Sommaire des Matières pour Silk-n Pure Deluxe H4101
Page 1
Pure (Deluxe) H4101 EN E N USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ KULLANIM KILAVUZU MANUALE PER L’UTENTE BRUKERHÅNDBOK ANVÄNDARMANUAL BRUGERMANUAL...
Table of contents Warnings & contraindications..........2 Safety with Silk’n Pure (Deluxe) ......... 7 Get to know Silk’n Pure (Deluxe) ........7 Device controls & settings ..........8 Treatment plan ..............9 Get started! ................10 Cleaning & maintenance ..........11 Troubleshooting ...............12 Parts &...
1. Warnings & contraindications This user manual is based on the standards and rules in force in the European Union. When abroad, you must also observe country-specific guidelines and laws. Please read all warnings and contraindications before use. Do not use if the parts or accessories are not supplied by the manufacturer as defined in this manual, or if the device is damaged in any way, does not appear...
Page 5
Always ensure that your hands are dry before connecting the adapter to the electricity supply. Do not place or store the adapter where it can fall or be pulled into a tub, sink, water or any other liquid. Do not reach for the adapter if is has fallen into water.
Page 6
Do not attach wet brush heads when charging the device. Do not allow face wash to accumulate on the brush heads. The device is only to be used with the power supply unit provided. If a battery has leaked, avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
The battery is to be disposed of safely. Attention should be drawn to the environmental aspects battery disposal. Don’t throw used batteries in a dustbin. Please contact your retailer in order to protect the environment. Battery Removal To remove the battery, the device must be broken apart.
Contraindications This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
Consult your physician if you have: any medical condition or any kind of sensitivity. acne or any other skin disorder. a rash, redness or itching during or after use. 2. Safety with Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) has been tested for water ingress to the extent covered by IPX7. This means your device is waterproof and suitable for use in the shower or while taking a bath, but do not leave it submerged in water for more than 20 minutes.
Silk’n Pure Deluxe includes the following extras: y Travel case y Face Massage brush head y Face wash travel bottle y Eye Massage brush head 3.2 Device description Silk'n Pure (Deluxe) is a small, hand-held, electrically powered skin cleanser. Refer to the diagram at the front of this manual to see the location of each feature.
We recommend you charge the device fully at least every 3 months to sustain battery life. Do not attach wet brush heads when charging the device. 4.2 Indicator lights and function settings Your Silk'n Pure (Deluxe) is easy to use and has one control button and one indicator light.
6. Get started! Select the brush head suitable for your skin type. Gently push the brush head onto the brush attachment point, until you hear a click. Dampen your face with lukewarm water. Moisten the brush head with lukewarm water and apply the face wash of your choice onto the brush head.
7. Cleaning & maintenance Use warm water up to a maximum of 45ºC / 113º F. 7.1 Cleaning the brush heads Clean the Regular and/or Soft brush head(s) after each use. Make sure the device is switched off. Rinse with warm water and mild soap to remove any build-up that may have accumulated.
7.4 Replacing the brush head To remove the brush head, simply grip the outer plastic base of the brush head with one hand, and the device handle with the other, and pull upwards until it snaps loose. To attach a brush head, place the center of the brush head on the brush attachment point.
Problem Action Make sure the device is properly charged. Attach the adapter The device shuts off all to the device and the electricity supply, and charge the device the time. for at least 6 hours before the next use. 9. Parts & consumables You can purchase replacement brushes through the retailer where you bought the device, or you can order directly from our website: www.silkn.eu.
12. Specifications Model H4101 Input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Adapter Output: 5Vd.c.; 500mA Model: RSS1002-025050-W3U-C Powered by Batteries 1x 3.7V; Li-ion; 500mA Device classification Class II Protection IPX7 13. Signs & symbols Declaration of Conformity: Products labelled with this symbol meet all applicable provisions of the European Economic Area.
Page 17
What period does this warranty certificate cover? The warranty covers repair requests received within one year (1) from the Device’s original purchase date. Repair requests after one year (1) from the date of purchase are not covered by this certificate of warranty.
Page 18
LIMITATIONS IN NO EVENT SHALL HOME SKINOVATIONS, ITS AFFILIATES OR AUTHORIZED DEALERS, BE LIABLE FOR ANY INDIRECT,SPECIAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF USE OR CHARGES FOR SUBSTITUTE EQUIPMENT), REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED EVEN IF THEY HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
1. Warnungen & Gegenanzeigen Diese Bedienungsanleitung basierend auf den in der Europäischen Union gültigen Standards und Regeln. Im Ausland sind auch die länderspezifischen Richtlinien und Gesetze zu beachten. Lesen Sie vor der Verwendung alle Warnungen und Gegenanzeigen. Das Gerät nicht verwenden, wenn die Teile oder das Zubehör nicht vom Hersteller in dieser Bedienungsanleitung stammen, das Gerät auf irgendeine Weise...
Page 22
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf eine unsachgemäße oder falsche Verwendung zurückzuführen sind. Den Adapter von Wasser fernhalten. Der Adapter ist nicht wasserdicht. Achten Sie immer darauf, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die den Adapter an die Stromversorgung anschließen.
Page 23
Nie am Kabel ziehen, um den Adapter von der Streckdose zu entfernen. Immer am Adapter selbst ziehen. Das Adapterkabel so platzieren, dass keine Stolpergefahr besteht. Das Adapterkabel nicht knicken und nicht über scharfe Kanten legen. Lassen Sie das Gerät nie länger als 20 Minuten unter Wasser in der Badewanne oder der Dusche.
Page 24
Nicht im Hausmüll entsorgen! Die EEAG-Richtlinie sieht vor, dass dieses elektrische Gerät (einschließlich Zubehör und Teile) an einem ausgewiesenen Recyclinghof für Elektrogeräte entsorgt werden muss. Nähere Informationen finden Sie in Abschnitt “11. Entsorgung”. Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden.
Page 25
Akkus erlischt jeglicher Garantieanspruch. Es wird dringend geraten Schutzbrillen und Handschuhe zu tragen. Silk'n haftet nicht für physische oder materielle Schäden, die durch diesen Vorgang entstehen. Zum Entfernen der Batterie legen Sie das Gerät auf eine harte, robuste Oberfläche. Schlagen Sie mit einem Hammer entlang der gesamten Naht an beiden Seiten des Gerätegehäuses.
Page 26
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät oder Geräteteilen spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Aus Gründen der Hygiene ist das vorliegende Gerät nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Vermeiden Sie den Kontakt mit den Augen. Verwenden Sie niemals einen trockenen Bürstenkopf für das Gesicht oder den Hals, weil sonst Hautreizungen...
2. Sicherheit mit Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) wurde auf das Eindringen von Wasser in Konformität mit der Norm IPX7 getestet. Das bedeutet, Ihr Gerät ist wasserdicht und für die Verwendung unter der Dusche oder in der Badewanne geeignet, darf aber nicht länger als 20 Minuten in Wasser getaucht werden.
3.2. Gerätebeschreibung Silk'n Pure (Deluxe) ist ein kleines, tragbares, elektrisch betriebenes Hautreinigungsgerät. Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite dieser Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher Bestandteile zu sehen. y Lade-LED (Nr. 1) y Aufbewahrungsstation für die Gesichtsbürste (Nr. 7) y Bürstenanschluss (Nr.
4.2. LED-Anzeigen und Funktionseinstellungen Die Verwendung Ihres Silk'n Pure (Deluxe) ist einfach. Das Gerät verfügt über lediglich eine Kontrolltaste und eine LED-Anzeige. Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung an, um die Position sämtlicher Bestandteile zu sehen. Taste Aktion Funktion / Modus...
6. Legen Sie los! Wählen Sie den für Ihren Hauttyp geeigneten Bürstenkopf. Den Bürstenkopf vorsichtig auf den Bürstenanschluss drücken, bis dieser einrastet. Das Gesicht mit lauwarmem Wasser befeuchten. Den Bürstenkopf mit lauwarmem Wasser befeuchten und einen Gesichtsreiniger Ihrer Wahl auf den Bürstenkopf auftragen.
Der Augenmassage-Aufsatz reduziert Tränensäcke und dunkle Ringe um die Augen. Zur Anwendung dieses Zubehörs befolgen Sie die nachstehenden Schritte: Reinigen Sie Ihr Gesicht und stellen Sie sicher, dass die Haut sauber und trocken ist. Platzieren Sie den metallischen Teil unter Ihren Augen und schieben Sie den Aufsatz von links nach rechts.
Page 32
7.3. Reinigen des Geräts und der Aufbewahrungsstation für die Gesichtsbürste Es wird empfohlen das Gerät nach jedem Gebrauch und die Aufbewahrungsstation für die Gesichtsbürste ein Mal monatlich zu reinigen. Vor der Reinigung: Den Adapter vom Gerät entfernen. Keine scheuernden Reinigungsmittel oder chemische Substanzen für die Reinigung der Geräteteile verwenden.
8. Fehlerbehebung Versuchen Sie nicht das Gerät zu reparieren oder versiegelte Bereiche des Geräts zu öffnen. Sie könnten sich der Gefahr durch Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen. Dadurch erlischt Ihre Garantie. Die Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
10. Kundenservice Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite www.silkn.eu. Sie können diese Bedienungsanleitung auch als PDF herunterladen unter: Kontaktieren Sie den Kundenservice von Silk‘n um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten: Land Servicenummer E-Mail...
