Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

BigTel
48
Bedienungs-
anleitung
Operating
Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per
l'uso
Handleiding
Manual de
instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amplicomms BigTel 48

  • Page 1 BigTel Bedienungs- anleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual de instrucciones...
  • Page 2 ICHERHEITSHINWEISE 1 Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche aus. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Entsorgung: Ist die Gebrauchszeit der Batterie oder der gesamten Anlage abgelaufen, entsorgen Sie diese bitte umweltfreundlich gemäss den gesetzlichen Bestimmungen.
  • Page 3: Entsorgung

    ICHERHEITSHINWEISE Zulassung und CE-Zeichen: Das Gerät ist für den Einsatz im europäischen Telefonnetz freigegeben. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien. Die Konformität des Gerätes mit den oben genannten Richtlinien wird durch das CE-Kennzei- chen bestätigt. Entsorgung: Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z.
  • Page 4 EDIENELEMENTE 13 − 15...
  • Page 5: Telefonhörer Anschliessen

    NSTALLATION 3 Installation 3.1 Telefonhörer anschliessen Nachdem Sie Ihr Telefon ausgepackt haben, müssen Sie zuerst den Telefon- hörer mit dem Grundgerät verbinden. Das dazu benötigte Spiralkabel hat zwei identische Anschlüsse, so dass Sie nichts verwechseln können. Nehmen Sie nun das eine Ende des Spiralkabels und stecken Sie es in die Buchse am unteren Ende des Hörers.
  • Page 6: Wandmontage

    NSTALLATION 3.4 Wandmontage Ihr Telefon ist auch zur Wandmontage geeignet. Benutzen Sie zur Befestigung die zwei Schrauben, bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 83 mm und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Stecken Sie nun das Telefon auf die Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten.
  • Page 7: Uhrzeit Einstellen

    NSTALLATION 3.7 Uhrzeit einstellen Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Um die Uhr zu stellen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Drücken Sie einmal die Taste SET unter dem Display. Die Stundenanzei- ge im Display beginnt zu blinken. 2.
  • Page 8: Anruf Entgegennehmen

    EDIENUNG 4 Bedienung 4.1 Telefonieren Das Telefon kann wie jedes konventionelle Telefon benutzt werden. 1. Nehmen Sie den Telefonhörer ab und warten Sie auf das Freizeichen. 2. Wählen Sie nun die gewünschte Telefonnummer. Die gewählte Rufnum- mer wird im Display angezeigt. Das Display zeigt maximal 16 Zahlen an. Ist die gewählte Telefonnummer länger, werden nur die letzten 16 Zahlen angezeigt.
  • Page 9: Einstellbarer Tonruf

    EDIENUNG Die gemessene Zeit wird noch für einige Sekunden im Display angezeigt und das Display springt zur aktuellen Uhrzeit zurück. 4.6 Einstellbarer Tonruf Mit dem Schiebeschalter "KLINGEL" auf der rechten Seite können Sie die Stellungen "LEISE" ( ) oder "LAUT" auswählen, um die Lautstärke des Tonrufes Ihren Bedürfnissen anzupassen.
  • Page 10: "R" Taste An Nebenstellenanlagen

    IGNALTASTE 5 R-Signaltaste Die "R" Signaltaste Ihres Telefons können Sie an Nebenstellenanlagen und bei der Verwendung der Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers nutzen. 5.1 "R" Taste an Nebenstellenanlagen Haben Sie Ihr Telefon mit einer Nebenstellenanlage verbunden, können Sie alle Möglichkeiten, wie z.B. Anrufe weiterleiten, automatischen Rückruf usw. nutzen.
  • Page 11 IGNALTASTE 5.3.1 Pause beim manuellen Wählen eingeben Drücken Sie zwischen der Kennziffer für die Amtsholung und der eigentli- chen Telefonnummer einmal die Taste . Im Display wird die Pause mit "P" angezeigt. Nach der Amtsholung wartet Ihr Telefon für drei Sekunden mit dem Wählen der eigentlichen Telefonnummer.
  • Page 12 Ihnen weitere Hinweise zum Überprüfen Ihrer Anlage gibt. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline wenden. Die Nummer der Service-Hotline finden Sie auf: www.amplicomms.com Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. 6.2 Telefonkabel austauschen Müssen Sie Ihr Telefonkabel austauschen, finden Sie anhand der untenste-...
  • Page 13: Garantie

    Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wen- den Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS - Gerät gekauft haben. Alle Gewähr- leistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschliesslich gegen- über Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
  • Page 14: Temperature And Ambient Conditions

    AFETY NFORMATION 1 Safety Information Operating Instructions: Please read these operating instructions carefully. Under no circumstances open the unit yourself and do not try to carry out your own repairs. For any claims under the guarantee, please refer to your dealer.
  • Page 15 AFETY NFORMATION Approval and CE Marking: The unit is approved for use on the European telephone network. This unit fulfils the requirements of the EU Directives. Conformity of the unit to the above-mentioned directives is confirmed by the CE mark. Disposal: In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g.
  • Page 16 PERATIONAL LEMENTS 2 Operational Elements 13 − 15 1 Speed dial button 2 Display 3 Telephone socket (rear) 4 Set time (+/-) 5 Set time (SET) 6 Reset or start the call duration 7 Direct dial buttons M1, M2, M3 8 Slide control "Ringer"...
  • Page 17: Connecting The Receiver

    NSTALLATION 3 Installation 3.1 Connecting the receiver After unpacking your telephone, you must first connect the telephone recei- ver to the base unit. The spiral cable needed for this has two identical con- nections so that there can be no confusion. First take one end of the spiral cable and plug it into the socket at the bottom of the receiver.
  • Page 18: Wall Mounting

    NSTALLATION 3.4 Wall mounting Your telephone is also suitable for wall mounting. Use the two screws for fixing it to the wall. Drill two holes 83 mm apart and leave the screws protruding 5 mm from the wall. Now place the telephone over the screws and push down slightly.
  • Page 19: Setting The Clock

    NSTALLATION 3.7 Setting the clock The present time is shown in the display. To set the clock, please proceed as follows: 1. Press the SET button beneath the display once. The hours figure in the display starts to flash. 2. You can now enter the present time using the +/- button. To do this, press the +/- button until you see the present hour in the display.
  • Page 20: Using The Telephone

    PERATION 4 Operation 4.1 Using the telephone The telephone can be used like any conventional telephone. 1. Lift the receiver and wait until you hear the dialling tone. 2. Now dial the required telephone number. The number dialled will be shown in the display.
  • Page 21 PERATION still be shown in the display for a few seconds and the display then jumps back to showing the present time. 4.6 Adjustable ringing tone By means of the "Ringer" slide switch on the right-hand side of your tele- phone you can choose the settings "SOFT"...
  • Page 22: "R" Button On Private Exchanges

    IGNAL UTTON 5 R-Signal Button You can use the "R" signal button on your telephone on private exchanges and when using supplementary services provided by your telephone net- work provider. 5.1 "R" button on private exchanges If you have connected your telephone to a private exchange, you can use all the facilities such as call transfer, automatic recall, etc.
  • Page 23 IGNAL UTTON 5.3 Dialling and storing telephone numbers when using on private exchanges Note! The pause function after an outside line code (usually 0 or 9) descri- bed in this chapter is only required on older private exchanges. With some private exchanges, there is a short pause between the code for the outside line (usually 0 or 9) and the dialling tone.
  • Page 24: Fault Finding

    In the case of technical problems, please contact our service hotline. The number of our service hotline can be found on our web site: www.amplicomms.com In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
  • Page 25: Declaration Of Conformity

    MPORTANT NFORMATION 6.3 Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equip- ment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
  • Page 26: Elimination

    ONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Consignes de sécurité Mode d’emploi : Lisez très attentivement ce mode d’emploi. N’ouvrez l’appareil en aucun cas vous-même et ne tentez pas de le réparer de manière autonome. Pour les droits de garantie, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
  • Page 27: Homologation Et Marquage Ce

