Page 1
OBJ_DOKU-0000009883-002.fm Page 1 Thursday, March 26, 2020 8:28 AM KBB 40 (**) 7 270 ... EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU i. V. S. Böhm i. V. Dr. Schreiber Director of Quality...
Page 2
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 2 Monday, July 29, 2019 11:43 AM KBB 40 (**) 7 270 ... 1100 /min, min , rpm, r/min 12,6 HSS, HM Fe 400 12–40 Fe 400 pCpeak pCpeak < 0,2 °C – 5 ... + 40 zh(CM)
Page 14
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 14 Monday, July 29, 2019 12:19 PM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicher- heitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Page 15
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 15 Monday, July 29, 2019 12:19 PM Symbol, Zeichen Erklärung Magnethaltekraft ausreichend Magnethaltekraft nicht ausreichend Flüssigkeitszufuhr geöffnet. Flüssigkeitszufuhr geschlossen. Bohrmotor starten. Drehrichtung rechts Motor stoppen Magnet ein-/ausschalten Der Personenschutzschalter (*) PRCD ist eingeschaltet, die Kontrollleuchte RESET leuchtet rot. Der Personenschutzschalter (*) PRCD ist ausgeschaltet, die Kontrollleuchte TEST leuchtet nicht.
Page 16
Materialien mit magnetisierbarer Oberflä- Kernbohrmaschine vom Werkstück löst. che mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Umgebung. Bei Befestigung des Bohrständers am Werkstück mit- In störbehafteter Umgebung ist eine Verminderung der tels Vakuumplatte achten Sie darauf, dass die Oberflä-...
Page 17
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 17 Monday, July 29, 2019 12:19 PM Lassen Sie den Kabelschutzschlauch bei Beschädigung Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- unverzüglich austauschen. Ein defekter Kabelschutz- trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- schlauch kann zur Überhitzung der Maschine führen. digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
Page 18
Personenschutzschalter leuchtet rot. Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien 3. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die rote müssen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befes- Kontrollleuchte erlischt. tigungsvorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder 4. Wiederholen Sie die Schritte 1. und 2.
Page 19
Konformitätserklärung. Produkte, die mit Asbest in Berührung gekommen sind, dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen...
Page 20
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 20 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
Page 21
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 21 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbol, character Explanation Magnetic holding power, insufficient Fluid supply open. Fluid supply closed. Starts the drill motor. Rotation direction: clockwise Stops the motor Switches the magnet On/Off The PRCD personal protection switch (*) is switched on, the indication light RESET lights up red.
Page 22
Do not secure the drill stand to FEIN. laminated surfaces such as tiles and coated composite In environments subject to interference, a reduction of materials.
Page 23
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the attention that the magnetic holding power is sufficient. power tool. If the insulation is damaged, protection When working non-magnetic materials, suitable FEIN against an electric shock will be ineffective. Adhesive fastening devices, such as vacuum plates or pipe drilling labels are recommended.
Page 24
Under fault-free operation, the keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in control lamp of the PRCD personal protection switch accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- lights up red.
Page 25
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 25 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
Page 26
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 26 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbole, signe Explication Force magnétique suffisante Force magnétique insuffisante L’alimentation en liquide est ouverte. L’alimentation en liquide est fermée. Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite Arrêter le moteur Activer/désactiver l’aimant Le disjoncteur différentiel (*) PRCD est allumé, le témoin de contrôle est RESET...
Page 27
à l’abri des intempéries à travailler. avec utilisation des outils coupants et des accessoires autorisés par FEIN. Lors de la fixation de l’unité de perçage sur la pièce à Dans un environnement présentant à perturbations éle- travailler au moyen d’une plaque à...
Page 28
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 28 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Faire immédiatement remplacer la gaine de protection Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des si elle présente des dommages. Une gaine de protec- repères sur l’outil électrique. Une isolation endomma- tion défectueuse peut entraîner la surchauffe de la gée ne présente aucune protection contre une électro- machine.
Page 29
Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, 2. Appuyez sur la touche RESET. Le voyant de contrôle utiliser des dispositifs de fixation FEIN appropriés, dis- de l’interrupteur de sécurité personnelle s’allume en ponibles comme accessoires, tels que par ex. plaque à...
Page 30
être réparés. Éliminez les produits contami- sente notice d’utilisation. nés par l’amiante conformément aux dispositions natio- Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, nales relatives à l’élimination de déchets contenant de D-73529 Schwäbisch Gmünd l’amiante.