12. Spezifikationen Modelle H4101 Eingang: 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Adapter Ausgang: 5VDC; 500mA Modell: RSS1002-025050-W3U-C Betrieben mit Batterien 1x 3.7V; Li-Ion; 500mA Produktklassifizierung Klasse II Schutznorm IPX7 13. Zeichenerklärung Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte entsprechen allen anwendbaren Richtlinien des Europäischen Wirtschaftsraums.
Page 36
Für welchen Zeitraum gilt diese Garantiekarte? Diese Garantie deckt Reparaturanfragen ab, die innerhalb eines (1) Jahres ab Kaufdatum der Originalrechnung eingereicht werden. Reparaturanfragen, die später als ein (1) Jahr nach Kauf eingehen, werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Reparaturanfragen zu einem Gerät, das repariert oder ersetzt wurde, dürfen nicht später eingehen als: a) ein (1) Jahr ab dem originalen Kaufdatum des Geräts oder b) neunzig (90) Tage nach Erhalt des reparierten oder ersetzten Geräts.
Page 37
HAFTUNGSAUSSCHLUSS DIESE GARANTIE TITT AUSDRÜKLICH AN DIE STELLE ALLER ANDEREN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIESE GARANTIE DECKT AUSSCHLIESSLICH EINEN DEFEKT AM GERÄT AB. EINSCHRÄNKUNGEN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTET HOME SKINOVATIONS, DESSEN TOCHTERGESELLSCHAFTEN ODER AUTORISIERTEN HÄNDLER FÜR INDIREKTE, SPEZIELLE, STRAFRECHTLICHE, BEISPIELHAFTE, ZUFÄLLIGE ODER FOLGERECHTLICHE SCHÄDEN ALLER ART (EINSCHLIESSLICH, JEDOCH NICHT BESCHRÄNKT AUF VERLUST VON NUTZUNG ODER KOSTEN FÜR ERSATZGERÄTE)
Page 39
Table des matières Mises en garde et contre-indications ......38 Sécurité avec Silk’n Pure (Deluxe) ........44 En savoir plus sur votre Silk’n Pure (Deluxe) ....44 Paramètres et contrôles de l’appareil ......45 Protocole d’utilisation ............47 Commencez ! ..............47 Nettoyage et entretien .............48 Dépannage ................50 Pièces détachées et consommables ........50 10.
1. Mises en garde et contre-indications Le mode d'emploi est basé sur les normes et règles en vigueur dans l'Union européenne. À l'étranger, vous devrez observer également les directives et lois propres à chaque pays. Veuillez prendre connaissance de tous les avertissements et contre-indications avant utilisation.
Page 41
Le fabricant n'accepte aucune respons- abilité pour les dommages ou blessures causés par une utilisation impropre ou inadaptée. N’ e xposez pas l’ a daptateur à l’ e au. L’ a dapta- teur n’ e st pas résistant à l’ e au ! Veillez à...
Page 42
Veillez à ne pas retirer l’adaptateur de la prise en le tirant par le câble. Pour retirer l’adaptateur, veillez à toujours le tenir à pleine main. Positionnez le câble de l'adaptateur de telle manière qu'il ne pose pas de risque pour qui que ce soit de trébucher.
Page 43
Ne nettoyez pas l’appareil ni aucune autre pièce en les passant au lave-vaisselle. Ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive WEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’ensemble des accessoires et des pièces) dans un centre de collecte prévu pour le recyclage des appareils électriques.
Retirer la pile Pour retirer la pile, le dispositif doit être démonté. Suite à cette procédure, le dispositif ne pourra plus ni fonctionner, ni être réparé. Toute garantie sera annulée si le boîtier de l’appareil est cassé et la pile retirée. Il est fortement recommandé...
Page 45
soient surveillés ou informés sur la manière d’utiliser l’ a ppareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ a ppareil ou avec l’un de ses composants quel qu’il soit. Le nettoyage et l’ e ntretien par l’utilisa- teur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
des éruptions cutanées, des rougeurs ou des démangeaisons survenues pendant ou après utilisation. 2. Sécurité avec Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) a été testée pour son étanchéité et correspond à la norme IPX7. Cela signifie que l’appareil est étanche et peut être utilisé sous la douche ou lorsque vous prenez un bain, mais veillez à...
Silk’n Pure Deluxe comprend les éléments supplémentaires suivants : y Étui de transport y Tête de brosse pour masser le visage y Le flacon de transport pour y Tête de brosse pour masser les contours des lotion purifiante yeux 3.2. Description de l'appareil Silk'n Pure (Deluxe) est une brosse nettoyante de peau électrique portable.
Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, même si le voyant affiche une lumière rouge constante, vous devez charger le dispositif pendant 3 heures afin d’ o btenir une charge complète avant la première utilisation. Nous vous recommandons de débrancher l'appareil et de ranger l’adaptateur après chaque charge complète, jusqu'à...
5. Protocole d’utilisation Utilisez quotidiennement, mais pas plus de deux fois par jour. Nous recommandons le nettoyage de ces zones : front, nez, menton, les joues et le cou. La durée recommandée de séance par zone est de 10 s. Silk'n Pure (Deluxe) est conçu pour nettoyer votre peau en une minute seulement.
6.1. Silk'n Pure Deluxe accessoires En plus de l'étui de transport et du flacon de transport pour lotion purifiante, très pratiques, Silk'n Pure Deluxe comprend deux accessoires supplémentaires pour les séances. Les deux conviennent à une utilisation quotidienne. La tête de brosse pour masser le visage améliore la circulation sanguine et nettoie doucement la peau, la laissant douce et brillante.
7.2. Accessoires de nettoyage du Silk'n Pure Deluxe Nettoyez la tête de brosse pour masser le visage avec de l’ e au chaude afin d'éliminer les impuretés qui auraient pu s’y accumuler. Puis essuyez le tout à l'aide d'un chiffon propre. Essuyez la tête de brosse pour masser les contours des yeux avec un chiffon humide et un détergent doux.
7.5. Stockage Vous pouvez laisser l'appareil sur le socle de support de la brosse spécial visage et l'utiliser comme plan de travail. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’ a ppareil pendant un certain temps, nous vous recommandons de stocker celui-ci dans un lieu non humide. 8.
Nos coordonnées sont les suivantes : Pays Numéro du service E-mail Belgique 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italie servizioclientiit@silkn.eu Pays-Bas 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espagne 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Royaume-Uni 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11.
13. Signes et symboles Déclaration de conformité : Les produits étiquetés avec ce symbole répondent à toutes les dispositions applicables dans l’Espace économique européen. Protégé d’une immersion dans l’ e au jusqu’à 30 minutes à une IPX7 profondeur de 1 m. Ne pas jeter avec les déchets ménagers ! La directive WEEE exige que vous mettiez cet appareil électrique au rebut (y compris l’...
Page 55
Comment bénéficier du service de garantie ? Pour obtenir des informations supplémentaires sur la procédure à suivre pour bénéficier du service de garantie, et connaître les coordonnées des centres de réparation les plus proches de chez vous, visitez la page : www.silkn.com/For_International_Visitors, ou contactez votre revendeur autorisé ou le service après-vente local : Amérique du Nord : Tél : 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / Email : contact@silkn.com Pays européens : (comprend tous les États membres de l’Union européenne, la Suisse, la Norvège et la...
Page 57
Inhoudsopgave Waarschuwingen en contra-indicaties ......56 Veiligheid met Silk’n Pure (Deluxe) .........61 Maak kennis met Silk’n Pure (Deluxe) ......62 Apparaatbesturingen en instellingen ......63 Behandelingsschema ............64 Aan de slag! ...............64 Reiniging en onderhoud ..........65 Oplossen van problemen ..........67 Onderdelen en verbruiksartikelen ........68 10.
1. Waarschuwingen en contra-indicaties Deze gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die in de Europese Unie van kracht zijn. Gelieve in het buitenland de richtlijnen en wetten van het desbetreffende land na te leven. Lees voor het gebruik alle waarschuwingen en contra-indicaties.
Page 59
Houd de adapter verwijderd van water. De adapter is niet waterdicht. Zorg altijd dat uw handen droog zijn voordat u de adapter op het stopcontact aansluit. Plaats of berg de adapter niet op, op een locatie waar deze kan vallen of in een badkuip, wasbak, water of andere vloeistof kan worden getrokken.
Page 60
Knik de kabel van de adapter niet en leg deze niet over scherpe randen. Laat het apparaat niet ondergedompeld liggen in een bad of in water gedurende meer dan 20 minuten. Plaats geen natte borstelkoppen op het apparaat terwijl het apparaat wordt opgeladen.
Page 61
Raadpleeg sectie “11. Verwijdering” voor meer informatie. De batterij dient verwijderd te worden van het apparaat voordat het weggegooid wordt. Het apparaat dient losgekoppeld te zijn van de elektrische voeding bij het verwij- deren van de batterij. De batterij dient veilig afgevoerd te worden. Aandacht dient besteed te worden aan de aspecten van milieuverontreiniging bij het afvoeren van de batterij.
Plaats het apparaat op een harde en stevige ondergrond als u de batterij wilt verwijderen. Gebruik een hamer om het apparaat te breken in de naad en doe dit verder langs de volledige naad aan beide zijden van het apparaat. Eenmaal de naad voldoende gebroken is, gebruik een tang of een schroevendraaier om de huls te breken.
Om hygiënische redenen raden wij u aan om het apparaat niet met anderen te delen. Vermijd contact met de ogen. Gebruik geen droge borstelkop op het gezicht of in de hals omdat dat huidirritatie zou kunnen veroorzaken. Gebruik het apparaat niet indien u: een pijnlijke of beschadigde huid hebt in het gezicht of de hals.
