Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gaggenau
de Gebrauchs- und Montageanleitung
fr
Manuel d'utilisation et notice d'installation
it
Manuale utente e istruzioni d'installazione
nl
Gebruikershandleiding en installatie-instructies
CE291...
Kochfeld
Table de cuisson
Piano di cottura
Kookplaat
3
17
33
49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau CE291 Serie

  • Page 1 Gaggenau de Gebrauchs- und Montageanleitung Manuel d'utilisation et notice d'installation Manuale utente e istruzioni d'installazione Gebruikershandleiding en installatie-instructies CE291... Kochfeld Table de cuisson Piano di cottura Kookplaat...
  • Page 2 CE291... 18 x 41,5 Ø = cm...
  • Page 3 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- GEBRAUCHSANLEITUNG te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- Sicherheit ............  3 spruch auf Garantie. Sachschäden vermeiden ........  5 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Page 4 de Sicherheit 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Brandgefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Unbeaufsichtigtes Kochen auf Kochmulden paraturen am Gerät durchführen. mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu ▶ Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repara- Bränden führen. tur des Geräts verwendet werden.
  • Page 5 Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
  • Page 6 de Kennenlernen Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 7 Grundlegende Bedienung de ¡ Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen 4.5 Restwärmeanzeige der Kochstelle und der zugeschalteten Bereiche zu Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige unterschiedlichen Zeiten einschalten oder ausschal- Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige ten. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Gründe: –...
  • Page 8 de Powerboost-Funktion Koch- Garverfahren Beispiele Koch- Garverfahren Beispiele stufe stufe Fortkochen im Teigwaren, Flüssigkeiten Schmoren Rouladen, Braten, Gemü- geöffneten Gefäß Bräunen Mehl, Zwiebeln 3.-2. Schmoren Gulasch Rösten Mandeln, Semmelbrösel 4.-3. Fortkochen mit Suppen, Soßen geschlossenem Auslassen Speck Deckel Reduzieren Fonds, Soßen 3.-2.
  • Page 9 Bratsensor-Funktion de 7.4 Bratsensorik ausschalten Bratstufe Tempera- Verwendung tippen. ▶ niedrig - ¡ Fisch mittel ¡ Dickes Bratgut, z. B. Frika- 7.5 Einstellempfehlung zum Braten mit dellen oder Würstchen Bratsensorik niedrig ¡ Omeletts Hier finden Sie Empfehlungen, mit welcher Bratstufe ¡ Mit Butter, Olivenöl oder Sie welches Gericht am besten zubereiten.
  • Page 10 de Kindersicherung Omeletts fortlaufend Zucchini, Auberginen 4-12 braten Paprika, Grüner Spargel, Karot- 4-15 Spiegelei min/ Pilze 10-15 Rührei Glasiertes Gemüse 6-10 French Toast fortlaufend Tiefkühlprodukte braten Fischfilet, natur oder paniert, 10-20 Kartoffeln 0,5-1 cm dick Bratkartoffeln aus Pellkartoffeln 6-12 Pfannengerichte, Pfannengemü- 8-15 Bratkartoffeln aus rohen Kartof- 15-25 feln...
  • Page 11 Sicherheitsabschaltung de In den nächsten 10 Sekunden im Einstellbereich die Den automatischen Timer schalten Sie in den Grund- gewünschte Dauer einstellen. einstellungen ein. → Seite 12 Tipp: Der automatische Timer gilt für alle Kochstellen. Für eine einzelne Kochstelle können Sie die Dauer re- duzieren oder löschen. → Seite 10 9.2 Küchenwecker Sie können eine Zeit bis 99 Minuten festlegen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt.
  • Page 12 de Grundeinstellungen Grundeinstellungen 12  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 12.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 12.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- drückt halten.
  • Page 13 Störungen beheben de Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. ACHTUNG! Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberflächen tel reinigen. des Geräts beschädigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Nie ungeeignete Reinigungsmittel verwenden. ▶ ckung des Reinigers. Ungeeignete Reinigungsmittel Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik ¡...
  • Page 14 de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Trotz der Abschaltung durch hat sich die Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle Kochstellen abgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Page 15 Montageanleitung de Montageanleitung 17  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des 17.2 Unterbau Geräts. Keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backöfen und Waschmaschinen unterbauen. ¡ Bei einem belüfteten Backofen der gleichen Marke in einem 600 mm hohen Unterbauschrank muss die Arbeitsplatte mindestens 40 mm dick sein. ¡...