Page 31
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 31 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
Page 32
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 32 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Simbolo Descrizione Forza di tenuta magnetica sufficiente Forza di tenuta magnetica non sufficiente Alimentazione liquido aperta. Alimentazione liquido chiusa. Avviare l’unità motrice. Senso di rotazione verso destra Arrestare il motore Attivare/disattivare il magnete L’interruttore di protezione persone (*) PRCD è...
Page 33
FEIN in Durante il fissaggio del supporto a colonna sul pezzo in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Page 34
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 34 Monday, July 29, 2019 11:43 AM In caso di danneggiamento fare sostituire immediata- Non lavorare alcun materiale contenente magnesio. Esi- mente il tubo flessibile di protezione del cavo. Un tubo ste pericolo di incendio. flessibile di protezione del cavo difettoso può causare Non lavorare alcun CFRP (plastica rinforzata con fibra di surriscaldamento della macchina.
Page 35
In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono 2. Premere il tasto RESET. La spia di controllo sull’inter- essere utilizzati dispositivi di fissaggio FEIN adatti, forni- ruttore di protezione persone è illuminata in rosso. bili come accessori, quali ad es. piastra per vuoto 3.
Page 36
Dichiarazione di conformità. Anche in caso di funzionamento continuo il sistema del refrigerante deve essere risciacquato e pulito con acqua La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità ca. ogni 4 settimane. che il presente prodotto corrisponde alle norme appli- Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è...
Page 37
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 37 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Page 38
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 38 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbool, teken Verklaring Magnetische vasthoudkracht onvoldoende Vloeistoftoevoer geopend. Vloeistoftoevoer gesloten. Boormotor starten. Draairichting rechts Motor stoppen Magneet in- en uitschakelen De PRCD-veiligheidsschakelaar (*) staat in de ingeschakelde stand. De RESET controlelamp brandt rood. De PRCD-veiligheidsschakelaar (*) staat in de uitgeschakelde stand.
Page 39
Bij volle boren op materialen met magnetiseerbaar opper- verlies van het vacuüm raakt de vacuümplaat los van het vlak met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen werkstuk. en toebehoren in tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Page 40
Bij werkzaamheden aan niet-magnetiseerbare materia- len moeten geschikte, als toebehoren verkrijgbare Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische FEIN-bevestigingsvoorzieningen zoals een vacuümplaat gereedschap regelmatig met een niet-metalen gereed- of pijpboorvoorziening worden gebruikt. Neem daar- schap. De motorventilator zuigt stof in het machine- voor de desbetreffende gebruiksaanwijzingen in acht.
Page 41
6. Druk op de RESET–toets. Bij een rode controlelamp zing vermeld staan. kan het elektrische gereedschap worden ingeschakeld. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, Gebruik de PRCD-schakelaar niet voor het in- en uit- D-73529 Schwäbisch Gmünd schakelen van het elektrische gereedschap.
Page 42
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 42 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
Page 43
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 43 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Símbolo Definición La fuerza de sujeción magnética es insuficiente Paso de líquido cerrado. Paso de líquido abierto. Puesta en marcha del motor. Giro a derechas Parada del motor Conexión/desconexión del imán El interruptor de protección personal (*) PRCD está...
Page 44
Unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios porosa. No sujete el soporte de taladrar sobre superfi- homologados por FEIN en lugares cubiertos, para tala- cies laminadas como, p. ej., azulejos y revestimientos drar con coronas y brocas en materiales con superficies en materiales compuestos.
Page 45
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 45 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Instrucciones de seguridad especiales. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento Utilice un equipo de protección. Dependiendo de la apli- dañado no le protege de una electrocución. Emplee eti- cación utilice una protección facial o gafas de protec- quetas autoadhesivas.
Page 46
FEIN como, p. ej., la placa de vacío o el dispositivo 2. Accione el botón RESET. El piloto del interruptor de para taladrar tubos. Observe las respectivas instruccio- protección personal se enciende de color rojo.
Page 47
Los productos que hayan entrado en contacto con amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- que este producto cumple con las disposiciones perti- ciones vigentes en su país sobre la eliminación de resi-...
Page 48
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 48 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de ser- viço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
Page 49
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 49 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Símbolo, sinal Explicação Força de retenção magnética insuficiente Adução de líquido aberta. Adução de líquido fechada. Iniciar o motor de perfuração. Sentido de rotação à direita Parar o motor Ligar e desligar o íman. O interruptor de proteção pessoal (*) PRCD está...