3. Maak kennis met Silk'n Pure (Deluxe) Deze gebruiksaanwijzing verwijst naar zowel Silk'n Pure als Silk'n Pure Deluxe. Silk'n Pure (Deluxe) reinigt de huid effectief en verwijdert de buitenste laag van droge en schilferige huidcellen. Het brengt onzuiverheden omhoog van uit de poriën alsook opgestapelde afvalstoffen uit de huidplooien van fijne huidlijntjes en rimpels.
3.3. Beoogd gebruik Silk'n Pure (Deluxe) is een vrij verkrijgbaar apparaat dat is bedoeld om uw gezicht en hals te reinigen en uw huid te masseren. Gebruik het niet voor een ander doel dan het doel dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. 4.
Druk op de bedieningsknop om het apparaat aan te zetten. Het apparaat start automatisch in de vibratiemodus met lage snelheid. Om de gewenste modus te selecteren, moet u op de bedieningsknop blijven drukken om de modi te doorlopen (zie sectie “4.2. Controlelampjes en functie- instellingen”).
Maak de borstelkop droog met een schone doek. U kunt de borstelkop ook afdrogen door het apparaat weer in te schakelen en 5-10 seconden tegen een schone handdoek te wrijven. We adviseren u om gebruikte borstelkoppen uit hygiëne-overwegingen om de 3 maanden te vervangen.
Druk voorzichtig de borstelkop naar beneden tot hij vastklikt op zijn plaats. 7.5. Opbergen U kunt het apparaat in de gezichtsborstelhouder laten staan en deze als houder gebruiken. Als u niet van plan bent om het apparaat gedurende enige tijd te gebruiken, bevelen we u aan om het op een droge plaats te bewaren.
9. Onderdelen en verbruiksartikelen U kunt vervangende borstels kopen bij de winkelier waar u het apparaat hebt gekocht of deze rechtstreeks bestellen via onze website www.silkn.eu. 10. Klantenservice Kijk voor meer informatie op onze website, www.silkn.eu. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand worden gedownload op de website. Neem contact op met de klantenservice van Silk'n om onverwachte activiteiten of gebeurtenissen en eventuele andere problemen met uw apparaat te melden.
12. Specificaties Model H4101 Ingangsspanning: 100-240 V, ~50/60 Hz, 0,2 A Adapter Uitgangsspanning: 5 Vdc; 500 mA Model: RSS1002-025050-W3U-C Werkt op Batterijen 1x 3.7V; Li-ion; 500mA Apparaat klasse Klasse II. Bescherming IPX7 13. Tekens en symbolen Verklaring van overeenstemming: Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool voldoen aan alle toepasselijke bepalingen in de Europese Economische Ruimte.
Page 72
Voor welke periode geldt dit garantiecertificaat? De garantie geldt voor reparatieverzoeken die binnen één (1) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat worden vervangen. Reparatieverzoeken later dan een (1) jaar na de aankoopdatum worden niet door dit garantiecertificaat gedekt. Reparatieverzoeken met betrekking tot een apparaat dat werd gerepareerd of vervangen, moeten niet later worden ingediend dan: (a) een (1) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat of (b) negentig (90) dagen na de datum waarop het gerepareerde of vervangen apparaat aan u werd geretourneerd, afhankelijk van welk moment zich het...
Page 73
GARANTIEVERKLARING DE UITDRUKKELIJKE GARANTIE DIE IN DIT DOCUMENT WORDT BESCHREVEN, IS IN PLAATS VAN ALLE ANDERE GARANTIES, MET INBEGRIP VAN IMPLICIETE GARANTIES TEN AANZIEN VAN DE VERKOOPBAARHEID EN GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. DEZE GARANTIE VORMT DE ENIGE EN EXCLUSIEVE OPLOSSING VOOR ELK DEFECT VAN HET APPARAAT. BEPERKINGEN HOME SKINOVATIONS OF DIENS GELIEERDE PARTIJEN OF BEVOEGDE DEALERS IS IN GEEN GEVAL AANSPRAKELIJK VOOR ENIGE INDIRECTE, SPECIALE, PUNITIEVE, EXEMPLARISCHE OF INCIDENTELE...
Page 75
Índice Garantías y contraindicaciones ........74 Seguridad con el Silk’n Pure (Deluxe) ......79 Conozca su Silk’n Pure (Deluxe) ........80 Controles y ajustes del dispositivo ........81 Plan de tratamiento ............82 Empiece ................82 Limpieza y mantenimiento ..........84 Resolución de problemas ..........85 Repuestos y consumibles ..........86 10.
1. Garantías y contraindicaciones El manual del usuario se basa en los estándares y normativas en vigor en la Unión Europea. Cuando esté en el extranjero, debe seguir las directrices y leyes específicas del país en el que se encuentre. Por favor, lea todas las advertencias y contraindicaciones antes de su uso.
Page 77
Mantenga el adaptador alejado del agua. ¡El adaptador no es resistente al agua! Asegúrese siempre de que sus manos están secas antes de conectar el adaptador al suministro eléctrico. No coloque ni guarde el adaptador donde puedan caerse o ser empujado a una bañera, lavabo, agua o cualquier otro líquido.
Page 78
No deje el dispositivo sumergido en una bañera o ducha durante más de 20 minutos. No conecte los cabezales de cepillo húmedos mientras el dispositivo esté en carga. No permita que el limpiador para el rostro se acumule en los cabezales de cepillo.
Page 79
Antes de desechar el dispositivo, se debe retirar la batería. Para retirar la batería del dispositivo, este se debe desconectar de la corriente eléctrica. La batería se debe desechar de un modo seguro. Debe prestar atención a los aspectos medioambientales relacionados con la eliminación de baterías.
Page 80
Para extraer la batería, coloque la unidad portátil sobre una superficie resistente y dura. Con un martillo, golpee el dispositivo por la unión, siguiendo por toda esta unión, a ambos lados del dispositivo. Una vez que la unión esté lo bastante rota, utilice unas pinzas o un destornillador para abrir la cobertura.
Por razones de higiene, le recomendamos que no comparta el dispositivo con otros. Evite el contacto con los ojos. No utilice un cabezal de cepillo seco en el rostro o cuello, porque puede causar irritación en la piel. No utilice este dispositivo si tiene: piel dolorida o dañada en el rostro o cuello.
3. Conozca su Silk'n Pure (Deluxe) Este manual del usuario se refiere a Silk´n Pure y Silk´n Pure Deluxe. Silk'n Pure (Deluxe) limpia de forma efectiva la piel y elimina la capa externa de células de la piel seca y escamada. Recoge las impurezas desde dentro de los poros y cualquier acumulación de restos de los pliegues de las líneas de expresión y arrugas finas.
3.3. Uso previsto Silk'n Pure (Deluxe) Es un dispositivo que se vende sin receta para limpiar el rostro y el cuello y masajear su piel. No utilice el dispositivo para ningún otro fin que no esté descrito en este manual. 4.
4.2. Luces indicadoras y ajuste de las funciones Su Silk'n Pure (Deluxe) es fácil de usar y tiene un botón de control y una luz indicadora. Consulte el diagrama al comienzo de este manual para ver la ubicación de cada función. Botón Acción Función / Modo...
Page 85
No utilice un cabezal de cepillo seco en el rostro o cuello, porque puede causar irritación en la piel. Presione el botón de control para encender el dispositivo. El dispositivo se inicia automáticamente en el modo de vibración a baja velocidad. Para seleccionar el modo que desea, siga pulsando el botón de control para avanzar por los modos (consulte la sección “4.2.
7. Limpieza y mantenimiento Utilice agua caliente hasta un máximo de 45°C / 113°F. 7.1. Limpieza de los cabezales de cepillo Limpie los cabezales de cepillo Regular y/o Suave después de cada uso. Asegúrese de que el dispositivo está apagado. Enjuague con agua caliente y jabón suave para eliminar cualquier resto que se haya acumulado.
7.4. Sustitución del cabezal de cepillo Para quitar el cabezal de cepillo, simplemente sujete la base de plástico externa del cabezal de cepillo con una mano, y el mango del dispositivo con la otra, y tire hacia arriba hasta que se suelte. Para conectar un cabezal de cepillo, coloque el centro del cabezal de cepillo en el punto de conexión del cepillo.
Problema Acción Asegúrese de que el adaptador está conectado correctamente al dispositivo y al suministro eléctrico. Desenchufe el adaptador y luego vuelva a conectarlo de El dispositivo no carga. nuevo para resetear completamente el dispositivo. Si el problema persiste, póngase en contacto con Atención al Cliente.
11. Eliminación Deseche el embalaje separado en materiales de tipo único. Deseche el cartón como papel y film transparente a través del servicio de recogida de materiales. ¡No eliminar con su basura doméstica! La directiva WEEE requiere que deseche este dispositivo eléctrico (incluyendo todos sus accesorios y piezas) en un punto de reciclado designado para dispositivos eléctricos.
14. Garantía ¿Qué cubre esta garantía? Home Skinovations, sus afiliados aplicables (a partir de ahora: Home Skinovations) o el distribuidor autorizado donde adquirió su producto Silk´n (a partir de ahora: el Dispositivo) reparará o sustituirá el Dispositivo, si se descubre cualquier defecto material causado por Home Skinovations en el dispositivo durante el periodo de garantía, ya sea en el cuerpo del Dispositivo o en su funcionamiento.
