Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

de
Gebrauchsanleitung
en
User manual
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
RC282
Kühlgerät
Refrigerator
Jääkaappi
Frigorifero
Koelapparaat

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau RC282305

  • Page 1 Gebrauchsanleitung User manual Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing RC282 Kühlgerät Refrigerator Jääkaappi Frigorifero Koelapparaat...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis d e Gebrauchsanleitung S icherheitshinweise Home Connect Zu dieser Anleitung Home Connect einrichten Explosionsgefahr Update der Home Connect Software installieren Stromschlaggefahr Hinweis zum Datenschutz Verletzungsgefahr Konformitätserklärung Brandgefahr/Gefahren durch Kältemittel Brandgefahr K ühlfach Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Beim Einlagern beachten Personen Kältezonen im Kühlfach beachten...
  • Page 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Keine Mehrfachsteckdosen, ▯ Verlängerungskabel oder Adapter verwenden. D ieses Gerät entspricht den einschlägigen S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Gerät nur vom Hersteller, Kundendienst Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte ▯...
  • Page 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vermeidung von Risiken für Kinder und B estimmungsgemäßer Gebrauch gefährdete Personen Gefährdet sind: V erwenden Sie dieses Gerät B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h Kinder, ▯...
  • Page 5 Aufstellen und Anschließen Gerät aufstellen A ufstellen und Anschließen Aufstellort L ieferumfang Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, desto größer A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n muss der Raum sein, in dem das Gerät steht.
  • Page 6 Aufstellen und Anschließen Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstemperaturen seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
  • Page 7 Aufstellen und Anschließen Vor dem ersten Gebrauch Nach dem Aufstellen des Geräts mit dem Anschluss mindestens 1 Stunde warten, um Schäden am Verdichter zu vermeiden. Infomaterial entnehmen und Klebestreifen sowie Schutzfolie entfernen. Gerät über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Gerät reinigen. "Reinigen"...
  • Page 8 Gerät kennenlernen G erät kennenlernen D iese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. G e r ä t k e n n e n l e r n e n Gerät 1–6 * Nicht bei allen Modellen. Kühlfach Frischkühlbehälter Frischkühlfach...
  • Page 9 Gerät kennenlernen Bedienelemente Ausstattung Taste # Schaltet das Gerät ein oder aus. (nicht bei allen Modellen) · Taste Schaltet Home Connect ein oder aus. Ablage Taste Û Kühlfach Sie können die Ablage variieren: Schaltet Schnell-Kühlen ein oder aus. ▯ Ablage herausziehen und herausnehmen. Taste –/+ Stellt die Temperatur ein.
  • Page 10 Gerät kennenlernen Wein- und Champagner-Rack Gemüsebehälter Sie können Flaschen sicher ablegen: Sie können den Behälter herausnehmen: ▯ ▯ Metallbügel nach unten klappen. Behälter hinten anheben und herausnehmen. Sie können den Behälter einsetzen: ▯ Behälter auf Auszugsschienen setzen und in das Gerät schieben.
  • Page 11 Gerät bedienen Gerät ausschalten und stilllegen Flaschenhalter Wenn Sie die Tür öffnen und schließen: Gerät ausschalten ▯ Der Flaschenhalter verhindert, dass Flaschen kippen. Taste # drücken. ▯ Das Gerät kühlt nicht mehr. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: Taste # drücken.
  • Page 12 Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das T üralarm A l a r m unter www.gaggenau.com bei den Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der Suchfeld die E-Nummer Ihres Gerätes ein.
  • Page 13 Home Connect Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Kühlgerät mit Home Connect App verbinden Wenn der vorhandene WLAN Router über keine WPS · Taste drücken. Funktion verfügt bzw. dies nicht bekannt ist, können Sie Die Anzeige Temperatur zeigt Cn. das Kühlgerät manuell mit dem Heimnetzwerk Taste Û...
  • Page 14 Wenn ein Update verfügbar ist, zeigt Anzeige Temperatur UP. Konformitätserklärung Mit Druck auf eine beliebige Taste wird die Anzeige auf Hiermit erklärt die Gaggenau Hausgeräte GmbH, dass die eingestellte Temperatur zurückgesetzt. sich das Gerät mit Home Connect Funktionalität in Übereinstimmung mit den grundlegenden Update installieren: Anforderungen und den übrigen einschlägigen...
