaire), mais si la valeur tombe en dessous de 2,9 V, le contrôleur doit être échangé. Envoyer le contrôleur au siège social Nussbaum. Contacter auparavant votre partenaire de service.
  • Page 23 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Un nettoyage régulier de tous les types de saleté constitue la meilleure protection contre l'usure et la formation de rouille et va prolonger la durée de vie du pont élévateur. - La rouille peut provenir des types de dépôt suivants : •...
  • Page 24 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL 9. Montage et mise en service 9.1 Instructions • L’installation du pont élévateur doit être effectuée par des monteurs du fabricant ou des concessionnaires formés. Si l’exploitant dispose de monteurs formés il peut procéder lui- même à...
  • Page 25 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Veillez à respecter leurs spécifications (perçage, couples ...). Avant de cheviller le pont- élévateur, il faut vérifier que le béton porteur possède la qualité C20/25 (B25). Si le sol est entièrement constitué de béton porteur (sans revêtement de sol), les chevilles doivent être sélectionnées en fonction d'un plancher sans revêtement de sol.
  • Page 26 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL • Transporter le pont élévateur sur son nouvel emplacement. • Réinstaller le pont élévateur conformément au chapitre 9 « Montage et mise en service » Utiliser des chevilles neuves, les anciennes chevilles ne doivent pas être réutilisées. Avant la mise en service, un contrôle de sécurité...
  • Page 27 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Illustration : sélection de chevilles Liebig pour un plancher sans carrelage ni revêtement de Percer des trous de 26 mm de diamètre dans la platine d’appui. Chevilles Liebig Type de cheville BM16-25/100/40 Profondeur de perçage (mm) Profondeur d'ancrage min.
  • Page 28 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Illustration : sélection de chevilles Liebig pour un plancher avec carrelage ou revêtement de sol Percer des trous de 26 mm de diamètre dans la platine d’appui. Chevilles Liebig Type de cheville BM16-25/100/65 BM16-25/100/100 Profondeur de perçage (mm) Profondeur d'ancrage min.
  • Page 29 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Sous réserve de modifications ! Chevilles Fischer 2.60 HL Type de cheville FH 15/50 B FH 18 x 100/100 B FH 24/100 B N° de commande : 970265 N° de commande : 972230 N° de commande : 970267 Profondeur de perçage Profondeur minimale d’ancrage Épaisseur du béton...
  • Page 30 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Premier contrôle de sécurité avant installation A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 31 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle régulier de sécurité et maintenance A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 32 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle régulier de sécurité et maintenance A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 33 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle régulier de sécurité et maintenance A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 34 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle régulier de sécurité et maintenance A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 35 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle régulier de sécurité et maintenance A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 36 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle régulier de sécurité et maintenance A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 37 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle régulier de sécurité et maintenance A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 38 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle régulier de sécurité et maintenance A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 39 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Contrôle de sécurité à caractère exceptionnel A compléter et à remettre dans ce manuel Numéro de série : Sans Nouveau ordre défaut contrôle Remarque Type de contrôle ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------    Plaque signalétique …........ ...
  • Page 40 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Schéma du système hydraulique - 40 -...
  • Page 41 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Nomenclature du système hydraulique Description Référence de commande : Réservoir d’huile Filtre à huile 980012 Pompe à engrenages 5,8 cm³ 1BK7S9,2Q Moteur immergé dans l’huile 992456 Jaugeur 980098 Clapet anti-retour 980166 Bloc hydraulique complet 99 529 04 005 Entretoise 06-605A-01-01...
  • Page 42 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL Schémas électriques - 42 -...
  • Page 43 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 43 -...
  • Page 44 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 44 -...
  • Page 45 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 45 -...
  • Page 46 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 46 -...
  • Page 47 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 47 -...
  • Page 48 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 48 -...
  • Page 49 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 49 -...
  • Page 50 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 50 -...
  • Page 51 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 51 -...
  • Page 52 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 52 -...
  • Page 53 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 53 -...
  • Page 54 Instructions d'utilisation et documentation 2.60 HL - 54 -...