Page 91
¿Qué no está cubierto por este certificado de garantía? Esta garantía no cubre los daños que resulten de un accidente, uso inapropiado (incluyendo usar el Dispositivo de otra forma distinta a la descrita en las instrucciones de uso que acompañan al Dispositivo), uso anormal, falta de cuidado razonable, uso irregular o irrazonable incluyendo, sin limitación, el uso comercial o profesional, añadir piezas no suministradas junto con el Dispositivo, perder piezas, usar piezas de repuesto no autorizadas o exponer el Dispositivo a una corriente...
Page 93
Índice Advertências e contraindicações ........92 Segurança com o Silk’n Pure (Deluxe) ......97 Conhecer Silk’n Pure (Deluxe) ..........97 Controlos e configurações do dispositivo .......98 Plano de tratamento ............100 Começar a utilizar! ............100 Limpeza e manutenção ..........101 Resolução de problemas ..........103 Peças e consumíveis............103 10.
1. Advertências e contraindicações O manual do utilizador é baseado nas normas e regras em vigor na União Europeia. Quando estiver no estrangeiro, deve também observar as diretrizes e leis específicas do país. Leia todas as advertências e contraindicações antes de utilizar. Não use se as peças ou acessórios não forem fornecidos pelo fabricante, conforme definido neste manual, ou se o...
Page 95
Certifique-se sempre de que as suas mãos estão secas antes de ligar o adaptador à tomada elétrica. Não coloque nem armazene o dispositivo onde possa cair ou que possa ser puxado para a banheira, lavatório, água ou qualquer outro líquido. Não pegue no adaptador caso tenha caído na água.
Page 96
Não acople cabeças de escovas molhada enquanto este estiver a carregar. Não permita que a lavagem de cara acumule nas cabeças da escova. O dispositivo pode ser utilizado com a unidade de alimentação fornecida com o aparelho. Se ocorrer o extravasamento dos conteúdos da bateria, evite o contacto com a pele, olhos e membranas mucosas.
Page 97
A pilha deve ser eliminada em segurança. Deve prestar atenção aos aspetos ambientais de eliminação da bateria. Não coloque as baterias usadas num cesto do lixo. Para proteger o ambiente, contacte o seu revendedor. Remoção da pilha Para remover a bateria, o dispositivo deve ser desmontado.
Page 98
Contraindicações Este aparelho deve ser usado por crianças com idades a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se lhes tiver sido dadas supervisão ou instruções relativas à utilização do dispositivo de forma segura e se tiverem compreendido os perigos envolvidos.
Consulte o seu médico se tiver: qualquer condição médica ou qualquer tipo de sensibilidade. acne ou qualquer outra doença da pele. uma erupção cutânea, vermelhão ou comichão durante ou após o uso. 2. Segurança com o Silk'n Pure (Deluxe) O Silk'n Pure (Deluxe) foi testado relativamente à entrada de água, na medida do abrangido pela norma IPX7.
3.1. Conteúdo da embalagem y O seu Silk'n Pure (Deluxe) dispositivo y Adaptador y 2 cabeças de escovas (regular, macio) y Manual do utilizador y Suporte da escova de rosto Silk’n Pure Deluxe inclui os seguintes extras: y Estojo de viagem y Cabeça de escova de massagem de rosto y Garrafa de viagem de lavagem de y Cabeça de escova de massagem de olhos...
Page 101
Para sua segurança, certifique-se de que o dispositivo está completamente seco antes de carregar. Ligue o adaptador ao dispositivo à tomada. Quando carregar, a luz de carga fica vermelha e pisca continuamente. Quando estiver completamente carregado, a luz de carga fica vermelha de forma fixa. Se estiver a carregar pela primeira vez, mas a luz de carregamento deve deixar o dispositivo a carregar durante 3 horas.
5. Plano de tratamento Para utilização diária, mas não mais do que duas vezes por dia. É recomendável que limpe estas áreas: testa, nariz, queixo, bochecha esquerda, bochecha direita e pescoço. O tempo de tratamento recomendado para a área é 10 segundos. O Silk'n Pure (Deluxe) foi concebido para limpar a sua pele em apenas 1 minuto.
6.1. Silk'n Pure Deluxe acessórios Além do estojo de viagem acessível e da garrafa de viagem de lavagem facial, Silk'n Pure Deluxe inclui dois acessórios de tratamento adicionais. Ambos são adequados para uso diário. A cabeça da escova de Massagem Facial melhora a circulação sanguínea e limpa a pele suavemente, deixando a sua pele mais fresca e brilhante.
Page 104
7.3. Limpe o dispositivo e o apoio da escova de rosto Recomendamos que limpe o dispositivo após cada utilização, e a o apoio da escova uma vez por mês. Antes de limpar: Desligue o dispositivo a partir do adaptador. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou produtos químicos para limpar quaisquer peças.
8. Resolução de problemas Não tente reparar ou abrir partes seladas do seu dispositivo Poderá expor-se a componentes perigosos e poderá causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia. Apenas pessoal autorizado pode efetuar reparações. Para problemas ou questões técnicas, por favor contacte o Serviço de Apoio ao Cliente Silk'n.
País Número da assistência técnica Email Alemanha 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Itália servizioclientiit@silkn.eu Holanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espanha 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Outros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Descarte Descarte a embalagem separadamente por materiais individuais. Descarte o papelão e cartão como resíduo de papel e película através do serviço de recolha de material reciclável.
13. Sinais e símbolos Declaração de conformidade: os produtos rotulados com este símbolo satisfazem todas as disposições aplicáveis da Área Económica Europeia. IPX7 Protegido contra imersão até 30 minutos a uma profundidade de 1 m. Não elimine juntamente com o seu lixo doméstico! A diretiva REEE exige que elimine este dispositivo elétrico (incluindo todos os acessórios e peças) num ponto de recolha para reciclagem, específico para dispositivos elétricos.
Page 108
Como obter o serviço da garantia? Para obter mais instruções sobre como obter o serviço de garantia e os detalhes de contato dos centros de atendimento perto de si, visite: www.silkn.com/For_International_Visitors, ou entre em contato com o revendedor autorizado local ou ligue para o nosso Centro de assistência em: América do Norte: Tel: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / Email: contact@silkn.com Países europeus: (incluindo todos os estados membros da União Europeia, Suíça, Noruega e Rússia) Tel: +31 (0)180-330 550 / Email: silkn@inno-essentials.com...
Page 110
Πίνακας περιεχομένων Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις .........109 Ασφαλή χρήση του Silk’n Pure (Deluxe) .......115 Γνωρίστε το Silk’n Pure (Deluxe) ........116 Κουμπιά ελέγχου και ρυθμίσεις της συσκευής .....117 Πρόγραμμα θεραπείας ...........118 Έναρξη! ................119 Καθαρισμός και συντήρηση ...........120 Αντιμετώπιση προβλημάτων .........122 Ανταλλακτικά και αναλώσιμα ........122 10.
1. Προειδοποιήσεις και αντενδείξεις Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη βασίζεται στα πρότυπα και τους κανόνες που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν βρίσκεστε εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης, θα πρέπει να συμμορφώνεστε επίσης με τις οδηγίες και τη νομοθεσία που ισχύουν στη χώρα σας. Διαβάστε προσεκτικά όλες τις προειδοποιήσεις...
Page 112
σε αυτήν την περίπτωση θα ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που προκαλούνται λόγω ακατάλληλης ή εσφαλμένης χρήσης της συσκευής. Διατηρείτε τον προσαρμογέα μακριά από το νερό. Ο προσαρμογέας ΔΕΝ είναι αδιάβροχος.
Page 113
Μη χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα αν το καλώδιο ή το βύσμα του έχει υποστεί ζημιά, αν δεν λειτουργεί σωστά ή αν έχει βυθιστεί σε νερό. Σε αυτές τις περιπτώσεις, αποσυνδέσετε αμέσως τον προσαρμογέα από την πρίζα. Μην τραβάτε ποτέ τον προσαρμογέα από το...
Page 114
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με την παρεχόμενη μονάδα τροφοδοσίας. Εάν υπάρχει διαρροή μπαταρίας, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τους βλεννογόνους υμένες. Εάν απαιτείται, εκπλύνετε τις προσβεβλημένες περιοχές με νερό και αναζητήστε ιατρική βοήθεια. Μην τοποθετείτε τη συσκευή ή τα εξαρτήματά...
Page 115
Η μπαταρία πρέπει να απορριφθεί με ασφάλεια. Θα πρέπει να δίνεται ιδιαίτερη προσοχή στις περιβαλλοντικές πτυχές της απόρριψης της μπαταρίας. Μην απορρίπτετε χρησιμοποιημένες μπαταρίες στον κάδο σκουπιδιών. Εικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης για να συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος. Αφαίρεση...
Page 116
σφυρί για να χτυπήσετε τη συσκευή στη ραφή και συνεχίστε αυτή τη διαδικασία κατά μήκος ολόκληρης της ραφής και από τις δύο πλευρές της συσκευής. Όταν έχει σπάσει η ραφή επαρκώς, χρησιμοποιήστε μια πένσα ή ένα κατσαβίδι για να αποσυναρμολογήσετε το περίβλημα. Ξεβιδώστε...
Μην μοιράζεστε τη συσκευή με άλλους, για λόγους υγιεινής. Αποφεύγετε την επαφή με τα μάτια. Μη χρησιμοποιείτε μια κεφαλή με βουρτσάκι χωρίς να έχει προηγουμένως υγρανθεί στο πρόσωπο ή στο λαιμό, καθώς μπορεί να προκληθεί ερεθισμός του δέρματος. Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή εάν έχετε: πληγές...