  • Page 16 de Montageanleitung ¡ Bei 3-/2-phasigem Anschluss (3 N~/2 N~) muss die Netzanschlussleitung Typ H05 VV-F oder höher- wertig entsprechen. ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². ¡ Bei einphasigem Anschluss (1 N~) ist die Netzan- schlussleitung H05RR-F3G4 (Länge 1 m) beim Kun- dendienst erhältlich.
  • Page 17 Sécurité fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1.2 Utilisation conforme Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- MANUEL D'UTILISATION corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y Sécurité..............  17 a aucun droit à...
  • Page 18 fr Sécurité 1.4 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les réparations non conformes sont dange- La cuisson non surveillée sur des plaques de reuses. cuisson avec de la graisse ou de l'huile peut ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- être dangereuse et provoquer des incendies. treprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 19 Prévenir les dégâts matériels fr Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
  • Page 20 fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
  • Page 21 Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 22 fr Utilisation Remarques 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle ¡ Les zones sombres au niveau de l’incandescence La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- du foyer sont dues à des raisons techniques. Elles dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas n’ont aucune influence sur le fonctionnement du toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- foyer.
  • Page 23 Fonction PowerBoost fr 5.8 Recommandations de réglage de Posi- Type de cuisson Exemples cuisson tion de chauff Vous trouverez ici un aperçu de différents plats avec les positions de chauffe correspondantes. Griller Amandes, chapelure Le temps de cuisson varie selon la nature, le poids, Sauter Lard l’épaisseur et la qualité...
  • Page 24 fr Fonction Capteur de rôtissage Appuyer sur ⁠ . Poêle appropriée au système comme accessoire optionnel Des poêles optimales pour le rôtissage à technique sensorielle sont en vente dans les magasins de fourni- tures électriques ou dans la boutique en ligne : GP900003.
  • Page 25 Sécurité enfants fr Conseils de préparation Scampis, crevettes ¡ Les positions de rôtissage indiquées sont adaptée à Coquilles St-Jacques la préparation de mets avec une poêle appropriée au système. Les positions de rôtissage peuvent di- Plats aux œufs verger en cas d’utilisation d’autres poêles. ¡...
  • Page 26 fr Fonctions de temps Vous pouvez activer la sécurité enfants automatique dans les réglages de base. → Page 27 Fonctions de temps 9  Fonctions de temps Votre appareil dispose de différentes fonctions de Appuyer sur ⁠ . temps qui vous permettent de régler une durée ou une a L’affichage s’allume intensément.
  • Page 27 Coupure de sécurité fr Coupure de sécurité 10  Coupure de sécurité Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 10.1 Supprimer la coupure de sécurité dant une longue durée, la coupure automatique s’ac- Appuyer sur une surface de commande quel- tive.
  • Page 28 fr Nettoyage et entretien Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir Régler la valeur désirée dans la zone de réglage. tionné pendant 4 secondes. Maintenir appuyé pendant 4 secondes. clignotent en alternance dans l’affichage de a Le réglage est activé. gauche. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- s’allume dans l’affichage de droite.
  • Page 29 Dépannage fr AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ ▶ prendre des réparations sur l'appareil. Appeler le service après-vente.
  • Page 30 fr Mise au rebut Mise au rebut 15  Mise au rebut 15.1 Mettre au rebut un appareil usagé Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- La destruction dans le respect de l’environnement per- tive aux appareils électriques et élec- met de récupérer de précieuses matières premières.
  • Page 31 Instructions de montage fr 17.4 Préparation du meuble Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. ¡ Les meubles d'encastrement, y compris les plinthes ¡ Scellez les surfaces de coupe de manière à ce de finition murale, doivent résister à une chaleur qu'elles résistent à...
  • Page 32 fr Instructions de montage 17.7 Montage des ressorts de fixation Montez l'appareil avec au minimum 4 ressorts de fixation. 17.8 Démontage de la table de cuisson Mettez l'appareil hors tension. Desserrez les ressorts de fixation. Faire sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
  • Page 33 Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Gui- da utente digitale. Indice 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- MANUALE UTENTE piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso Sicurezza ............  33 di danni causati da un allacciamento non cor- Prevenzione di danni materiali......  35 retto, decade il diritto di garanzia.
  • Page 34 it Sicurezza 1.4 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli interventi di riparazione effettuati in modo Una cottura incontrollata su piani di cottura non appropriato rappresentano una fonte di utilizzando grasso e olio può essere pericolo- pericolo. so e causare incendi. ▶...
  • Page 35 Prevenzione di danni materiali it I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. Prevenzione di danni materiali 2  Prevenzione di danni materiali 2.1 Panoramica dei danni più...
