Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

BigTel
40plus
Bedienungs-
anleitung
Operating
Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per
l'uso
Handleiding
Manual de
instrucciones

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Amplicomms BT40

  • Page 1 BigTel 40plus Bedienungs- anleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones...
  • Page 2 ICHERHEITSHINWEISE 1 Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnet- zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen- mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturver- suche durch.
  • Page 3 ICHERHEITSHINWEISE Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altge- räten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Haus- müll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Bat-...
  • Page 4 ELEFON IN ETRIEB NEHMEN Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheits- hinweise in Kapitel 1.
  • Page 5 ELEFON IN ETRIEB NEHMEN Wandmontage Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung des Telefons benötigen Sie zwei Schrauben. Führen Sie die Führungsnasen (1) der Wandmontagehalterung (2) in die Führungsnuten (3) auf der Rückseite des Telefons ein. Schieben Sie die Wandmontagehalterung (2) 10 mm nach oben, bis sie hörbar einrastet.
  • Page 6 EDIENELEMENTE 3 Bedienelemente Direktwahltasten Kurzwahltaste R-Taste Wahlwiederholung, Wahlpause Hörerlautstärke verstärken +40 dB LED Telefon klingelt Nummer speichern Drehregler Hörerlautstärke (verdeckt unter Premium-Hörer) Schieberegler “Klingellautstärke“ 10 Schieberegler “Klingelton“ 11 Schieberegler “Sendelautstärke“ 12 Schieberegler “Klang“ 13 Buchse für Telefonanschlusskabel...
  • Page 7 ELEFONIEREN 4 Telefonieren Anrufen Heben Sie den Hörer ab. Geben Sie die Telefonnummer ein (max. 32 Ziffern) Wahlwiederholung Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie Direktwahl Sie können die Direktwahltasten als normale Direktwahl oder als Speicher- plätze für den Notruf nutzen.
  • Page 8 ELEFONIEREN Kurzwahl Sie haben die Möglichkeit 10 Telefonnummern so abzuspeichern, dass diese jeweils nur durch den Druck von zwei Tasten gewählt werden (Kurzwahl). Die gespeicherten Rufnummern auf den Kurzwahltasten können nicht gelöscht werden. Beim Speichern neuer Rufnummern werden die alten Einträge überschrieben.
  • Page 9 ELEFONIEREN Klingelton Sie können den Klingelton mit dem Schieberegler an der rechten Gehäu- seseite ändern. Es stehen 3 Klingeltöne zur Auswahl. Sendelautstärke Sie können die Sendelautstärke des Mikrofons im Hörer mit dem Schiebe- regler an der rechten Gehäuseseite verringern oder erhöhen.
  • Page 10 EBENSTELLENANLAGEN USATZDIENSTE 5 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R-Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R-Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstel- lenanlage. Ob Ihr Telefon an Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfah- ren Sie bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
  • Page 11 Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgen- den Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Ser- vice-Hotline wenden. Die Nummer der Service-Hotline finden Sie auf: www.amplicomms.com Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
  • Page 12 Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wen- den Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewähr- leistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschliesslich gegen- über Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Page 13 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich- tungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.amplicomms.com...
  • Page 14 AFETY NFORMATION 1 Safety Information Operating instruction manual Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi- cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
  • Page 15 AFETY NFORMATION Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and elect- rical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
  • Page 16 UTTING THE ELEPHONE INTO PERATION 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents 1 Telephone 1 Premium receiver 1 Helix cable for receiver 1 Telephone connection cable 1 Wall installation bracket 1 Operating instructions...
  • Page 17 UTTING THE ELEPHONE INTO PERATION Wall installation The telephone can also be installed on a wall. You require two screws in order to fix the telephone on a wall. Feed the guide tabs (1) on the wall-mounting bracket (2) in the slots (3) on the rear side of the telephone.
  • Page 18 PERATING LEMENTS 3 Operating Elements One-touch dialling buttons Quick dial button R-button Redialling, Dialling pause Increase receiver volume +40 dB LED, incoming call Save number Receiver volume knob (hidden under premium receiver) “Ringing volume“ slide control 10 “Ringing tone“ slide control 11 “Sending loudness rating“...
  • Page 19 ELEPHONING 4 Telephoning Making a call Lift the receiver. Enter the phone number (max. 32 digits). Redialling Your telephone stores the last phone number dialled. Lift the receiver and press One-touch dialling You can use the one-touch dialling buttons for normal direct dialling or as memory locations for the emergency call function.
  • Page 20 ELEPHONING Quick dialling It is possible to store 10 phone numbers so that they are dialled simply by pressing two buttons (quick dialling). You cannot delete the phone numbers stored on the quick dial buttons. Existing numbers are overwritten when new phone numbers are stored. Programming quickdial buttons Lift the receiver.