Page 50
Ao se fixar a coluna de perfuração na peça de trabalho de trabalho e os acessórios homologados pela FEIN, em por meio da placa de vácuo, é necessário certificar-se áreas protegidas contra intempéries.
Page 51
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 51 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Indicações especiais de segurança. Não sobrecarregar a ferramenta elétrica nem a mala de arrecadação e não utilizá-los como escada de mão nem Utilizar o equipamento de proteção. De acordo com a como suporte.
Page 52
Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é neces- conectada à tomada de rede. sário utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis 2. Premir o botão RESET. A luz de controlo no inter- como acessórios, como p. ex. placa a vácuo ou disposi- ruptor de proteção pessoal está...
Page 53
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Page 54
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 54 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε...
Page 55
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 55 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Επαρκής μαγνητική ικανότητα συγκράτησης Μη επαρκής μαγνητική ικανότητα συγκράτησης Παροχή υγρού ανοιχτή. Παροχή υγρού κλειστή. Εκκίνηση του μηχανήματος. Φορά περιστροφής δεξιά Μηχάνημα στοπ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση μαγνήτη Ο διακόπτης προστασίας χειριστή (*) PRCD είναι ενεργοποιημένος, η RESET ενδεικτική...
Page 56
εργαλείο είναι σφηνωμένο ίσως να μην μπορέσει να μαγνητιζόμενη επιφάνεια με τα εγκεκριμένα από την περιστραφεί πράγμα που μπορεί να προκαλέσει την FEIN εργαλεία και πρόσθετα εξαρτήματα σε υπερφόρτωση του εργαλείου ή την απόσπαση της περιβάλλον προστατευμένο από τις καιρικές...
Page 57
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 57 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Μην τρυπάτε ποτέ πάνω από το κεφάλι σας και μην Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο σε τρυπάτε στον τοίχο όταν το μηχάνημα είναι στερεωμένο συνδυασμό με κανονικές πρίζες με προστατευτική με...
Page 58
ηλεκτροπληξία. Κατά τη λειτουργία υπό συνθήκες χρησιμοποιείτε κατάλληλες διατάξεις στερέωσης απουσίας σφάλματος η ενδεικτική λυχνία του που προσφέρει η FEIN ως ανταλλακτικά, π. χ. διακόπτη προστασίας χειριστή είναι κόκκινη. πλάκες κενού ή διατάξεις τρυπήματος σωλήνων. Να τηρείτε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Page 59
Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις τώρα να ενεργοποιηθεί. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία Μην χρησιμοποιείτε τον διακόπτη προστασίας χειριστή κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε ηλεκτρικού εργαλείου.
Page 60
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 60 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
Page 61
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 61 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbol, tegn Forklaring Væsketilførsel åbent. Væsketilførsel lukket. Boremotor startes. Drejeretning højre Motor stoppes Magnet tændes/slukkes Personbeskyttelseskontakten (*) PRCD er tændt, kontrollampen lyser rød. RESET Personbeskyttelseskontakten (*) PRCD er slukket, kontrollampen lyser TEST ikke.
Page 62
Kerneboremaskine til boring med kernebor og massive bor på materialer med magnetisk overflade med det af og borekernen kan falde ud på den anden side. FEIN godkendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser. Brug ikke dette værktøj til borearbejde med væsketil- Driftskvaliteten kan forringes i forstyrrende omgivelser ledning over hovedet.
Page 63
Til arbejde på ikke magnetiserbare materialer skal der Det er forbudt at skrue eller nitte skilte og tegn på el- bruges egnede, FEIN-fastgørelsesanordninger, som fås værktøjet. En beskadiget isolering beskytter ikke mod som tilbehør som f.eks. vakuumplade eller rørborean- elektrisk stød.
Page 64
Slukker den røde kontrollampe ikke, må maskinen Overensstemmelseserklæring. ikke tages i brug. Kontakt i dette tilfælde service. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt 6. Tryk på RESET–tasten; når kontrollampen er rød, er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- kan el-værktøjet tændes.
Page 65
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 65 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjo- ner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må...