  • Page 15 Frischkühlfach Beim Einlagern beachten F rischkühlfach ▯ Frische, unversehrte Lebensmittel einlagern. So bleibt Frische und Qualität länger erhalten. D ie Temperatur im Frischkühlfach wird nahe 0 °C F r i s c h k ü h l f a c h ▯...
  • Page 16 Abtauen Frischkühlbehälter R einigen Das Lagerklima im Frischkühlbehälter bietet ideale Bedingungen zum Aufbewahren von Fisch, Fleisch und Wurst. A chtung! R e i n i g e n Schäden am Gerät und den Ausstattungsteilen vermeiden. Lagerzeiten bei 0 °C – Keine sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden.
  • Page 17 Reinigen Ausstattung reinigen Auszugsschienen Auszugsschienen ausbauen Zum Reinigen die variablen Teile aus dem Gerät nehmen. Auszugsschiene herausziehen. "Ausstattung" auf Seite 9 Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Trennplatte und Abdeckung Gemüsebehälter Auszugsschiene zusammenschieben, oberhalb des Trennplatte herausnehmen hinteren Bolzens nach hinten schieben und ausrasten.
  • Page 18 Gerüche G erüche G eräusche > N ormale Geräusche F alls Sie unangenehme Gerüche feststellen: G e r ü c h e G e r ä u s c h e Gerät mit Ein/Aus-Taste # ausschalten. Brummen: Ein Motor läuft, z. B. Kälteaggregat, Ventilator.
  • Page 19 Kundendienst Gerät kühlt nicht, Anzeige und Beleuchtung leuchten. Ausstellungsmodus eingeschaltet. Geräte-Selbsttest starten. "Geräte-Selbsttest" auf Seite 19 Nach Ablauf des Programmes geht das Gerät in den Normal- betrieb über. Im Frischkühlfach ist es zu warm oder kalt. Die Standardeinstellung ist zu hoch oder zu niedrig einge- Sie können die Temperatur im Frischkühlfach um 3 Stufen stellt (z.
  • Page 20 Table of contents e n User manual Safety instructions Home Connect About these instructions Setting up Home Connect Risk of explosion Installing updates for the Home Connect software Risk of electric shock Information on data protection Risk of injury Declaration of conformity Fire hazard/Danger due to refrigerants Fire hazard Refrigerator compartment...
  • Page 21 Safety instructions Safety instructions Do not use multiple sockets, extension ▯ leads or adapters. Have the appliance repaired by the T his appliance complies with the relevant ▯ S a f e t y i n s t r u c t i o n s manufacturer, Customer Service or a safety regulations for electrical appliances and similarly qualified person only.
  • Page 22 Intended use Avoiding placing children and vulnerable Intended use people at risk At risk are: U se this appliance I n t e n d e d u s e Children, ▯ ▯ only for refrigerating food. ▯ People who have limited physical, mental or only in the home and in the home environment.
  • Page 23 Installation and connection Installing the appliance Installation and connection Installation location S cope of supply The more refrigerant an appliance contains, the larger I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n the room must be in which the appliance is situated.
  • Page 24 Installation and connection Tips for saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the features does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance must cool less frequently at low ambient tem- peratures and therefore consumes less power.
  • Page 25 Installation and connection Before using your appliance for the After installing the appliance, wait at least 1 hour before connecting it to prevent damaging the first time compressor. Connect the appliance via a correctly installed Remove information material, adhesive tape and socket.
  • Page 26 Getting to know your appliance Getting to know your appliance T hese operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e Appliance 1–6 * Not all models.
  • Page 27 Getting to know your appliance Controls Interior fittings Button # Switches the appliance on or off. (not all models) · button Switches Home Connect on or off. Shelf Û button refrigerator compartment You can vary the shelf: Switches fast cooling on or off. ▯...