Η συσκευή διαθέτει επίσης προστασία από την υπερφόρτιση. Έτσι, μπορείτε να αφήνετε τον προσαρμογέα στη συσκευή ακόμα και όταν παραμένει συνδεδεμένος στην τροφοδοσία ρεύματος, χωρίς να υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιών. 3. Γνωρίστε το Silk'n Pure (Deluxe) Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη αφορά τα προϊόντα Silk’n Pure και Silk’n Pure Deluxe. Tο...
y Λυχνία φόρτισης (#1) y Βάση για το βουρτσάκι προσώπου (#7) y Σημείο σύνδεσης για το βουρτσάκι (#2) y Θήκη ταξιδιού (#8) * y Κουμπί ελέγχου (#3) y Δοχείο ταξιδιού για υγρό καθαρισμού προσώπου (#9) * y Υποδοχή προσαρμογέα (#4) y Κεφαλή...
4.2. Ενδεικτικές λυχνίες και ρυθμίσεις λειτουργίας Το Silk'n Pure (Deluxe) είναι εξαιρετικά εύκολο στη χρήση, ενώ διαθέτει ένα κουμπί ελέγχου και μία ενδεικτική λυχνία. Ανατρέξτε στο διάγραμμα στην αρχή αυτού του εγχειριδίου για να δείτε τη θέση κάθε εξαρτήματος. Κουμπί Ενέργεια...
6. Έναρξη! Επιλέξτε την κατάλληλη κεφαλή με βουρτσάκι για τον τύπο του δέρματός σας. Πιέστε απαλά την κεφαλή με βουρτσάκι στο σημείο σύνδεσης για το βουρτσάκι μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Βρέξτε το πρόσωπό σας με χλιαρό νερό. Υγράνετε την κεφαλή με βουρτσάκι με χλιαρό νερό...
Η κεφαλή με βουρτσάκι για μασάζ ματιών συμβάλλει στη μείωση του πρηξίματος και των μαύρων κύκλων γύρω από τα μάτια. Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το αξεσουάρ, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Καθαρίστε το πρόσωπό σας και βεβαιωθείτε ότι είναι απολύτως στεγνό. Τοποθετήστε...
Page 123
7.3. Καθαρισμός της συσκευής και της βάσης για το βουρτσάκι προσώπου Συνιστούμε τον καθαρισμό της συσκευής μετά από κάθε χρήση και τον καθαρισμό της βάσης για το βουρτσάκι προσώπου μία φορά το μήνα. Πριν τον καθαρισμό: Αποσυνδέστε τη συσκευή από τον προσαρμογέα. Μη...
8. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε ή να ανοίξετε σφραγισμένα μέρη της συσκευής σας. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα εξαρτήματα που ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας. Επίσης, σε αυτήν την περίπτωση θα ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος. Μόνο...
Χώρα Αριθμός σέρβις Email Βέλγιο 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu Γαλλία 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Γερμανία 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Ιταλία servizioclientiit@silkn.eu Κάτω Χώρες 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Ισπανία 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu ΗΒ 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Άλλες χώρες +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Απόρριψη Απορρίψτε τα διαφορετικά υλικά της συσκευασίας ξεχωριστά. Απορρίψτε το χαρτόνι και...
13. Σήματα και σύμβολα Δήλωση συμμόρφωσης: Τα προϊόντα που φέρουν ετικέτα με αυτό το σύμβολο πληρούν όλες τις ισχύουσες διατάξεις του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Προστασία από βύθιση της συσκευής σε βάθος έως 1 μέτρο και για 30 IPX7 λεπτά. Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. Σύμφωνα...
Page 127
με την Οδηγία 1999/44 της ΕΕ) για να υποβάλετε αξιώσεις σχετικά με ελαττώματα ή δυσλειτουργίες της Συσκευής σας που υπήρχαν αλλά δεν ήταν εμφανείς κατά τη στιγμή της αγοράς, όπως καθορίζεται από την Home Skinovations ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. Προκειμένου να καταστεί εκτελεστή αυτή...
Page 128
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ Η HOME SKINOVATIONS, ΟΙ ΘΥΓΑΤΡΙΚΕΣ ΤΗΣ Ή ΟΙ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΗΣ ΔΕΝ ΘΑ ΦΕΡΟΥΝ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΠΟΙΝΙΚΕΣ, ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΙΚΕΣ, ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ Ή ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΕΣ ΖΗΜΙΕΣ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥ ΑΛΛΩΝ, ΖΗΜΙΩΝ ΛΟΓΩ ΑΔΥΝΑΜΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ Ή ΧΡΕΩΣΕΩΝ ΓΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ), ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΑ...
Page 130
İçindekiler Tablosu Uyarılar ve kontrendikasyonlar ........129 Silk’n Pure (Deluxe) ile Güvenlik ........134 Silk’n Pure (Deluxe) cihazınızı tanıyın ......134 Cihaz kontrolleri ve ayarları ...........135 Uygulama planı ...............136 Başlayın! ................137 Temizlik ve bakım ............138 Sorun Giderme ..............139 Parçalar ve sarf malzemeleri ..........140 10.
1. Uyarılar ve kontrendikasyonlar Kullanım kılavuzunda Avrupa Birliği içinde yürürlükte olan standart ve kurallar esas alınmıştır. Avrupa Birliği dışındayken, ilgili ülkedeki özel kılavuzlara ve yasalara da uymanız gerekir. Kullanmadan önce lütfen tüm uyarıları ve kontrendikasyonları okuyun. Bu kılavuzda tanımlandığı üzere üretici tarafından temin edilmeyen parça veya aksesuarları...
Page 132
Adaptörü elektrik kaynağına bağlamadan önce mutlaka ellerinizin kuru olduğundan emin olun. Adaptörü küvet, lavabo, su ya da başka bir sıvının içene düşme ya da çekilme olasılığı olan yerlere koymayın ve böyle yerlerde muhafaza etmeyin. Suya düşmüş adaptörü almaya çalış- mayın. Almadan önce hemen fişini çekin. Adaptörü...
Page 133
Yüz yıkama ürününün fırça başlıklarında birikmesine izin vermeyin. Cihaz sadece birlikte verilen güç kaynağı ünitesi ile kullanılmalıdır. Batarya sızıntı yapmışsa cilt, göz ve mukoza zarıyla temas etmemesini sağlayın. Gerekirse etkilenen bölgeleri suyla yıkayarak tıbbi yardım alın. Cihazı ya da parçalarının herhangi birini temizlemek için bulaşık makinesi kullan- mayın.
Batarya bertarafının çevre ile ilgili boyut- larına dikkat edilmelidir. Kullanılmış batary- aları çöp kutusuna atmayın. Lütfen çevreyi korumak için satıcı ile irtibata geçin. Bataryanın çıkarılması Bataryayı çıkarmak için cihazın parçalarına ayrılması gerekir. Bu işlem yapılırsa cihaz artık çalışmaz ve onarılamaz. Cihazın kaplaması kırılıp batarya çıkarılırsa cihazın garantisi geçersiz olur.
Page 135
Kontrendikasyonlar Bu cihaz, refakatçi olunması veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımına dair talimat- ların verilmesi ve yer alabilecek tehlikenin farkında olmalarının sağlanması halinde 8 ve üzeri yaş çocuklar, kısıtlı fiziksel, algısal veya zihinsel özelliklere sahip kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz veya herhangi bir parçası ile oynamamalıdır.
Aşağıdaki durumlardan herhangi biri sizin için geçerliyse doktorunuza danışın: herhangi bir tıbbi rahatsızlık veya her türlü hassasiyet. akne veya diğer herhangi bir cilt bozukluğu. kullanım sırasında veya sonrasında döküntü, kızarıklık veya kaşınma. 2. Silk'n Pure (Deluxe) ile Güvenlik Silk'n Pure (Deluxe) cihazınız IPX7 kapsamına uygun şekilde su girişi için teste tabi tutulmuştur.
3.1. Paket içerikleri y Silk'n Pure (Deluxe) cihazınız y Adaptör y 2 fırça başlığı (Normal, Yumuşak) y Kullanım kılavuzu y Yüz fırçası parçası Silk’n Pure Deluxe şu ekstraları içerir: y Seyahat çantası y Yüz Masaj fırçası başlığı y Yüz yıkama ürünü seyahat şişesi y Göz Masaj fırçası...
Her tam şarj işleminden sonra cihazı tekrar şarj etmeniz gerekene kadar cihazı fişten çekmenizi ve adaptörü saklamanızı öneririz. Pil ömrünü korumak için cihazı en az 3 ayda bir tam olarak şarj etmenizi öneririz. Cihaz şarj edilirken ıslak olan fırça başlıkları takmayın. 4.2.
6. Başlayın! Cilt tipinize uygun olan fırça başlığını seçin. Fırça başlığını fırça takma noktasına yerleştirip yerine oturma sesini duyana kadar hafifçe itin. Yüzünüzü ılık su ile ıslatın. Fırça başlığını ılık suyla nemlendirin ve tercih ettiğiniz yüz yıkama ürününü fırça başlığına uygulayın.
7. Temizlik ve bakım En fazla 45ºC / 113º F ılık su kullanın. 7.1. Fırça başlıklarını temizleme Normal ve/veya Yumuşak fırça başlığını/başlıklarını her kullanımdan sonra temizleyin. Cihazın kapatılmış olduğundan emin olun. Birikmiş olabilecek her türlü kalıntıyı gidermek için ılık su ve hafif sabun ile durulayın. Daha sonra fazla suyu silkeleyerek giderin. Fırça başlığını...