Page 66
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 66 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbol, tegn Forklaring Væsketilførsel åpnet. Væsketilførsel stengt. Starting av bormotoren. Dreieretning mot høyre Stansing av motoren Inn-/utkopling av magneten Personvernbryteren (*) PRCD er innkoblet, kontrollampen lyser rødt. RESET Personvernbryteren (*) PRCD er utkoblet, kontrollampen lyser ikke. TEST Personvernbryteren (PRCD) kan finnes i det landet den ble introdusert på...
Page 67
Borkronen kan kan gå utover borehullet og verktøy og tilbehør godkjent av FEIN i værbeskyttede borkjernen kan falle ut på den andre siden. omgivelser.
Page 68
Ved arbeider på ikke magnetiserbare materialer må Overbelastning eller når man står på elektroverktøyet egnede FEIN-festeanordninger som f.eks. vakuumplate eller oppbevaringskofferten kan medføre at tyngde- eller festeanordning for rørbor benyttes. Vær dertil punktet til elektroverktøyet eller til oppbevaringskof-...
Page 69
Ut Hvis personvernbryteren PRCD er skadet, f.eks. ved over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- kontakt med vann, må du ikke bruke den lenger. sentens garantierklæring.
Page 70
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 70 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Page 71
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 71 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbol, tecken Förklaring Vätsketillförseln öppnad. Vätsketillförseln stängd. Starta borrmotorn. Höger rotationsriktning Stanna motorn In- och urkoppling av magnet Personskyddsbrytaren (*) PRCD är inkopplad, kontrollampan lyser röd. RESET Personskyddsbrytaren (*) PRCD är frånkopplad, kontrollampan lyser inte. TEST Personskyddsbrytaren (PRCD) kan förekomma på...
Page 72
Kärnborrmaskin för borrning med kärn- och massiv- Använd inte verktyget för underuppborrning med vat- borr i material med magnetiserbar yta med av FEIN till- tentillförsel. Tränger vatten in i elverktyget ökar risken låtna insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad för elstöt.
Page 73
En skadad isolering skyddar måste en lämplig fastspänningsutrustning användas; inte längre mot elstöt. Använd dekaler. FEIN erbjuder som tillbehör t. ex. vakuumplatta eller Överbelasta inte elverktyget eller uppbevaringsväskan rörborranordning. Beakta respektive bruksanvisningar. och använd dem inte heller som stege eller ställ. Om Vid arbeten på...
Page 74
Renblås ofta elverktygets som anges på instruktionsbokens sista sida. inre genom ventilationsöppningarna med torr och olje- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, fri tryckluft. D-73529 Schwäbisch Gmünd Förnya dekaler och varningsanvisningar på elverktyget vid åldring och slitage.
Page 75
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 75 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Page 76
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 76 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Piktogrammit Selitys Nesteensyöttö avattu. Nesteensyöttö suljettu. Koneen käynnistys. Pyörimissuunta oikeaan Moottori seis Magneetti päälle/pois Käyttösuojakytkin (*) PRCD on kytkettynä, merkkivalo palaa punaisena. RESET Käyttösuojakytkin (*) PRCD on poiskytkettynä, merkkivalo ei pala. TEST Käyttösuojakytkin (PRCD) saattaa, maassa jossa laite tuodaan markkinoille, olla asennettuna kansallisten työsuojelumääräysten tai lakisääteisten määrä-...
Page 77
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 77 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Työturvallisuus. Kun porateline kiinnitetään työkappaleeseen tyhjiöle- vyn avulla, on katsottava, että pinta on sileä ja puhdas Lue kaikki turvallisuus- ja muut eikä huokoinen. Poratelinettä ei pidä kiinnittää laminoi- ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- tuille pinnoile kuten esim.
Page 78
Kun työstetään ei magnetisoituvia materiaaleja, apuna kiipeilyapuna. Jos sähkötyökalu ylikuormittuu tai sen tai on käytettävä sopivia FEIN-kiinnityslaitteita (lisätarvike) työkalusalkun päällä seisotaan, sen painopiste saattaa kuten tyhjiölevy tai putkenporauslaite tms. Muista nou- siirtyä ja työkalu/salkku kaatuu.
Page 79
4. Toista vaiheet 1 ja 2. EU-vastaavuus. 5. Paina TEST-painiketta, punainen merkkivalo sam- Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote muu. Jos punainen merkkivalo ei sammu, ei konetta on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- tulisi ottaa käyttöön. Ota yhteys korjaamoon.