  • Page 28 Getting to know your appliance Wine and champagne rack Vegetable container Bottles can be stored securely: You can remove the container: ▯ ▯ Move metal bracket down. Lift the container at rear and remove. You can insert the container: ▯ Place the container on the telescopic rails and push into the appliance.
  • Page 29 Operating the appliance Bottle holder Disconnecting the appliance When you open and close the door: If you do not use the appliance for a prolonged period: Press the # button. ▯ The bottle holder prevents the bottles from The appliance no longer cools. overturning.
  • Page 30 D oor alarm A l a r m which is available for download under www.gaggenau.com with the instructions. To do so, If the appliance door is open for a while, the door alarm enter the E-number of your appliance in the search switches on.
  • Page 31 Home Connect Manual connection with home network (WLAN) Connecting the refrigerator to the Home Connect app If the WLAN router does not have a WPS function or if this is unknown, you can connect the refrigerator to the · Press button.
  • Page 32 Refrigerator compartment Installing updates for the Home Declaration of conformity Connect software Gaggenau Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance with Home Connect functionality meets the The refrigerator checks at regular intervals whether essential requirements and other relevant provisions of updates are available for the Home Connect software.
  • Page 33 Cool-fresh compartment Note the chill zones Vegetable container in the refrigerator compartment The vegetable container is the best storage location for fresh fruit and vegetables.You can adjust the humidity in The air circulation in the refrigerator compartment the vegetable container via the humidity controller of the creates different chill zones.
  • Page 34 Defrosting Storage times at 0 °C Cleaning the equipment The storage times are dependent on the original quality. To clean, take the variable parts out of the appliance. "Interior fittings" on page 27 Fresh fish, seafood: up to 3 days Partition and vegetable container cover Poultry, meat (boiled/fried): up to 5 days...
  • Page 35 Odours Telescopic rails O dours Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. I f you experience unpleasant odours: Push lock in the direction of the arrow. O d o u r s Switch off the appliance with the On/Off button #. Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Page 36 Faults – what to do? Faults – what to do? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. F a u l t s – w h a t t o d o ? Temperature differs greatly from the set value.
  • Page 37 Customer service ▯ If 2 audible signals sound after the end of the self- Customer service test and the set temperature is displayed, your appliance is OK. ▯ If, at the end of the self-test, 5 audible signals I f you are unable to rectify the fault, please contact our C u s t o m e r s e r v i c e sound and the Û...
  • Page 38 Table des matières f r Notice d'utilisation Consignes de sécurité Home Connect À propos de cette notice Configurer Home Connect Risque d’explosion Installer une mise à jour du logiciel Risque d’électrocution Home Connect Risque de blessure Remarque liée à la protection des données Risque d’incendie/risques dus au fluide Déclaration de conformité...
  • Page 39 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Risque d’électrocution Les installations et réparations non effectuées C et appareil est conforme aux dispositions de dans les règles peuvent engendrer des risques C o n s i g n e s d e s é c u r i t é sécurité...
  • Page 40 Consignes de sécurité Risque d’incendie Dégâts matériels Les blocs multiprises ou blocs secteur Pour éviter des dégâts matériels : portables peuvent surchauffer et provoquer un Ne vous servez jamais du socle, des ▯ incendie. glissières ou des portes comme N’utilisez pas de blocs multiprises ni de blocs marchepieds et ne vous appuyez jamais secteur portables derrière l’appareil.
  • Page 41 Conformité d'utilisation Pour éviter toute contamination entre des ▯ Protection de l'environnement produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés les uns des autres, E mballage bien emballés ou rangés dans des P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t récipients à...
  • Page 42 Installation et branchement Température ambiante admissible Installation et branchement La température ambiante admissible dépend de la catégorie climatique de l'appareil. C ontenu de la livraison Des indications sur la classe climatique se trouvent sur I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t la plaque signalétique.
  • Page 43 Installation et branchement Economies d’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct. En présence de températures ambiantes assez basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il consomme donc Installez l'appareil à...
  • Page 44 Installation et branchement Avant la première utilisation Après l'installation de l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le raccorder car cela empêche d'endommager le compresseur. Enlever les supports d'information, puis retirer les bandes adhésives et le film protecteur. Raccordez l'appareil via une prise femelle réglementairement installée.