  • Page 36 it Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzare un coperchio di vetro. ¡ Il coperchio di vetro consente di vedere all'interno della pentola senza sollevarlo. Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. ¡ I fondi non lisci aumentano il consumo di energia. Utilizzare stoviglie idonee alla quantità di alimenti uti- lizzati.
  • Page 37 Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 38 it Comandi di base Note 4.5 Indicatore di calore residuo ¡ Le aree scure della zona di cottura sono dovute a Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento della duo a due livelli per ogni zona di cottura. Non toccare zona di cottura.
  • Page 39 Funzione Powerboost it Livello Procedimento di Esempi Livello Procedimento di Esempi di cot- cottura di cot- cottura tura tura Cottura iniziale Acqua 5.-4. Stufare in un reci- Canederli, gnocchi, pasti- piente aperto na, carne da brodo, uova Rosolare Carne in camicia Riscaldare Grasso, liquidi Stufare in un reci-...
  • Page 40 it Funzione sensore cottura arrosto Padella tradizionale Il sistema di cottura a sensori può funzionare anche con una padella tradizionale. ¡ Testare le padelle con un livello di cottura basso. Con un livello superiore la pentola può surriscaldar- ¡ Modificare il livello di cottura se necessario. 7.2 Livelli di cottura Selezionare un livello di cottura idoneo per la prepara- zione degli alimenti.
  • Page 41 Sicurezza bambini it Uovo strapazzato Pietanza Livello Durata com- di cot- plessiva French toast cottura pro- tura della cottu- gressiva ra dal se- gnale acu- Patate stico in mi- Patate arrosto da patate lesse 6-12 nuti Patate arrosto da patate crude 15-25 Sella di agnello, cottura media 10-15...
  • Page 42 it Disattivazione di sicurezza Nel campo di regolazione modificare la durata o im- 9.1 Durata postarla su ⁠ ⁠ . Impostare una durata per la zona di cottura desiderata. Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di cot- Disattivazione del segnale permanente tura si disattiva automaticamente.
  • Page 43 Protezione per la pulizia it Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe. 10.1 Rimozione dello disattivazione di Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano alter- sicurezza natamente e l'indicatore del calore residuo ⁠ / ⁠ . Toccare una superficie di comando qualunque. a L'indicatore si spegne.
  • Page 44 it Pulizia e cura Nel campo di regolazione impostare il valore desi- Tenere premuto per 4 secondi. derato. a L'impostazione è attivata. Consiglio: Per uscire dalle Impostazioni di base senza salvare, spegnere il piano cottura con . Riaccendere e reimpostare il piano cottura. Pulizia e cura 13 ...
  • Page 45 Sistemazione guasti it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona. Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai co- Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. mandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo ▶...
  • Page 46 it Smaltimento Smaltimento 15  Smaltimento 15.1 Rottamazione di un apparecchio Questo apparecchio dispone di con- trassegno ai sensi della direttiva eu- dismesso ropea 2012/19/UE in materia di ap- Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente per- parecchi elettrici ed elettronici (waste mette di recuperare materie prime preziose. electrical and electronic equipment - Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
  • Page 47 Istruzioni per il montaggio it 17.4 Preparazione dei mobili Il piano di lavoro deve essere piano, orizzontale e stabile. ¡ I mobili da incasso, inclusi i listelli di chiusura, devo- ¡ Per evitare rigonfiamenti del piano di lavoro causati no essere refrattari fino ad almeno una temperatura dall'umidità, sigillare le superfici di taglio in modo re- pari a 90 °C.
  • Page 48 it Istruzioni per il montaggio 17.7 Montaggio delle molle di ritenuta Fissare l'apparecchio utilizzando almeno 4 molle di ritenuta. 17.8 Smontaggio del piano cottura Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Rimuovere le molle di ritenuta. Estrarre il piano cottura spingendolo dal basso.
  • Page 49 Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1.2 Bestemming van het apparaat Apparaten zonder stekker mogen alleen door GEBRUIKERSHANDLEIDING geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u Veiligheid............  49 geen aanspraak maken op garantie. Materiële schade voorkomen ......  51 Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Page 50 nl Veiligheid 1.4 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Zonder toezicht koken op kookplaten met vet ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel of olie kan gevaarlijk zijn en brand veroorza- mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. ken.
  • Page 51 Materiële schade voorkomen nl Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. ▶ Kleine onderdelen uit de buurt van kinde- ren houden. ▶ Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. Materiële schade voorkomen 2  Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel...
  • Page 52 nl Milieubescherming en besparing Glazen deksel gebruiken. ¡ Door het glazen deksel kunt u in de pan kijken zon- der het deksel op te lichten. Pannen met vlakke bodem gebruiken. ¡ Als de bodem niet vlak is, wordt het energiever- bruik hoger. Gebruik kookgerei dat past bij de hoeveelheid levens- middel.