7.4. Fırça başlığının değiştirilmesi Fırça başlığını çıkarmak için bir elinizle fırça başlığının dış plastik tabanını, diğer elinizle de cihazı tutarak fırçayı yerinden çıkana kadar yukarı çekin. Bir fırça başlığını takmak için fırça başlığının merkezini fırça takma noktasına yerleştirin. Fırça başlığını merkezinden hafifçe bastırarak yerine oturmasını sağlayın. 7.5.
Sorun İşlem Cihazın şarjının olduğundan emin olun. Adaptörü cihaza ve Cihaz sürekli kapanıyor. elektrik kaynağına takarak cihazı bir sonraki kullanımdan önce en az 6 saat şarj edin. 9. Parçalar ve sarf malzemeleri Yedek fırçaları cihazı satın aldığınız bayiden alabilir veya www.silkn.eu web sitemizden doğrudan sipariş...
12. Teknik Özellikler Modeller H4101 Giriş: 100-240V ~ 50/60Hz 0,2A Adaptör Çıkış: 5Vd.c.; 500mA Model: RSS1002-025050-W3U-C Sunan Batarya: 1x 3,7V; Li-ion; 500mA Cihaz sınıflandırması Sınıf II Koruma IPX7 13. İşaretler ve semboller Uygunluk Beyanı: Bu sembol ile etiketlenmiş ürünler Avrupa Ekonomik Alanının geçerli tüm hükümlerini yerine getirir.
Page 144
Bu garanti belgesi hangi süreyi kapsıyor? Garanti Cihazın ilk satın alındığı tarihten itibaren bir (1) yıl içinde alınan onarım taleplerini kapsar. Satın alma tarihinden itibaren bir (1) yıl geçtikten sonra alınan onarım talepleri bu garanti kapsamına girmez. Onarılan veya değiştirilen bir Cihazla ilgili onarım talepleri en geç şu zaman dilimlerinde sunulmalıdır: (a) Cihazın ilk satın alındığı...
Page 145
SINIRLAMALAR HİÇBİR KOŞULDA, HOME SKINOVATIONS, BAĞLI KURULUŞLARI VEYA YETKİLİ BAYİLERİ, ZARAR OLASILIĞINDAN DAHA ÖNCE HABERDAR EDİLMİŞ OLSALAR DAHİ, HAK TALEBİNİN HANGİ HUKUK KURAMINA DAYANDIRILDIĞINA BAKILMAKSIZIN, HİÇBİR DOLAYLI, ÖZEL, CEZAİ, EMSAL, ARIZİ VEYA SONUÇSAL ZARARDAN (KULLANIM KAYBINA YÖNELİK ZARARLAR VEYA YEDEK EKİPMAN ÜCRETLERİ DAHİL OLMAK ANCAK BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK ÜZERE) SORUMLU OLMAYACAKTIR.
Page 147
Indice Controindicazioni e avvertenze ........146 Sicurezza di Silk’n Pure (Deluxe) ........151 Conoscere Silk’n Pure (Deluxe) ........151 Comandi e impostazioni del dispositivo .......152 Piano di trattamento ............154 Per iniziare! ..............154 Pulizia e manutenzione ..........155 Risoluzione dei problemi ..........157 Ricambi e consumabili ............157 10.
1. Controindicazioni e avvertenze Il manuale per l’utente è basato sugli standard e le regole in vigore nell’Unione Europea. Rispettare le linee guida e la normativa locali nei paesi diversi dall’Italia. Leggere tutte le avvertenze e le controindicazioni prima dell’uso. Non utilizzare se i ricambi o gli accessori non sono forniti dal produttore come indicato in questo manuale, oppure se...
Page 149
Tenere l’adattatore lontano dall’acqua. L’adattatore non è impermeabile! Assicurarsi sempre che le mani siano asciutte prima di collegare l'adattatore all’alimentazione elettrica. Non poggiare o conservare l’adattatore in posizioni da cui possano cadere o essere tirati dentro a una vasca, a un lavandino, in acqua o in qualsiasi altro liquido.
Page 150
Non piegare il cavo adattatore e non appoggiarlo su spigoli vivi. Non lasciare il dispositivo immerso nell’ a cqua di bagno o doccia per più di 20 minuti. Non collegare alcuna testina a spazzola umida mentre il dispositivo è in carica. Non lasciar accumulare il detergente per il viso sulle testine a spazzola.
Prima di rottamare il dispositivo, rimuovere la batteria. Prima di rimuove la batteria, scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione elettrica. La batteria deve essere smaltita in sicurezza. Prestare attenzione agli aspetti ecolo- gici riconducibili allo smaltimento delle batterie. Non gettare le batterie usate nella pattumiera.
Page 152
Una volta rotto a sufficienza il guscio lungo la linea di giunzione, aprire l’ a lloggiamento servendosi di un cacciavite o di pinze. Svitare la PCB (circuito stampato) e rimuovere la batteria scollegandone la spina dalla PCB. Controindicazioni Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni, da persone con capacità...
Non utilizzare questo dispositivo in caso di: Aree di pelle dolenti o ferite su viso o collo. Pacemaker. Consultare il proprio medico in caso di: Malattie o qualsiasi tipo di sensibilità. Acne o qualsiasi altra malattia della pelle. Eritema, rossore o prurito durante o dopo l’utilizzo.
3.1. Contenuto della confezione y Il dispositivo Silk'n Pure (Deluxe) y Adattatore y 2 testine a spazzola y Manuale per l’utente (normale, morbida) y Supporto della spazzola facciale Silk’n Pure Deluxe include i seguenti extra: y Custodia da viaggio y Testina a spazzola massaggio viso y Bottiglietta da viaggio lavaggio viso y Testina a spazzola massaggio oculare 3.2.
Quando si sta caricando, la luce dell’indicatore di carica è rossa e lampeggia continuamente. Quando è completamente carico, la luce dell’indicatore di carica è rossa e fissa. Se si sta effettuando la prima ricarica la luce dell’indicatore di carica è costantemente rossa - per ottenere la piena carica prima del primo utilizzo, ricaricare il dispositivo per 3 ore.
5. Piano di trattamento Per l’uso quotidiano, ma non oltre due volte al giorno. Si consiglia di eseguire il trattamento di pulizia in queste zone: fronte, naso, mento, guance e collo. La durata raccomandata di trattamento su ciascuna area è di 10 secondi. Silk'n Pure (Deluxe) è...
6.1. Silk'n Pure Deluxe accessori Oltre alla comoda valigetta da viaggio e al flacone per il lavaggio del viso, Silk'n Pure Deluxe include anche due accessori per il trattamento. Entrambi sono idonei per l'uso quotidiano. La testina per il massaggio viso migliora la circolazione sanguigna e pulisce delicatamente la pelle, rendendola più...
7.3. Pulizia del dispositivo e del portaspazzole per la faccia Si consiglia di pulire il dispositivo dopo ogni uso, e il supporto spazzola facciale una volta al mese. Prima della pulizia: Staccare il dispositivo dall'adattatore. Per pulire qualsiasi parte del dispositivo non utilizzare detergenti abrasivi o prodotti chimici. Pulire il dispositivo o il supporto spazzola facciale con un panno inumidito con un detergente delicato, quindi asciugarlo con un panno pulito.
8. Risoluzione dei problemi Non tentare di riparare o aprire le parti sigillate del dispositivo. Sussiste il rischio di esporsi a componenti pericolosi e di provocare gravi lesioni personali. Inoltre, ciò renderebbe non valida la garanzia. Le riparazioni sono consentite solo al personale autorizzato. Rivolgersi a servizio di assistenza clienti Silk’n.
Numero del servizio di Paese E-mail assistenza Francia 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu Germania 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Italia servizioclientiit@silkn.eu Paesi Bassi 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spagna 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Regno Unito 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Altri Paesi europei: +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Smaltimento Smaltire la confezione separando i materiali per tipologia.
13. Segni e simboli Dichiarazione di conformità: I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi a tutte le disposizioni applicabili dello Spazio Economico Europeo. IPX7 Resistente all’immersione in acqua fino a 30 minuti alla profondità di 1 m. Non smaltire tra i rifiuti domestici! La normativa RAEE prevede che questo dispositivo elettrico (compresi tutti gli accessori e i ricambi) sia smaltito presso un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici preposto.
Page 162
Come ottenere assistenza per la garanzia? Per ulteriori istruzioni su come ottenere il servizio di assistenza in garanzia e per i recapiti dei centri di assistenza nelle vicinanze, visitare: www.silkn.com/For_International_Visitors, oppure contattare il rivenditore autorizzato locale o chiamare il nostro Help Desk al seguente indirizzo: Nord America: Tel: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / Email: contact@silkn.com Paesi europei: (inclusi tutti gli Stati membri dell'Unione Europea, Svizzera, Norvegia e Russia) Tel: +31 (0)180-330 550 / Email: silkn@inno-essentials.com...
Page 164
Innholdsfortegnelse Advarsler og kontraindikasjoner........163 Sikkerhet med Silk’n Pure (Deluxe) .......168 Gjør deg kjent med Silk’n Pure (Deluxe) .......168 Knapper og innstillinger ..........169 Behandlingsplan .............171 Komme i gang! ..............171 Rengjøring og vedlikehold ..........172 Feilsøking ................174 Reservedeler og forbruksmateriell .......174 10. Kundeservice ..............174 11.