  • Page 45 Présentation de l’appareil Présentation de l’appareil L a présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Des différences par rapport aux illustrations sont P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l possibles.
  • Page 46 Présentation de l’appareil Eléments de commande Équipement Touche # Allume ou éteint l'appareil. (selon le modèle) · Touche Active ou désactive Home Connect. Clayette Touche Û compartiment réfrigérateur Vous pouvez varier la position des clayettes : Active ou désactive la réfrigération ▯...
  • Page 47 Présentation de l’appareil Clayette à bouteilles de vin et champagne Bac à légumes Vous pouvez ranger des bouteilles de manière sûre : Vous pouvez retirer le récipient : ▯ ▯ Rabattez l'arceau métallique. soulevez le récipient à l'arrière et retirez-le. Vous pouvez mettre le récipient : ▯...
  • Page 48 Utilisation de l'appareil Arrêt et remisage de l’appareil Porte-bouteilles Lorsque vous ouvrez et fermez la porte : Éteindre l'appareil ▯ Le porte-bouteille empêche les bouteilles de se renverser. Appuyez sur la touche #. ▯ L’appareil ne réfrigère plus. Remisage de l’appareil Si l'appareil doit rester longtemps hors service : Appuyez sur la touche #.
  • Page 49 Observez la fiche Home Connect disponible sous A larme de porte A l a r m e www.gaggenau.com parmi les notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E de L’alarme de porte retentit lorsque la porte de l’appareil votre appareil dans le champ de recherche.
  • Page 50 Home Connect Connexion manuelle au réseau domestique (WLAN) Connecter le réfrigérateur à l’appli Home Connect Si le routeur WLAN existant ne dispose d’aucune Appuyer sur la touche ·. fonction WPS ou si celle-ci n’est pas connue, il est L'affichage de la température indique Cn. possible de connecter le réfrigérateur manuellement au Appuyer sur la touche Û...
  • Page 51 Appuyer sur la touche ·. Déclaration de conformité L'affichage de la température indique Cn. Par la présente, Gaggenau Hausgeräte GmbH déclare Appuyer sur la touche Û autant de fois que que l’appareil doté de la fonctionnalité Home Connect nécessaire pour que l'affichage de la température est en accord avec les exigences fondamentales et les indique UP.
  • Page 52 Compartiment réfrigérateur Tenez compte des différentes zones Compartiment réfrigérateur froides dans le compartiment réfrigérateur L e compartiment réfrigérateur permet de conserver des C o m p a r t i m e n t r é f r i g é r a t e u r L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait produits laitiers, des oeufs, des aliments cuisinés, des que des zones différemment froides apparaissent.
  • Page 53 Dégivrer l’appareil Bac à légumes Bac fraîcheur Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les En raison du climat de stockage qui y règne, le bac fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité de la fraîcheur offre des conditions idéales pour conserver le cloison et un joint spécial vous permettent d’ajuster poisson, la viande et la charcuterie.
  • Page 54 Nettoyage Nettoyage des accessoires Nettoyage Pour nettoyer, retirez les pièces variables de l'appareil. "Équipement" à la page 46 A ttention ! N e t t o y a g e Évitez d'endommager l'appareil et ses pièces Plaque séparatrice et couvercle du bac à légumes d'équipement.
  • Page 55 Odeurs Rails de sortie O deurs Déposer les rails de sortie Extrayez le rail de sortie. S i des odeurs désagréables se manifestent : Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens O d e u r s Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt #. de la flèche.
  • Page 56 Dérangements, Que faire si … Dérangements, Que faire si … A vant d’appeler le service après-vente, veuillez vérifier si le tableau ci-après ne vous permet pas de supprimer D é r a n g e m e n t s , Q u e f a i r e s i … le dérangement vous-même.
  • Page 57 Service après-vente ▯ Si, à la fin du self-test, 2 signaux sonores Service après-vente retentissent et si la température réglée s’affiche : votre appareil fonctionne parfaitement. ▯ Si, à la fin du self-test, 5 signaux sonores S i vous ne parvenez pas à supprimer le défaut, veuillez S e r v i c e a p r è...