  • Page 21 ELEPHONING Ringing tone You can adjust the ringing tone using the slide control on the right-hand side of the housing. There are 3 ringing tones for selection. Sending loudness rating You can increase or reduce the sending loudness rating for the microphone in the receiver by means of the slide control on the right-hand side of the housing.
  • Page 22 PABX / S UPPLEMENTARY ERVICES 5 PABX / Supplementary Services R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the manual provided with your private branch exchange.
  • Page 23 In the case of technical problems, please contact our ser- vice hotline. The number of our service hotline can be found on our web site: www.amplicomms.com In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet.
  • Page 24 • Never use cleaning agents or solvents. Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equip- ment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
  • Page 25 Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE sym- bol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our website www.amplicomms.com...
  • Page 26 ONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Consignes de sécurité Mode d’emploi Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni- que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré...
  • Page 27 ONSIGNES DE SÉCURITÉ Élimination Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relati- ve aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d’appareils électriques et électroniques usagés sont tenus de les déposer dans un collecteur séparé.
  • Page 28 ETTRE LE TÉLÉPHONE EN SERVICE 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérative- ment les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage 1 Téléphone 1 Écouteur Premium 1 Câble spiralé...
  • Page 29 ETTRE LE TÉLÉPHONE EN SERVICE Montage mural Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez besoin de deux vis pour fixer le téléphone. Introduisez les tenons de guidage (1) de la fixation pour montage mural (2) dans les encoches (3) situées à l’arrière de votre téléphone. Poussez la fixa- tion (2) de 10 mm vers le haut jusqu’à...
  • Page 30 É LÉMENTS DE MANIPULATION 3 Éléments de manipulation 1 Touches de sélection directe 2 Touche de sélection abrégée 3 Touche R 4 Touche BIS / Pause de numérotation 5 Amplifier le volume sonore de l’écouteur +40 dB 6 DEL téléphone sonne 7 Enregistrer le numéro 8 Régulateur tournant “volume sonore de l’écouteur“...
  • Page 31 ÉLÉPHONER 4 Téléphoner Appeler Décrocher. Saisir le numéro d’appel (max. 32 chiffres) Répétition des derniers numéros Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé. Décrocher et appuyer sur Sélection directe Vous pouvez utiliser les touches de sélection directe comme sélection directe normale ou comme places de mémoire pour l’appel d’urgence.
  • Page 32 ÉLÉPHONER Sélection abrégée Vous avez la possibilité de mémoriser 10 numéros de téléphone de la sorte que vous puissiez les composer en n’appuyant que sur deux touches (sélection abrégée). Vous ne pouvez pas effacer des numéros enregistrés sur les touches de sélection abrégée.
  • Page 33 ÉLÉPHONER Sonnerie Vous pouvez modifier la sonnerie avec le régulateur à coulisse placé sur le côté droit du boîtier. Vous disposez de 3 sonneries. Volume d’émission Vous pouvez diminuer ou augmenter le volume d’émission du microphone se trouvant dans l’écouteur avec le régulateur à coulisse placé...
  • Page 34 PABX / S NSTALLATIONS ERVICES CONFORT 5 Installations PABX / Services confort Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’ap- pels et le rappel automatique.
  • Page 35 En cas de problème technique, vous pouvez vous adresser à notre service d’assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site www.amplicomms.com Si votre téléphone est toujours sous garantie, adressez−vous à votre reven- deur. La durée de la garantie est de 2 ans.
  • Page 36 AMPLICOMMS . Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de nos produits, il n’est plus possible de faire...
  • Page 37 Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la recon- naissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.amplicomms.com...
  • Page 38 NDICAZIONI DI SICUREZZA 1 Indicazioni di sicurezza Istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme alle disposizioni Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti.
  • Page 39 NDICAZIONI DI SICUREZZA Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esaurito consegnan- dolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
  • Page 40 ETTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO 2 Mettere in funzione il telefono Sicherheitshinweise Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione 1 Telefono 1 Ricevitore Premium 1 Cavo a spirale per ricevitore 1 Cavo di collegamento telefonico 1 Supporto per montaggio a parete 1 Istruzioni per l’uso...
  • Page 41 ETTERE IN FUNZIONE IL TELEFONO Montaggio a parete Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio del telefono richiede due viti. Introdurre i nasetti di guida (1) del supporto per montag- gio a parete (2) nelle scanalature (3) presenti sul retro del telefono. Spingere il supporto per montaggio a parete (2) 10 mm verso sopra facendolo scatta- re in posizione.