    ONSIGNES DE SÉCURITÉ Homologation et marquage CE : L’appareil est homologué pour l’utilisation au réseau téléphonique euro- péen. Cet appareil remplit les exigences des directives UE. La conformité de l’appareil aux directives susvisées est certifiée par le marquage CE. Élimination : La loi vous oblige à...
  • Page 28 RGANES DE COMMANDE 2 Organes de commande 13 − 15 1 Touche numérotation abrégée 2 Ecran 3 Raccordement téléphone (au dos) 4 Réglage de l’heure (+/-) 5 Réglage de l’heure (SET) 6 Reset ou Start durée de conversation 7 Touches mémoire M1, M2, M3 8 Barre de réglage «...
  • Page 29: Raccorder Le Récepteur

    NSTALLATION 3 Installation 3.1 Raccorder le récepteur Après avoir déballé votre téléphone, vous devez raccorder le récepteur à l’appareil de base. Le câble spiralé y requis a deux raccordements identi- ques pour exclure tout risque de confusion. Prenez l’une extrémité du câble spiralé...
  • Page 30: Montage Mural

    NSTALLATION 3.4 Montage mural Votre téléphone est également adapté au montage mural. Pour la fixation, utilisez les deux vis, percez deux trous distants de 83 mm et écartez les vis du mur de 5 mm. Placez ensuite le téléphone sur les vis et poussez-le un peu vers le bas.
  • Page 31: Réglage De L'heure

    NSTALLATION 3.7 Réglage de l’heure L’écran affiche l’heure actuelle. Pour le réglage, veuillez procéder comme suit : 1. Appuyez une fois sur la touche SET sous l’écran. L’affichage des heures sur l’écran commence à clignoter. 2. Ensuite, vous pouvez entrer l’heure actuelle avec la touche +/-. Appuyez sur la touche +/- jusque à...
  • Page 32: Répétition Du Dernier Numéro Composé

    TILISATION 4 Utilisation 4.1 Téléphoner Le téléphone peut être utilisé comme n’importe quel téléphone conventionnel. 1. Décrochez le récepteur et attendez la tonalité. 2. Composez le numéro voulu. Le numéro composé est affiché sur l’écran. L’écran affiche 16 chiffres maxi. Le numéro composé étant plus long, seules les dernières 16 chiffres seront affichées.
  • Page 33: Signal Sonore Réglable

    TILISATION 4.6 Signal sonore réglable Avec la barre de réglage « SONNERIE » au côté gauche, vous pouvez sélectionner les positions « BAS » ( ) ou « HAUT » pour adapter le volu- me du signal à vos besoins. Pour ne pas être dérangé, utilisez la position «...
  • Page 34: Touche " R " Au Système Pabx

    « R » OUCHE SIGNAL 5 Touche signal « R » Vous pouvez utiliser la touche signal « R » de votre téléphone pour les sys- tèmes PABX et lors de l’utilisation des services additionnels de votre opéra- teur. 5.1 Touche « R » au système PABX Si vous aurez raccordé...
  • Page 35: Pause Lors De La Numérotation Manuelle

    « R » OUCHE SIGNAL 5.3.1 Pause lors de la numérotation manuelle Appuyez, entre le code pour la ligne extérieur et le numéro lui-même, une fois sur la touche . L’écran affiche la pause avec un « P ». Après la con- nexion, votre téléphone attend trois secondes avant de composer le numé- 5.3.2 Pause avec enregistrement Appuyez, durant l’enregistrement après le code pour la ligne extérieure et...
  • Page 36: Recherche Des Défauts

    En cas de problèmes techniques, veuillez s'il vous plaît contacter notre ser- vice d'assistance téléphonique. Le numéro de téléphone peut être trouvée sur notre site www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre reven- deur. La durée de la garantie est de 2 ans à compter de la date d’achat.
  • Page 37: Garantie

    AMPLICOMMS en présentant votre bon d’achat. Tous les droits de garan- tie basés sur ces dispositions ne peuvent être revendiqués qu’auprès de votre revendeur.
  • Page 38: Indicazioni Di Sicurezza