  • Page 58 Indice i t Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza Home Connect Su questo libretto d'istruzioni Configurazione di Home Connect Pericolo di esplosione Installazione degli aggiornamenti del software Pericolo di scossa elettrica Home Connect Pericolo di lesioni Avvertenze sulla tutela dei dati Pericolo di incendio/pericoli da refrigerante Dichiarazione di conformità...
  • Page 59 Istruzioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Pericolo di scossa elettrica Le installazioni e le riparazioni eseguite in Q uesto apparecchio è conforme alle vigenti modo non corretto possono mettere l'utente in I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a norme di sicurezza per le apparecchiature grave pericolo.
  • Page 60 Uso corretto Pericolo di incendio Danni materiali Le prese multiple portatili o gli Per evitare danni materiali: alimentatori portatili possono surriscaldarsi e Non salire su zoccolo, parti estraibili ▯ provocare un incendio. o porte né sostenersi sugli stessi. Non collocare prese multiple portatili o Tenere le parti in materiale plastico e le ▯...
  • Page 61 Installazione e allacciamento Apparecchio dismesso Dati tecnici Un corretto smaltimento nel rispetto dell’ecologia, Il refrigerante, il contenuto utile ed altri dati tecnici sono permette di recuperare materie prime pregiate. indicati sulla targhetta porta-dati. "Conoscere l'apparecchio" a pagina 64 Avviso – I bambini possono restare imprigionati nell'apparecchio e soffocare! ▯...
  • Page 62 Installazione e allacciamento Dimensioni nicchia Larghezza nicchia Per l'apparecchio è necessaria una larghezza interna della nicchia del mobile di almeno 56 cm. In caso Profondità della nicchia contrario possono emergere problemi durante Per l'apparecchio si consiglia una profondità della l'installazione dell'apparecchio. nicchia di 56 cm.
  • Page 63 Installazione e allacciamento Prima del primo utilizzo Per evitare danni al compressore, dopo l'installazione dell'apparecchio attendere almeno 1 ora prima di collegarlo. Prelevare il materiale informativo e rimuovere il nastro adesivo e la pellicola protettiva. Collegare l'apparecchio tramite una presa elettrica installata a norma.
  • Page 64 Conoscere l'apparecchio Conoscere l'apparecchio Q ueste istruzioni per l'uso sono valide per diversi modelli. Sono possibili differenze rispetto alle figure riportate. C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o Apparecchio 1–6 * Non in tutti i modelli.
  • Page 65 Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Caratteristiche Pulsante # Accende o spegne l'apparecchio. (non in tutti i modelli) · Pulsante Accende e spegne Home Connect. Ripiano Tasto Û frigorifero La posizione del ripiano è variabile: Attiva o disattiva il raffreddamento ▯ estrarre il ripiano e rimuoverlo.
  • Page 66 Conoscere l'apparecchio Rastrelliera per vino e champagne Cassetto per verdure Per riporre le bottiglie in sicurezza: Il cassetto può essere rimosso: ▯ ▯ Abbassare la staffa di metallo. Sollevare il cassetto da dietro ed estrarlo. È possibile inserire il cassetto: ▯...
  • Page 67 Utilizzare l'apparecchio Fermabottiglie Mettere fuori servizio l’apparecchio Quando si apre e chiude la porta: Quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo: Premere il tasto #. ▯ Il fermabottiglie impedisce la caduta di bottiglie. L’apparecchio non raffredda più. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo di sicurezza.
  • Page 68 Osservare l'allegato Home Connect che è A llarme porta A l l a r m e disponibile sotto www.gaggenau.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel campo di ricerca Se la porta dell'apparecchio resta aperta a lungo, si il codice (E-Nr.) dell'elettrodomestico.
  • Page 69 Home Connect Connessione manuale alla rete domestica (WLAN) Collegamento del frigorifero con l'app Home Connect Se il router WLAN presente non è dotato di funzione WPS o se l'utente non ne è a conoscenza, è possibile Premere il tasto ·. collegare il frigorifero manualmente alla rete domestica.