  • Page 53 Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kook- platen. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties 4.4 Kookzones De indicaties geven ingestelde waarden en functies...
  • Page 54 nl De Bediening in essentie ¡ Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de ver- 4.5 Restwarmte-indicatie warmingselementen van de kookzone en de bijge- De kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarm- schakelde gedeelten op verschillende tijdstippen te-indicatie met twee standen. De kookzone niet aanra- worden in- en uitgeschakeld.
  • Page 55 Powerboost-functie nl Kook- Bereidingsme- Voorbeelden Kook- Bereidingsme- Voorbeelden stand thode stand thode Verder koken in Deegwaren, vloeistoffen Stoven Groente, fruit, vis de open pan Sudderen Rollades, braadstukken, Bruin bakken of Bloem, uien groente braden 3.-2. Sudderen Goulash Roosteren Amandelen, paneermeel 4.-3. Verder koken met Soepen, sauzen Inkoken...
  • Page 56 nl Braadsensorfunctie Het braadgoed zoals normaal keren om aanbran- Braad- Tempera- Gebruik den te voorkomen. stand tuur laag - ge- ¡ Vis 7.4 Braadsensor uitschakelen middeld ¡ Dikke producten, zoals ge- haktballen of worstjes ⁠   selecteren. ▶ laag ¡ Omeletten ¡ Gerechten die in boter, olijf- 7.5 Geadviseerde instellingen voor bakken olie of margarine worden en braden met braadsensor...
  • Page 57 Kinderslot nl Eiergerechten Groente Pannenkoeken ononderbro- Knoflook, uien 2-10 ken bakken Courgettes, aubergines 4-12 Omeletten ononderbro- Paprika, groene asperges, wor- 4-15 ken bakken telen Spiegelei min/ Paddestoelen 10-15 Geglaceerde groente 6-10 Roerei French toast ononderbro- Diepvriesproducten ken bakken Visfilet, al dan niet gepaneerd, 10-20 0,5-1 cm dik Aardappelen...
  • Page 58 nl Veiligheidsuitschakeling In de volgende 10 seconden in het instelgedeelte De automatische timer schakelt u in de basisinstellin- de gewenste tijdsduur instellen. gen in. → Pagina 59 Tip: De automatische timer geldt voor alle kookzones. Voor een afzonderlijke kookzone kunt u de tijdsduur verkleinen of wissen. → Pagina 57 9.2 Kookwekker U kunt een tijd tot 99 minuten vastleggen na afloop waarvan een signaal klinkt.
  • Page 59 Basisinstellingen nl Basisinstellingen 12  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens 12.2 Basisinstelling wijzigen uw wensen instellen. Vereiste: De kookplaat is uitgeschakeld. De kookplaat inschakelen. 12.1 Overzicht van de basisinstellingen In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en drukt houden.
  • Page 60 nl Storingen verhelpen Verwijder hardnekkig vuil met een schraper voor vi- LET OP! trokeramische kookplaat. Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen de oppervlak- Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor ken van het apparaat beschadigen. glaskeramiek. Nooit ongeschikte reinigingsmiddelen gebruiken. ▶ Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver- pakking van het reinigingsmiddel staan.
  • Page 61 Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Op meerdere kookzones is gedurende langere tijd op een hoge stand gekookt. Ter be- scherming van de elektronica is de kookplaat uitgeschakeld. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
  • Page 62 nl Montagehandleiding Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het Het typeplaatje vindt u: productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) ¡ op de apparaatpas. van het apparaat nodig. ¡ aan de onderkant van de kookplaat. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-tele- meegeleverde servicedienstlijst of op onze website.
  • Page 63 Montagehandleiding nl ¡ Bij een eenfasige aansluiting (1N~) is bij de service- 17.5 Elektrische aansluiting dienst de netaansluitleiding H05RR-F3G4 (lengte Ter bescherming het apparaat eerst uit de piepschuim- 1 m) verkrijgbaar. verpakking halen, wanneer u het apparaat in de uitspa- ring drukt. Plaats het apparaat niet rechtop op een zij- 17.6 Kookplaat inbrengen kant van het apparaat.
  • Page 64 nl Montagehandleiding 17.7 Montage borgveren Apparaat met minstens 4 borgveren bevestigen. 17.8 Uitbouw van de kookplaat Maak het apparaat spanningsloos. De borgveren losmaken. De kookplaat er van onderaf uitdrukken.
  • Page 68 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

200 serieCe291101Ce291111