  • Page 42 LEMENTI DI COMANDO 3 Elementi di comando 1 Tasti di selezione diretta 2 Tasto di selezione abbreviata 3 Tasto R 4 Ripetizione di chiamata, pausa di selezione 5 Aumento del volume del ricevitore a +40 dB 6 LED telefono squilla 7 Salvare numero 8 Regolatore del volume del ricevitore (nascosto sotto al ricevitore Premi- 9 Cursore scorrevole “Volume suoneria“...
  • Page 43 OMPIERE TELEFONATE 4 Compiere telefonate Compiere telefonate Sganciare il ricevitore. Inserire un numero di chiamata (max. 32 cifre). Ripetizione di chiamata Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato. Sganciare il ricevitore e premere Selezione diretta I tasti di selezione diretta possono essere utilizzati per impostare una nor- male selezione diretta o come posizioni di memoria per chiamate d’emer- genza.
  • Page 44 OMPIERE TELEFONATE Selezione abbreviata È consentito memorizzare 10 numeri telefonici selezionabili in seguito pre- mendo semplicemente due tasti (selezione abbreviata). Non è possibile cancellare i numeri di chiamata memorizzati sui tasti di selezione abbreviata. Le vecchie voci sono invece sovrascritte in sede di memorizzazione con nuovi numeri di chiamata.
  • Page 45 OMPIERE TELEFONATE Suoneria Modificare la suoneria tramite cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro. Sono 3 le suonerie tra cui è possibile scegliere. Volume di trasmissione Aumentare o abbassare il volume di trasmissione mediante cursore scorrevole presente sulla destra dell’involucro.
  • Page 46 MPIANTI TELEFONICI INTERNI ERVIZI ADDIZIONALI 5 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasfe- rimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
  • Page 47 In caso di problemi tecnici rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza tecnica. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Internet www.amplicomms.com In caso di diritti a garanzia, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. La durata della garanzia ammonta a 2 anni.
  • Page 48 • Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi AMPLICOMMS sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore...
  • Page 49 La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.amplicomms.com...
  • Page 50 EILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 Veiligheidsinstructies Handleiding Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze. Rechtmatig gebruik Deze telefoon is bedoeld om te telefoneren via een analoog telefoonnet- werk. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik. Zelf uitgevoerde wijzigingen aan het toestel zijn verboden. Open nooit zelf het toestel en pro- beer het nooit zelf te repareren.
  • Page 51 EILIGHEIDSINSTRUCTIES Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzame- lingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektri- sche en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude appara- ten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen.
  • Page 52 E TELEFOON IN WERKING STELLEN 2 De telefoon in werking stellen Veiligheidsinstructies Opgelet: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaan- wijzingen in hoofdstuk 1. Inhoud van de verpakking controleren 1 telefoon 1 Premium-hoorn 1 spiraalkabel voor de hoorn 1 telefoonaansluitingskabel 1 wandmontagehouder 1 gebruikshandleiding...
  • Page 53 E TELEFOON IN WERKING STELLEN Het tafeltoestel op een wand monteren Uw telefoon is geschikt voor montage op een wand. Om de telefoon op de wand te monteren, hebt u twee schroeven nodig. Steek de haken (1) van de wandbeugel (2) in de gleuven (3) op de achter- kant van de telefoon.
  • Page 54 EDIENINGSELEMENTEN 3 Bedieningselementen Geheugentoetsen Snelkiestoetsen R-toets Nummerherhaling/Pauze Hoornvolume versterken +40 dB Rinkelindicator Nummer opslaan Draaiknop hoornvolume (verborgen onder Premium-hoorn) Schuifregelaar rinkelvolume 10 Schuifregelaar beltoon 11 Schuifregelaar microfoonvolume 12 Schuifregelaar klank 13 Ingang voor telefoonkabel...
  • Page 55 ELEFONEREN 4 Telefoneren Bellen Hef de hoorn op. Voer het telefoonnummer inclusief netnummer (max. 32 cijfers) Nummerherhaling Uw telefoon slaat het laatst gekozen telefoonnummer op. Hef de hoorn op en druk op Snelkiestoetsen U kunt de snelkiestoetsen gebruiken om direct een nummer te kiezen of om een noodnummer in op te slaan.
  • Page 56 ELEFONEREN Geheugentoetsen U kunt 10 telefoonnummers zo opslaan, dat ze elk met slechts tweemaal drukken op een knop kunnen worden gebeld. De in de geheugentoetsen opgeslagen telefoonnummers kunnen niet worden gewist. Bij het opslaan van nieuwe telefoonnummers worden de oude telefoonnummers overschreven. Geheugentoetsen programmeren Hef de hoorn op.
  • Page 57 ELEFONEREN Beltoon U kunt de beltoon instellen met behulp van de schuifregelaar aan de rechterkant van de behuizing. Er zijn 3 beltonen beschikbaar. Microfoonvolume U kunt het volume van de microfoon in de hoorn aanpassen met behulp van de schuifregelaar op de rechterkant van de behuizing.