  • Page 70 Frigorifero Installazione degli aggiornamenti del Dichiarazione di conformità software Home Connect Con la presente Gaggenau Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Home Connect è Il frigorifero controlla a intervalli regolari se sono conforme ai requisiti fondamentali e alle restanti disponibili aggiornamenti del software Home Connect.
  • Page 71 Vano a 0 °C Considerare le zone fredde nel Cassetto per verdure frigorifero Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta e verdura fresche.L'umidità dell'aria La circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle nel cassetto per verdure può essere adattata per mezzo zone con temperature differenti.
  • Page 72 Sbrinamento Cassetto a 0 °C Pulizia Il clima di conservazione nel cassetto a 0 °C offre condizioni ideali per conservare pesce, carne e salumi. A ttenzione! P u l i z i a Evitare danni all'apparecchio e alle sue dotazioni. Tempi di conservazione a 0 °C –...
  • Page 73 Pulizia Pulire gli elementi in dotazione Guide telescopiche all’apparecchio Smontaggio delle guide telescopiche Estrarre la guida telescopica. Per la pulizia estrarre dall'apparecchio le parti variabili. "Caratteristiche" a pagina 65 Spingere il fermo nella direzione della freccia. Sganciare la guida telescopica dal perno posteriore.
  • Page 74 Odori O dori Rumori > R umori normali N el caso si avvertano odori sgradevoli: O d o r i R u m o r i Spegnere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Ronzio: un motore è in funzione, ad es. gruppo Spento #.
  • Page 75 Servizio di assistenza clienti L'apparecchio non raffredda, l'indicatore e l'illuminazione sono accesi. Il programma dimostrativo è attivo. Avviare l'autotest dell'apparecchio. "Autotest dell’apparecchio" a pagina 75 Alla fine del programma l'apparecchio passa al funziona- mento normale. Il vano a 0 °C è troppo caldo o troppo freddo. La regolazione standard è...
  • Page 76 Inhoud n l Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Home Connect Over deze gebruiksaanwijzing Home Connect instellen Explosiegevaar Update van de Home Connect software Gevaar voor elektrische schokken installeren Risico van letsel Aanwijzing over gegevensbescherming Brandgevaar/gevaren door of van het koelmiddel Verklaring van overeenstemming Brandgevaar Vermijden van risico's voor kinderen en Koelvak...
  • Page 77 Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gevaar voor elektrische schokken Onvakkundige installatie en reparaties kunnen D it apparaat voldoet aan de geldende groot gevaar opleveren voor de gebruiker van V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n veiligheidsbepalingen voor elektrische het apparaat.
  • Page 78 Bestemming van het apparaat Brandgevaar Materiële schade Draagbare meervoudige stopcontacten Om materiële schade te voorkomen: of draagbare netvoedingen kunnen oververhit Niet op de sokkel, uitschuifdelen of deuren ▯ raken en tot brand leiden. staan of leunen. Plaats geen draagbare meervoudige Kunststof onderdelen en deurafdichtingen ▯...
  • Page 79 Installeren en aansluiten Oude apparaten Technische gegevens Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle Koelmiddel, netto inhoud van het apparaat en andere grondstoffen worden teruggewonnen. technische gegevens vindt u op het typeplaatje. "Het apparaat leren kennen" op pagina 82 Waarschuwing – Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken! ▯...
  • Page 80 Installeren en aansluiten Energie besparen Wanneer u de volgende aanwijzingen opvolgt, verbruikt uw apparaat minder stroom. Aanwijzing: De plaatsing van de uitrustingsonderdelen heeft geen invloed op het energieverbruik van het apparaat. Apparaat installeren Apparaat niet blootstellen aan direct zonlicht. Bij een lage omgevingstemperatuur hoeft het apparaat min- der vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom.
  • Page 81 Installeren en aansluiten Voor het eerste gebruik Na plaatsing van het apparaat minstens 1 uur wachten met aansluiten, om beschadiging van de compressor te voorkomen. Infomateriaal eruit nemen en zowel plakband als beschermfolie verwijderen. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
  • Page 82 Het apparaat leren kennen Het apparaat leren kennen D eze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Daarom zijn er afwijkingen tussen de H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n afbeeldingen en uw apparaat mogelijk.