1. Advarsler og kontraindikasjoner Bruksanvisningen er basert på standardene og reglene som gjelder i EU. Når du er i utlandet, må du i tillegg følge landsspesifikke retningslinjer og lover. Alle advarsler og kontraindikasjoner må leses før bruk. Ikke bruk apparatet hvis delene eller tilbe- høret ikke er levert av produsenten som definert i denne håndboken, eller hvis apparatet er skadet på...
Page 166
Pass alltid på at hendene dine er tørre før du kobler adapteren til strøm. Ikke plasser eller oppbevar adapteren slik at de kan falle eller bli trukket inn i et badekar, vask, vann eller annen væske. Ikke rør adapteren hvis den har falt i vann. Koble den fra umiddelbart før du tar den ut.
Page 167
Ikke fest våte børstehoder mens du lader enheten. Ikke la ansiktsvask samle seg på børsteho- dene. Apparatet skal kun brukes med strøm- forsyningen som følger med apparatet. Hvis et batteri har lekket, unngå kontakt med hud, øyne og slimhinner. Om nødvendig, skyll de berørte områdene med vann og søk medisinsk hjelp.
Batteriet skal kasseres på en sikker måte. De miljømessige aspektene ved kassering av batterier må overholdes. Ikke kast brukte batterier i en søppelkasse. Vennligst ta kontakt med forhandleren for å beskytte miljøet. Fjerning av batteri For å fjerne batteriet, må apparatet være brutt fra hverandre.
Page 169
Kontraindikasjoner Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap om de er gitt innføring eller opplæring i bruk av apparatet på en sikker måte og forstår de involverte farene.
Rådfør deg med lege før bruk dersom du har: en medisinsk tilstand eller noen form for hudsensitivitet. akne eller annen hudlidelse. utslett, rødhet eller kløing i løpet av eller etter bruk. 2. Sikkerhet med Silk'n Pure (Deluxe) din Silk'n Pure (Deluxe) er testet for vanninntrengning i den grad dekket av IPX7. Dette betyr at enheten din er vanntett og egnet for bruk i dusjen eller mens du bader, men du må...
3.1. Pakkeinnhold y Din Silk'n Pure (Deluxe)-enhet y Adapter y 2 børstehoder (vanlig, myk) y Brukerhåndbok y Stativ for ansiktsbørste Silk’n Pure Deluxe inkluderer følgende ekstrautstyr: y Reisekasse y Ansiktsmassasje børstehode y Ansiktsvask reiseflaske y Øyemassasje børstehode 3.2. Enhetsbeskrivelse Silk'n Pure (Deluxe) er en liten håndholdt elektrisk drevet hudrenser. Se diagrammet på forsiden av denne håndboken for å...
Når du lader, er ladelyset rødt og blinker kontinuerlig. Når den er fulladet, er ladelyset konstant rødt. Hvis du lader for første gang, men ladelampen er konstant rød - du trenger fortsatt å lade apparatet i 3 timer. Vi anbefaler at du kobler fra enheten og lagrer adapteren etter hver fullading, til du må...
5. Behandlingsplan For daglig bruk, men ikke mer enn to ganger om dagen. Vi anbefaler rensing på disse områdene: panne, nese, hake, kinn og hals. Den anbefalte behandlingstiden er 10 sekunder per område. Silk'n Pure (Deluxe) er laget for å rense huden din i bare ett minutt. Vi anbefaler deg å ikke overstige denne tiden.
6.1. Silk'n Pure Deluxe tilbehør tillegg praktiske reisevesken ansiktsvaskflasken, inkluderer Silk'n Pure Deluxe to ekstra behandlingstilbehør. Begge er egnet for daglig bruk. Ansiktsmassasje-børstehode forbedrer blodsirkulasjonen og renser huden skånsomt, og etterlater huden din friskere og klarere. Følg disse trinnene i avsnitt “6. Komme i gang!” Øyemassasje-børstehode bidrar til å...
Page 175
7.3. Rengjøre stativet til enheten og ansiktsbørsten Vi anbefaler at du rengjør enheten etter hver gangs bruk, og ansiktsbørstestativet en gang i måneden. Før rengjøring: Koble enheten fra adapteren. Ikke bruk skuremidler eller kjemikalier til å rengjøre noen av apparatets deler. Rengjør enheten eller ansiktsbørstestativet med en fuktig klut ved bruk av et mildt vaskemiddel, tørk deretter av den med en ren klut.
8. Feilsøking Ikke prøv å reparere eller åpne forseglede deler av enheten din. Du kan utsette deg selv for farlige komponenter og kan forårsake alvorlig skade på deg selv. Det vil også gjøre garantien ugyldig. Kun autorisert personell kan utføre reparasjoner. For problemer eller spørsmål, kontakt Silk'n kundeservice.
Land Servicenummer E-post Italia servizioclientiit@silkn.eu Nederland 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Spania 900 823 302 servicioalcliente@silkn.eu Storbritannia 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu Andre land +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 11. Kassering Kildesorter emballasjen når du kaster den. Papp og kartong kastes som avfallspapir og filmen som resirkulerbart materiale. Skal ikke kastes i husholdningsavfallet! WEEE-direktivet krever at dette elektriske apparatet (inkludert alt tilbehør og alle deler) avhendes på...
13. Tegn og symboler Samsvarserklæring: Produkter som er merket med dette symbolet oppfyller alle gjeldende bestemmelser i Det europeiske økonomiske samarbeidsområde (EØS). IPX7 Beskyttet mot nedsenking i vann i opptil 30 minutter i en dybde på 1 m. Skal ikke kastes i husholdningsavfallet! WEEE-direktivet krever at dette elektriske apparatet (inkludert alt tilbehør og alle deler) avhendes på...
Page 179
Hvordan får du service for garantien? For flere instruksjoner om hvordan du får garantiservice og for kontaktopplysninger om servicesentrene i nærheten av deg, kan du gå til: www.silkn.com/For_International_Visitors, eller kontakte din lokale autoriserte forhandler, eller ringe vår Help Desk på: Nord-Amerika: Tlf.: 1-877-DO-SILKN (1-877-367-4556) / E-post: contact@silkn.com Europeiske land: (Inkludert alle medlemsstater i EU, Sveits, Norge og Russland) Tlf.: +31 (0)180-330 550 / E-post: silkn@inno-essentials.com...
Page 181
Innehållsförteckning Varningar och kontraindikationer.........180 Säkerhet med Silk’n Pure (Deluxe) ........185 Lär känna Silk’n Pure (Deluxe) ........185 Enhetskontroller och inställningar .......186 Behandlingsplan .............188 Kom igång! ..............188 Rengöring och underhåll ..........189 Felsökning ...............190 Delar och förbrukningsmaterial ........191 10. Kundservice ..............191 11. Avfallshantering .............192 12.
1. Varningar och kontraindikationer Bruksanvisningen bygger på gällande normer och regler i Europeiska unionen. När du är utomlands måste du också följa landsspecifika riktlinjer och lagar. Läs alla varningar kontraindikationer före användning. Använd inte om delar eller tillbehör inte levereras av tillverkaren enligt definitionen i denna bruksanvisning eller om enheten är skadad eller inte verkar fungera som den ska, eller om du ser eller känner lukten...
Page 183
Kontrollera alltid att händerna är torra innan du ansluter adaptern till elnätet. Placera- eller förvara inte adaptern där den kan falla eller knuffas ned i ett badkar, handfat eller in i annan vätska. Sträck dig inte efter adaptern om den har fallit i vatten.
Page 184
Anslut inte eventuella blöta borsthuvuden när du laddar enheten. Låt inte ansiktsvattnet ackumuleras på borsthuvudena. Enheten skall endast användas med delar för strömtillförsel som kom med enheten. Om ett batteri har läckt, undvik kontakt med huden, ögonen och med slemhin- norna.
Gör dig uppmärksam på miljöaspekterna som finns när du slänger batterier. Släng inte använda batterier i sopptunnan. Vänligen kontakta din återförsäljare för att skydda miljön. Avlägsning av batteri För att avlägsna batteriet måste apparaten tas isär. Apparaten kommer inte längre att fungera efter denna procedur och kan ej heller repareras.
Page 186
KONTRAINDIKATIONER Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt och av personer med nedsatta fysiska-, sensoriska-, eller mentala förutsättningar eller av de utan erfarenhet och kunnande om de övervakas eller har instruerats om hur man använder apparaten på...
Kontakta din läkare om du lider av: eventuellt medicinskt tillstånd eller någon form av känslighet. akne eller eventuell annan hudsjukdom. utslag, rodnad eller klåda under eller efter användning. 2. Säkerhet med Silk'n Pure (Deluxe) Silk'n Pure (Deluxe) har testats för vatteninträngning till den nivå som täcks av IPX7. Det betyder att din enhet är vattentät och lämplig för användning i duschen eller medan du tar ett bad, men lämna den inte nedsänkt i vatten i mer än 20 minuter.
3.1. Förpackningsinnehåll y Din Silk'n Pure (Deluxe) enhet y Adapter y 2 borsthuvuden (Vanlig, Mjuk) y Användarmanual y Ställ för ansiktsborste Silk’n Pure Deluxe inkluderar följande extra tillbehör: y Resväska y Borsthuvud för ansiktsmassage y Flaska med ansiktsvätska y Borsthuvud för ögonmassage 3.2.
Page 189
När du laddar din, blinkar laddningsljuset röd kontinuerligt. När den är fulladdad, lyser laddningsljuset kontinuerligt röd. Om du laddar för första gången men laddningsljuset lyser kontinuerligt röd, ska du ändå ladda enheten i 3 timmar. Vi rekommenderar att du kopplar ifrån enheten och förvarar adaptern efter varje fullladdning tills du behöver ladda enheten igen.