  • Page 58 ELEFOONCENTRALE XTRA SERVICES 5 Telefooncentrale / Extra services R-toets op telefooncentrale Als uw telefoon op een telefooncentrale aangesloten is, dan kunt u met de R-toets functies gebruiken zoals bv. het doorverbinden van oproepen en het automatisch terugbellen. Meer informatie daarover vindt u in de handlei- ding van uw telefooncentrale.
  • Page 59 Ondervindt u problemen met uw telefoon, lees dan eerst de volgende tips. Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
  • Page 60 Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend.
  • Page 61 1999 betreffende radioapparatuur en telecommunicatie−eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De overeenstemming met de bovengenoemde richtlijn wordt bevestigd door het CE−merk op het apparaat. Een volledige versie van de Verklaring van overeenstemming kunt u koste- loos downloaden op onze website www.amplicomms.com...
  • Page 62 NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Instrucciones de seguridad Manual de instrucciones Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura. Uso previsto Este teléfono está diseñado para telefonear dentro de una red telefónica analógica. Cualquier otro uso se considera inapropiado. Los cambios o modificaciones en el aparato no están permitidos.
  • Page 63 NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reci- claje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a reali- zar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
  • Page 64 UESTA EN SERVICIO 2 Puesta en servicio Instrucciones de seguridad Tenga en cuenta: Antes de la puesta en funcionamiento es necesario leer las "Instrucciones de seguridad" que aparecen en el apartado 1. Comprobar contenido del paquete 1 Teléfono 1 Auricular de teléfono Premium 1 Cable de auricular en espiral 1 Cable de conexión telefónica 1 Soporte para montaje en pared...
  • Page 65 UESTA EN SERVICIO Montaje en pared Su teléfono es apto para el montaje en pared. Para la fijación del teléfono se necesitan dos tornillos. Introduzca las lengüetas (1) del soporte para el montaje en pared (2) en las ranuras de guía (3) en la parte posterior del teléfono. Deslice el soporte para el montaje en pared (2) 10 mm hacia arriba hasta que oiga el clic.
  • Page 66 LEMENTOS DE CONTROL 3 Elementos de control Teclas de marcación directa Tecla de marcación rápida Tecla R Rellamada, pausa de marcación Amplif. volum. auricular +40 dB LED „Teléfono sonando“ Guardar números Ajuste volumen del auricular (debajo del auricular Premium) Regulador deslizante "Volumen timbre" 10 Regulador deslizante "Tono de llamada"...
  • Page 67 LAMADAS 4 Llamadas Llamar Levante el auricular. Introduzca el número de teléfono (máx. 32 dígitos) Rellamada El teléfono almacena el último número de teléfono marcado. Descuelgue el auricular o pulse Marcación directa Puede utilizar las teclas de marcación directa como marcación directa nor- mal o para almacenar números para realizar llamadas de emergencia.
  • Page 68 LAMADAS Marcación rápida Tiene la posibilidad de guardar 10 números de teléfono de manera que pue- dan ser marcados únicamente presionando dos teclas (marcación rápida). Los números almacenados en las teclas de marcación rápida no se pue- den eliminar. Al guardar nuevos números de llamadas se sobrescriben las entradas antiguas.
  • Page 69 LAMADAS Tono de llama Puede ajustar el tono de llamada con el deslizador situado a la derecha de la carcasa. Existen 3 tonos de llamada a elegir. Volumen de transmisión Puede aumentar o disminuir el volumen de transmisión del micrófono en el auricular deslizando con el deslizador situado a la derecha de la carcasa.
  • Page 70 ÍNEAS SUPLETORIAS ERVICIOS ADICIONALES 5 Líneas supletorias / Servicios adicionales Tecla R en líneas supletorias Si su teléfono está conectado a una línea supletoria puede utilizar la tecla R, por ejemplo, para transferir llamadas y para realizar rellamadas automáti- cas. Por favor, lea el manual de instrucciones de su línea supletoria. Podrá...
  • Page 71 Encontrará el número telefónico de contacto en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distri- buidor. El período de garantía es de 2 años.
  • Page 72 • No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente selecciona- dos y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida.
  • Page 73 La conformidad con la Directiva anteriormente mencionada se confirma mediante el símbolo CE en el aparato. Si desea la declaración de conformi- dad completa, puede descargársela gratuitamente desde nuestra página web www.amplicomms.com...
  • Page 74 4 250711 994440 Audioline GmbH D-41460 Neuss 10/2016 – Ausgabe 2.0...

Ce manuel est également adapté pour:

Bigtel 40plus