  • Page 83 Het apparaat leren kennen Bedieningselementen Uitrusting Toets # Schakelt het apparaat in of uit. (niet bij alle modellen) · Toets Schakelt Home Connect in of uit. Legplateau Toets Û koelvak U kunt het legplateau variëren: Schakelt het snelkoelen in of uit. ▯...
  • Page 84 Het apparaat leren kennen Wijn- en champagnerek Groentelade U kunt flessen veilig bewaren: U kunt de lade verwijderen: ▯ ▯ Metalen beugel omlaag klappen. Lade achteraan iets optillen en verwijderen. U kunt de lade aanbrengen: ▯ Lade op de rails plaatsen en in het apparaat schuiven.
  • Page 85 Apparaat bedienen Flessenhouder Apparaat buiten werking stellen Wanneer u de deur opent en sluit: Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt: Toets # indrukken. ▯ Het flessenrek voorkomt dat de flessen kantelen. Het apparaat koelt niet meer. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering uitschakelen.
  • Page 86 Houd rekening met de Home Connect bijlage, die D euralarm A l a r m onder www.gaggenau.com bij de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor voert u in het Als de deur van het apparaat langere tijd openstaat zoekveld het E-nummer van uw apparaat in.
  • Page 87 Home Connect Handmatige verbinding met het thuisnetwerk (WLAN) Koelapparaat verbinden met Home Connect app Wanneer de aanwezige WLAN router niet over · Toets indrukken. een WPS functie beschikt of als dit niet bekend is, kunt De indicatie temperatuur geeft Cn aan. u het koelapparaat handmatig met het thuisnetwerk Toets Û...
  • Page 88 Verklaring van overeenstemming · Toets indrukken. Hierbij verklaart Gaggenau Hausgeräte GmbH dat het Indicatie temperatuur geeft Cn aan. apparaat met Home Connect functionaliteit voldoet aan Toets Û net zo vaak indrukken tot indicatie de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke temperatuur UP aangeeft.
  • Page 89 Verskoelruimte In acht nemen bij het bewaren Groentelade De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren ▯ Verse, onbeschadigde levensmiddelen inruimen. van vers fruit en verse groente.Met de Zo blijft de kwaliteit en de versheid langer bewaard. vochtigheidsregelaar van de scheidingsplaat en een ▯...
  • Page 90 Ontdooien Verskoellade Schoonmaken Het klimaat in verskoellade biedt ideale omstandigheden voor het bewaren van vis, vlees en worst. A ttentie! S c h o o n m a k e n Beschadiging van het apparaat en de uitrustingsonderdelen vermijden. Bewaartijden bij 0 °C –...
  • Page 91 Schoonmaken Schoonmaken van het interieur Uittrekbare rails Uittrekbare rails demonteren De variabele onderdelen uit het apparaat nemen. "Uitrusting" op pagina 83 De rail uittrekken. Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven. Scheidingsplaat en afdekking groentelade Uittrekbare rail losmaken van de achterste pen. Uittrekbare rail in elkaar schuiven, boven de Scheidingsplaat verwijderen achterste pen naar achteren schuiven en...
  • Page 92 Luchtjes L uchtjes Geluiden > N ormale geluiden A ls u onaangename luchtjes ruikt: L u c h t j e s G e l u i d e n Apparaat uitschakelen met de Aan/Uit-toets #. Brommen: Er loopt een motor, bijv. koelaggregaat, ventilator.
  • Page 93 Servicedienst Het apparaat koelt niet, de indicatie en verlichting branden. Presentatielicht ingeschakeld. Zelftest starten. "Zelftest apparaat" op pagina 93 Na afloop van het programma schakelt het apparaat weer over op het normale gebruik. Het is te warm of koud in het verskoelvak. De standaardinstelling is te hoog of te laag ingesteld (bijv.

Ce manuel est également adapté pour:

Rc282200 serieRc282305/01