5. Behandlingsplan För daglig användning, men inte oftare än 2 gånger om dagen. Vi rekommenderar rengöring i dessa områden: panna, näsa, haka, kinder och nacke. Rekommenderad behandlingstid för varje område är 10 sekunder. Silk'n Pure (Deluxe) är designad för att rengöra din hud på bara 1 minut. Vi rekommenderar att du inte överskrider den här tiden.
6.1. Silk'n Pure Deluxe tillbehör Förutom den praktiska resväskan och reseflaskan för ansiktsvätska, Silk'n Pure Deluxe inkluderar två extra behandlingstillbehör. Båda är lämpliga för daglig användning. Borsthuvudet för ansiktsmassage förbättrar blodcirkulationen och rengör huden, vilket gör att huden blir friskare och får en lyster. Följ stegen i avsnittet “6. Kom igång!” Borsthuvudet för ögonmassage bidrar till att minska svullnader och mörka ringar runt ögonen.
7.3. Rengöra enheten och ansiktsborstens ställ Vi rekommenderar att du rengör enheten efter varje användning och ansiktsborstens ställ en gång i månaden. Före rengöring: Koppla ifrån enheten från adaptern. Använd inte starka rengöringsmedel eller kemikalier för att rengöra några delar. Rengör enheten eller ansiktsborstens ställ med en fuktig trasa med ett milt rengöringsmedel, därefter torka den torr med en ren trasa.
Endast behörig personal tillåts utföra reparationer. Vid problem eller frågor, vänligen kontakta Silk’n kundservice. Problem Åtgärd Se till att apparaten är laddad ordentligt. Fäst adaptern på Enheten startar inte. enheten och elnätet och lämna enheten att ladda i minst 6 timmar innan du använder den nästa gång.
11. Avfallshantering Kassera förpackningen separerad i material som enstaka material. Kassera kartong som avfallspapper och film via återvinningsbar materialuppsamlingstjänst. Släng inte med hushållsavfall! WEEE-direktivet kräver att du kasserar den här elektriska enheten (inklusive alla tillbehör och delar) vid en angiven återvinningsinsamling för elektriska apparater.
14. Garanti Vad täcker garantin? Home Skinovations, dess tillämpliga dotterbolag (nedan kallad Home Skinovations) eller den auktoriserade återförsäljaren från vilken du köpte din Silk'n-produkt (nedan kallad Enheten) ska reparera eller byta ut enheten om det uppstår eventuella fel som orsakas av Home Skinovations upptäcks i Enheten under garantiperioden, vare sig i enhetens huvuddel eller dess drift.
Page 196
Vad täcks inte av detta garantibevis Denna garanti täcker inte eventuell skada orsakad av en olycka, missbruk (inklusive användning av enheten annan än den som beskrivs i bruksanvisningen som medföljer enheten), felaktig användning, brist på rimlig skötsel, oregelbunden och orimlig användning inklusive, men utan begränsning, kommersiell eller yrkesmässig användning, lägga till delar som inte levererats med enheten, saknade delar, använda obehöriga reservdelar eller exponera enheten till eventuell annan elektrisk ström än den angivna strömmen.
Page 198
Indholdsfortegnelse Advarsel og forholdsregler ..........197 Sikkerhed med Silk’n Pure (Deluxe) ......202 Lær Silk’n Pure (Deluxe) at kende ........202 Kontrol af og indstillinger i enheden ......203 Behandlingsplan .............204 Kom godt i gang! .............205 Rengøring og vedligeholdelse........206 Problemløsning ...............207 Reservedele og forbrugsstoffer ........208 10.
1. Advarsel og forholdsregler Brugermanualen er baseret på gældende standarder og regler i EU. I udlandet skal du følge de landespecifikke retningslinjer og love. Læs advarsler og bivirkninger inden brug. Må ikke anvendes, hvis der er dele eller tilbehør, som ikke leveres af produ- centen jf.
Page 200
Sørg for hænderne er tørre, før du tilslutter adapteren til elnettet. Du må ikke placere eller opbevare adapt- eren og ledningen på et sted, hvor det kan falde eller blive trukket ned i et badekar, en håndvask eller vand og andre væsker. Rør ikke ved adapteren, hvis det er faldet ned i vand.
Page 201
Du må ikke lade ansigtsvask ophobe sig på børstehovedet. Apparatet må udelukkende anvendes sammen med den medfølgende strøm- forsyningsenhed. Hvis et batteri lækker syre, skal du undgå kontakt med hud, øjne og slimhinden. Om nødvendigt skal du skylle de berørte områder med vand og søge lægehjælp.
Vi henleder din opmærksomhed på miljøet i forbindelse med batteribortskaf- felse. Du må ikke smide brugte batterier i skraldespanden. Kontakt din forhandler for at høre hvordan du bortskaffer batterier. Udtagning af batteri For at udtage batteriet, skal apparatet først splittes ad. Apparatet vil ikke længere kunne bruges efter denne procedure og det kan heller ikke repareres.
Page 203
Kontraindikationer Dette apparat må anvendes af børn over 8 år og af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaringer og viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret vedrørende brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de risici der er involveret ved brugen.
Kontakt din læge, hvis du har: en sygdom eller overfølsomhed. acne eller anden hudsygdom. udslæt, rødmen, kløe under eller efter brug. 2. Sikkerhed med Silk'n Pure (Deluxe) Din Silk'n Pure (Deluxe) er blevet testet for indtrængen af vand i den udstrækning den er omfattet af IPX7.
Silk’n Pure Deluxe har følgende ekstradele: y Rejsetaske y Ansigtsmassage børstehoved y Ansigtsvask rejseflaske y Øjemassage, børstehoved 3.2. Beskrivelse af enhed Silk'n Pure (Deluxe) er et lille, håndholdt, elektrisk drevet hudrenseapparat. Tegningen forrest i manualen viser placeringen af hver funktion. y Opladelys (#1) y Holder til ansigtsbørste (#7) y Børstetilbehørspunkt (#2)
Vi anbefaler, at du oplader enheden helt og mindst hver 3. måned for at opretholde batteriets levetid. Du må ikke montere et vådt børstehoved under opladning. 4.2. Indikatorlamper og funktionsindstillinger Din Silk'n Pure (Deluxe) er let at bruge og har en kontrolknap og en indikatorlampe. Tegningen forrest i manualen viser placeringen af hver funktion.
6. Kom godt i gang! Vælg et passende børstehoved til din hudtype. Skub forsigtigt børstehovedet fast på børstetilbehøret, indtil der høres et klik. Fugt din hud med lunkent vand. Fugt børstehovedet med lunkent vand og kom ansigtsvask efter eget valg på børstehovedet. Du må...
7. Rengøring og vedligeholdelse Brug varmt vand, maksimalt 45ºC. 7.1. Rengøring af børstehoveder Rengør de almindelige og/eller bløde børstehoveder efter hver brug. Sørg for at apparatet er helt slukket. Skyl med varmt vand og mild sæbe for at fjerne eventuelle ophobninger. Ryst overskydende vand af. Tør børstehovedet af med en ren klud.
Når du skal montere et børstehoved, skal du placere midten af børstehovedet på det tilhørende børstetilbehørspunkt. Tryk forsigtigt ned på børstehovedet, indtil der høres et klik. 7.5. Opbevaring Du kan opbevare apparatet i ansigtsbørstestanderen og bruge den som modstander. Hvis du ikke har tænkt dig at bruge apparatet et stykke tid, anbefaler vi, at du opbevarer det på...
9. Reservedele og forbrugsstoffer Du kan købe ekstrabørster hos forhandleren, hvor du har købt enheden, eller du kan bestille dem direkte på vores websted: www.silkn.eu. 10. Kundeservice Få mere information på vores websted, www.silkn.eu. Denne brugsanvisning er også tilgængelig som PDF download fra vores website. Kontakt Silk'ns kundeservice for at rapportere en uventet funktion eller hændelse eller andet problem med enheden.
12. Specifikationer Modeller H4101 Indgang: 100-240 V; 50-60Hz; 0,2A Adapter Udgang: 5Vd.c.; 500mA Model: RSS1002-025050-W3U-C Drives af Batterier 1 stk. 3,7 V lithium-ion batteri 500 mA Enhedsklassificering Klasse II. Beskyttelse IPX7 13. Tegn og symboler Overensstemmelseserklæring: Produkter mærket med dette symbol opfylder alle relevante bestemmelser i EØS.
14. Garanti Hvad dækker garantien? Home Skinovations, tilknyttede aktiviteter (herefter: Home Skinovations) eller en autoriseret forhandler, hvorfra du har købt dit Silk’n-produkt (herefter apparatet) skal reparere eller udskifte apparatet i tilfælde af væsentlig fejl forårsaget af Home Skinovations, som opleves i apparatet i løbet af garantiperioden, herunder enten i selve apparatet eller i dets betjening.
Page 213
Hvad dækkes ikke af garantibeviset? Garantien dækker ikke skade som følge af ulykke, misbrug (herunder brug af apparatet på anden vis end i brugsvejledningen, der følger med apparatet), forkert brug, manglende pleje, uregelmæssig eller upassende brug samt uden begrænsning kommerciel eller professionel brug, tilføjelse af dele, der ikke medfølger apparatet, bortkomst af dele, brug af uautoriserede reservedele eller eksponering af apparatet til anden elektrisk spænding end den angivne.
Page 216
InnoEssentials International Donk 1B, 2991 LE Barendrecht The Netherlands E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de www.silkn.eu...