Page 3
Traitement avec Silk’n Reju pour la première fois La peau doit être, propre, sèche et libre de toute sorte de poudre, gel ou crème. Enlever l’applicateur du Reju de son support sur l’unité de base. Appuyer sur l’interrupteur de mise en marche/arrêt. Le voyant vert indiquant prêt/ de traitement 1 commencera à...
Page 4
Table des matières Avant de commencer..........................2 Qu’est-ce que Silk’n Reju?..........................2 Description de Silk’n Reju...........................2 Contenu du packaging..........................3 Sécurité d’emploi de Silk’n Reju....................3 Quand faut-il éviter d’utiliser Silk’n Reju ?...................3 Limiter les risques d’accident........................3 Effets secondaires possibles suite à l’utilisation de Reju............4 Protection de votre appareil Silk’n Reju....................4 Traitement de la peau à...
Page 5
Avant de commencer Veuillez lire ce manuel entièrement avant d’utiliser Silk’n Reju pour la première fois. Prêtez une attention particulière aux articles traitant des procédures d’utilisation de l’appareil, du fonctionnement de l’appareil, et des procédures à suivre après usage. Qu’est-ce que Silk’n Reju? Silk’n Reju est un appareil portatif composé...
Page 6
Surface de traitement. Fiche Interrupteur de mise en Socle de l’unité de base marche/arrêt Prêt/Traitement – voyant vert de mise en marche/ Tableau indicateur arrêt Applicateur Erreur système - voyant jaune Unité de base Chargement des batteries - voyant orange Adaptateur Batterie chargée - voyant vert Contenu du packaging...
Page 7
• Conserver Silk’n Reju loin de l’eau ! • Ne pas utiliser ou stocker Silk’n Reju dans un environnement humide (près d’une douche ou d’une baignoire par exemple) ! • Conserver l’appareil et son adaptateur au sec ! • Ne pas utiliser Silk’n Reju si l’adaptateur ou l’applicateur sont endommagés ! •...
Page 8
Traitement de la peau à la Reju Avantages de Silk’n Reju Si vous suivez correctement les directives, l’appareil Silk’n Reju permet de réduire les ridules du visage, diminuer la taille des pores et vous donne l’air plus jeune. Vous obtiendrez les meilleurs résultats de 3 à 7 semaines après la fin du traitement recommandé. Zones du visage traitées par Silk’n Reju Les zones traitées généralement par Silk’n Reju sont : les joues, le front, et le contour des yeux.
Page 9
Lorsque le voyant orange du chargement des batteries (K) s’éteint et que le voyant de fin de chargement des batteries (L) s’allume, votre appareil Silk’n Reju est entièrement chargé et entièrement à être utilisé. (Un nouveau chargement est nécessaire lorsque le voyant de chargement des batteries (K) s’allume à...
Page 10
À quoi doit-on s’attendre lors du traitement avec Silk’n Reju ? Durant une session Silk’n Reju, il est normal de ressentir ou de constater : Une sensation de chaleur – Durant la session Silk’n Reju vous pouvez éprouver une légère sensation de chaleur.
Page 11
Maintenance de Silk’n Reju Nettoyage de Silk’n Reju Il est recommandé de nettoyer votre appareil Silk’n Reju après chaque session : • Éteindre Silk’n Reju en appuyant sur l’interrupteur de mise en marche/arrêt. • Débrancher Silk’n Reju de la prise de courant. •...
Page 12
Dépannage Ce chapitre résume les problèmes les plus courants qui peuvent se produire. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème avec les informations données ci-dessous, veuillez contacter votre centre local de service à la clientèle Silk’n qui vous aidera. Problème Cause possible Solution...
Page 13
Le voyant prêt/mode L’applicateur doit Appuyer sur l’interrupteur de mise en marche/ de traitement (I) ne être réinitialisé arrêt deux fois pour éteindre l’applicateur et s’allume pas lorsque l’allumer de nouveau. Si le voyant prêt/mode vous appuyez sur de traitement (I) ne s’allume pas, veuillez l’interrupteur mise contacter votre centre local de service à...
Page 14
Caractéristiques techniques Tension nominale (adaptateur) 100V à 240V Modèle : UE08WCP-105040SPA Fréquence nominale 50 Hz à 60 Hz (adaptateur) Courant nominal (adaptateur) 400 mA Partie appliquée Type BF Niveau de protection IPX0 (EN60529) Condition de stockage Température : -10 °C à 60 °C/14 °F à 140 °F Humidité...
Page 15
Déclaration de conformité CE • Déclaration de conformité CE • EC Konformitätserklärung Nous Home Skinovations Ltd. déclarons, sous notre seule responsabilité, que les produits de traitement de la peau chez soi Wij, Home Skinovations Ltd., verklaren geheel onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de huidverzorgingsprodukten voor thuisgebruik Hiermit erklären wir, Home Skinovations Ltd, in alleiniger Verantwortung, dass die Home Skin Pflegeprodukte...
Page 16
Typenschild Etiket Étiquetage Français Dutch Deutsch Beschermingsgraad Degré de protection contre tegen elektrische schok: Schutz gegen Stromschlag: les chocs électriques : partie Gebruiksonderdeel Typ BF Angewandtes Teil appliquée de type BF type BF DEEE - Déchets AEEA - Afgedankte WEEE – Elektro- und d’équipements électriques et Elektrische en Elektronik-Altgeräte...
Page 17
Erste Behandlung mit Silk’n Reju Die Haut sollte gereinigt, trocken und frei von Puder, Gel oder Creme sein. Nehmen Sie den Silk’n Reju APPLIKATOR aus seiner Halterung in der GRUNDEINHEIT. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-SCHALTER ein. Die grüne BEREIT/BEHANDLUNGSMODUS 1-ANZEIGELAMPE (I) beginnt zu blinken und leuchtet kurz darauf permanent.
Page 18
De eerste behandeling met Silk’n Reju De huid moet schoon, droog en vrij van poeder, gel of crème zijn. Haal de Silk’n Reju APPLICATOR uit de houder op de BASISEENHEID. Druk op de AAN/UIT-SCHAKELAAR. Het groene GEREED/BEHANDELINGSSTAND 1 - INDICATIELAMPJE (I) begint te knipperen, en blijft korte tijd later continu branden.