    NDICAZIONI DI SICUREZZA 1 Indicazioni di sicurezza Istruzioni per l’uso Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Non aprire in alcun caso l’apparecchio da sé e non eseguire personalmente alcun tentativo di riparazione. In caso di diritti alla garanzia rivolgersi al pro- prio rivenditore specializzato.
  • Page 39 NDICAZIONI DI SICUREZZA Autorizzazione e marchio CE: L’apparecchio è abilitato all’uso sulla rete telefonica europea. Il presente apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive UE. La confor- mità dell’apparecchio con le succitate direttive è confermato dal marchio Smaltimento : Vige l’obbligo legale di smaltire i beni di consumo in modo ade- guato.
  • Page 40 OMANDI 2 Comandi 13 − 15 1 Tasto di selezione breve 2 Display 3 Collegamento telefonico (posteriore) 4 Impostazione dell’ora (+/-) 5 Impostazione dell’ora (SET) 6 Reset o avvio della durata di conversazione 7 Tasti di selezione diretta M1, M2, M3 8 Cursore “suoneria”...
  • Page 41: Collegamento Del Ricevitore

    NSTALLAZIONE 3 Installazione 3.1 Collegamento del ricevitore Dopo aver disimballato il telefono, la prima operazione consiste nel collega- re il ricevitore all’apparecchio di base. Il cavo a spirale che serve a tale scopo è provvisto di due collegamenti identici, cosicché è impossibile con- fonderli.
  • Page 42: Montaggio A Parete

    NSTALLAZIONE 3.4 Montaggio a parete Il telefono è idoneo anche per il montaggio a parete. Per il fissaggio, utilizzare due viti, eseguire due fori distanti 83 mm l’uno dall’altro e lasciar fuoriuscire le viti di 5 mm dalla parete. Infilare ora il tele- fono sulle viti e spingerlo leggermente verso il basso.
  • Page 43: Impostazione Dell'ora

    NSTALLAZIONE 3.7 Impostazione dell’ora Sul display compare l’ora attuale. Per impostare l'ora procedere come di seguito indicato: 1. Premere una volta il tasto SET sotto al display. L’indicazione delle ore incomincerà a lampeggiare sul display. 2. A questo punto è possibile inserire l’ora attuale servendosi del tasto +/-. Per farlo, premere il tasto +/- ripetutamente, finché...
  • Page 44: Ricezione Di Chiamate

    4 Uso 4.1 Esecuzione di telefonate Il telefono può essere utilizzato come qualsiasi telefono convenzionale. 1. Staccare il ricevitore e attendere il segnale di libero. 2. Digitare il numero di telefono desiderato. Il numero selezionato apparirà sul display. Il display mostra al massimo 16 cifre. Se il numero seleziona- to è...
  • Page 45 Il tempo misurato viene mostrato ancora per qualche secondo sul display, dopodiché il display torna all'ora attuale. 4.6 Suoneria impostabile Con l’interruttore a scorrimento "SUONERIA" (sul lato destro è possibile selezionare l'impostazione "BASSO" ( ) oppure “ALTO” per adattare il volume della suoneria alle proprie esigenze.
  • Page 46 ASTO DI SEGNALAZIONE 5 Tasto di segnalazione R Il tasto di segnalazione “R” del telefono può essere utilizzato su centralini telefonici automatici e durante l’uso dei servizi supplementari del proprio operatore di rete. 5.1 Tasto “R” su centralini telefonici automatici Se il proprio telefono è...
  • Page 47 ASTO DI SEGNALAZIONE 5.3.1 Inserimento della pausa nella selezione manuale Fra l’indicativo per la linea esterna e il numero telefonico effettivo premere una volta il tasto . Sul display la pausa viene indicata con “P”. Dopo l’indicativo di rete, il telefono attende 3 secondi prima di selezionare il numero telefonico effettivo.
  • Page 48: Indicazioni Importanti

    In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assisten- za diretta. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Web www.amplicomms.com In caso di diritti alla garanzia rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. La garanzia è pari a 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità

    NDICAZIONI IMPORTANTI 6.3 Garanzia Gli apparecchi AMPLICOMMS vengono prodotti e testati secondo i processi produttivi più moderni. I materiali ricercati e le tecnologie altamente sviluppa- te garantiscono un funzionamento perfetto e una lunga durata del prodotto. Non sussiste un caso di garanzia qualora la causa di un malfunzionamento dell’apparecchio risieda nell’operatore della rete telefonica o in un centralino...
  • Page 50: Veiligheidsinstructies

    EILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 Veiligheidsinstructies Handleiding: Lees de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar ze. Open nooit zelf het toestel en probeer het nooit zelf te repareren. Neem bij garantieclaims contact op met uw speciaalzaak. Afvalverwijdering: Als de levensduur van de batterij of van het hele toestel afgelopen is, voer het afval dan volgens de wettelijke voorschriften af.
  • Page 51 EILIGHEIDSINSTRUCTIES Goedkeuring en CE-markering: Dit toestel is goedgekeurd voor aansluiting op het Europese telefoonnet. Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese Richtlijnen De con- formiteit van het toestel met de hierboven vermelde richtlijnen wordt beves- tigd door het CE-kenteken. Afvalverwijdering: U bent wettelijk verplicht consumentengoederen op gepaste manier als afval te verwijderen.
  • Page 52 EDIENINGSELEMENTEN 2 Bedieningselementen 13 − 15 1 Geheugentoetsen 2 Display 3 Telefoonaansluiting (achteraan) 4 Tijd instellen (+/-) 5 Tijd instellen (SET) 6 Resetten of starten van gespreksduur 7 Snelkiestoetsen M1, M2, M3 8 Schuifregelaar beltoon 9 Schuifregelaar flashtijd 10 Cijfers 1-9,0, * en # 11 Rinkel-indicator 12 Nummerherhaling (onder de hoorn) 13 R-toets (onder de hoorn)
  • Page 53: Installatie

    NSTALLATIE 3 Installatie 3.1 Telefoonhoorn aansluiten Nadat u uw telefoon uitgepakt hebt, dient u eerst de hoorn aan te sluiten op het basistoestel. De daartoe voorziene spiraalkabel is uitgerust met twee identieke stekkers, zodat hij niet verkeerd aangesloten kan worden. Neem een uiteinde van de spiraalkabel en steek de stekker in de ingang aan de onderkant van de hoorn.
  • Page 54 NSTALLATIE 3.4 Wandmontage Uw telefoon is geschikt voor montage op een wand. Boor twee gaten op een afstand van 83 mm van elkaar en draai twee schroeven erin tot ze nog 5 mm uit de wand steken. Hand de telefoon op de schroeven en schuif de telefoon voorzichtig naar onderen.
  • Page 55: De Tijd Instellen

    NSTALLATIE 3.7 De tijd instellen De display toont de huidige tijd. Om de tijd in te stellen, doet u het volgen- 1. Druk eenmaal op de toets SET onder de display. Het uur in de display begint te knipperen. 2. Voer met de toets +/- het uur in. Druk herhaaldelijk op de toets +/- totdat u het huidige uur in de display ziet.
  • Page 56: Oproep Beantwoorden

    EDIENING 4 Bediening 4.1 Telefoneren De telefoon kan zoals elke andere traditionele telefoon worden gebruikt. 1. Neem de telefoonhoorn af en wacht op de kiestoon. 2. Vorm het gewenste telefoonnummer. Het gevormde nummer verschijnt in de display. De display kan maximaal 16 cijfers weergeven. Als het tele- foonnummer langer is, dan ziet u alleen de laatste 16 cijfers.
  • Page 57: Beltoon Instellen

    EDIENING De gemeten tijd blijft nog enkele seconden in de display voordat de display opnieuw de huidige tijd weergeeft. 4.6 Beltoon instellen Met de schuifregelaar "Beltoon" op de rechterkant kunt u de instellingen "STIL" ( ) of "LUID" selecteren om het volume van de beltoon aan te pas- sen.
  • Page 58: R-Toets Op Telefooncentrale

    TOETS 5 R-toets Met de R-toets van uw telefoon kunt u uw telefooncentrale en de extra ser- vices van uw telefoonmaatschappij gebruiken. 5.1 R-toets op telefooncentrale Is uw telefoon op een telefooncentrale aangesloten, dan kunt u alle functies daarvan gebruiken, zoals het doorverbinden van gesprekken, het automa- tisch terugbellen enz.
  • Page 59 TOETS 5.3.1 Pauze bij het handmatig vormen van nummers Druk tussen het buitenlijnnummer en het eigenlijke telefoonnummer een- maal op de toets . In de display wordt de pauze met "P" aangeduid. Na het buitenlijnnummer wacht de telefoon drie seconden voordat hij het eigenlijke telefoonnummer vormt.
  • Page 60: Belangrijke Opmerkingen

    Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
  • Page 61: Conformiteitsverklaring

    Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend.
  • Page 62: Instrucciones De Seguridad

    NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 Instrucciones de seguridad Manual de instrucciones Lea atentamente este manual y consérvelo para cualquier consulta futura. No abra ni trate de reparar el dispositivo por sí mismo bajo ningún concep- to. En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su dis- tribuidor.
  • Page 63 NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Aprobación y marca CE: El dispositivo está adaptado para su uso en la red telefónica Europea. Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de la UE: La conformi- dad del dispositivo con las directivas anteriores se confirma por la marca Eliminación: Está...
  • Page 64: Elementos De Control

    LEMENTOS DE CONTROL 2 Elementos de control 13 − 15 1 Tecla de marcación rápida 2 Pantalla 3 Conexión telefónica (atrás) 4 Ajuste de la hora (+/-) 5 Ajuste de la hora (SET) 6 Resetear o iniciar la duración de la llamada 7 Teclas de marcación directa M1, M2, M3 8 Regulador deslizante "Timbre"...
  • Page 65: Conectar El Teléfono

    NSTALACIÓN 3 Instalación 3.1 Conectar el auricular del teléfono Una vez que haya desempaquetado el teléfono deberá conectar el auricular del teléfono a la unidad base. El cable en espiral que se precisa para ello tiene dos conectores idénticos, de manera que no se pueda confundir nada. Seguidamente sujete el extremo del cable en espiral y conéctelo a la toma situada en la parte inferior del auricular.
  • Page 66: Montaje En La Pared

    NSTALACIÓN 3.4 Montaje en la pared Su teléfono es apto para el montaje en pared. Para fijar el teléfono utilice dos tornillos, perfore dos agujeros a una distan- cia de 83 mm y deje que los tornillos sobresalgan 5 mm de la pared. Colo- que el teléfono en los tornillos y deslícelo un poco hacia abajo.
  • Page 67: Ajustar El Reloj

    NSTALACIÓN 3.7 Ajustar el reloj La pantalla muestra la hora actual. Para ajustar el reloj siga los siguientes pasos: 1. Presione una vez la tecla SET que aparece debajo de la pantalla. El indi- cador de horas de la pantalla comienza a parpadear. 2.
  • Page 68: Recepción De Una Llamada

    ANEJO 4 Manejo 4.1 Llamadas El teléfono se puede utilizar como cualquier teléfono convencional. 1. Descuelgue el teléfono y espere al tono de llamada. 2. A continuación, marque el número de teléfono deseado. El número mar- cado aparecerá en pantalla. La pantalla muestra un máximo de 16 dígi- tos.
  • Page 69 ANEJO El tiempo medido se muestra durante unos segundos en la pantalla hasta que vuelve a aparecer la hora actual. 4.6 Ajuste del tono de llamada Con el interruptor deslizante "SONAR" que aparece en el lado derecho puede seleccionar las posiciones "BAJO" ( ) o "ALTO"...
  • Page 70: Tecla R En Líneas Supletorias

    ECLA DE SEÑAL 5 Tecla de señal R La tecla de señal "R" de su teléfono puede utilizarse en líneas supletorias y cuando se utilicen los servicios adicionales ofrecidos por el operador de red. 5.1 Tecla R en líneas supletorias Si tiene su teléfono conectado a una línea supletoria puede utilizar todas las opciones, tales como transferencia de llamadas, rellamada automática...
  • Page 71 ECLA DE SEÑAL 5.3.1 Introducir pausa al marcar manualmente Presione entre el código de acceso para la línea externa y el número de teléfono real una vez la tecla . La pantalla muestra la pausa existente con «P». Después de marcar el código de acceso su teléfono esperará unos 3 segundos con la marcación del número de teléfono real.
  • Page 72: Advertencias Importantes

    En caso de que se surjan problemas técnicos, por favor póngase en con- tacto con nuestro centro de atención. Encontrará el número telefónico de contacto en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distri- buidor.
  • Page 73: Declaración De Conformidad

    DVERTENCIAS IMPORTANTES 6.3 Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente selecciona- dos y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible insta-...
  • Page 74 4 250711 994457 Audioline GmbH D-41460 Neuss 10/2016 – Ausgabe 2.0...

Table des Matières