Page 80
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 80 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Page 81
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 81 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Sembol, işaret Açıklama Mıknatıs tutma kuvveti yeterli değil Sıvı besleme açık. Sıvı besleme kapalı. Delme motorunun startı. Sağa dönüş Motor durdurma Mıknatısın açılıp kapanması Kişisel koruma şalteri (*) PRCD açık, kontrol ışığı kırmızı olarak yanıyor. RESET Kişisel koruma şalteri (*) PRCD kapalı, kontrol ışığı...
Page 82
Elektrikli el aletinin tanımı: Duvarda veya tavanda geçiş delikleri açarken karşı taraftaki çalışma alanında bulunan kişilerin koruma Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla manyetik altında olmasını sağlayın. Karot ucu delikten geçebilir ve karot diğer tarafa düşebilir.
Page 83
Manyetik olmayan malzemelerde çalışırken örneğin devrilmesine neden olabilir. vakum plakası veya borulu delme tertibatı gibi aksesuar olarak FEIN sabitleme tertibatları kullanılmalıdır. İlgili Elektrikli el aletinin üreticisi tarafından özel olarak kullanma kılavuzlarına uyun. geliştirilmemiş veya onaylanmamış aksesuar 12 mm’den ince çelik malzemede çalışırken yeterli...
Page 84
şalterin kontrol ışığı kırmızı olarak yanar. Çalışmaya başlamadan önce koruyucu şalterin işlevini Uyumluluk beyanı. kontrol edin: FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım 1. Koruyucu şalterin fişini prize takın. kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara 2. RESET tuşuna basın. Koruyucu şalterin kontrol ışığı...
Page 85
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 85 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Eredeti használati utasítás. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó...
Page 86
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 86 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Szimbólumok, jelek Magyarázat A mágnes tartóereje kielégítő A mágnes tartóereje nem kielégítő Folyadékbevezetés nyitva. Folyadékbevezetés zárva. Meghajtómotor elindítása. Forgásirány jobbra Motor leállítása Mágnes be-/kikapcsolása A (*) PRCD személyi védőkapcsoló be van kapcsolva és az ellenőrző lámpa RESET piros színben világít.
Page 87
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Ha a szerszám leblokkol, ne folytassa az előtolást és Magfúrógép az időjárás hatásaitól védett helyen, a FEIN kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. Vizsgálja cég által engedélyezett betétszerszámokkal és meg és hárítsa el a szerszám beékelődésének okát.
Page 88
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 88 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Az oldalfalon vagy mennyezeten történő fúrás során Ügyeljen a munkaterület alatt fekvő rejtett elektromos gondoskodjon arról, hogy a fal vagy a mennyezet túlsó vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka oldalán található személyek vagy tárgyak védve megkezdése előtt a munkaterületet, használjon ehhez legyenek.
Page 89
4. Ismételje meg az 1. és 2. lépést. A nem mágnesezhető anyagokon végzett munkákhoz 5. Nyomja meg a TEST–gombot, a piros jelzőlámpa azokhoz megfelelő, tartozékként kapható FEIN kialszik. Ha a piros jelzőlámpa nem alszik ki, ne gyártmányú rögzítő szerkezeteket, mint például üzemeltesse a berendezést.
Page 90
Megfelelőségi nyilatkozat. Az olyan termékeket, amelyek azbeszttel kerültek érintkezésbe, nem szabad javításra leadni. Az azbeszttel A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék szennyezett termékeket az adott országban érvényes, megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán az azbesztet tartalmazó hulladékokra vonatkozó...
Page 91
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 91 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů...
Page 92
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 92 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbol, značka Vysvětlení Přívod kapaliny otevřený. Přívod kapaliny uzavřený. Nastartování vrtacího motoru. Směr otáčení vpravo Zastavení motoru Zapnutí/vypnutí magnetu Individuální proudový chránič (*) PRCD je zapnutý, kontrolka svítí červeně. RESET Individuální proudový chránič (*) PRCD je vypnutý, kontrolka nesvítí. TEST Individuální...
Page 93
Korunková vrtačka pro vrtání pomocí korunkových a spirálových vrtáků na materiálech s magnetizovatelným Při vrtání skrz stěny či stropy se postarejte o to, aby povrchem s firmou FEIN dovolenými pracovními byly chráněny osoby a pracovní oblast na druhé straně. nástroji a příslušenstvím v prostředím chráněném před Vrtací...
Page 94
štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou použít vhodné, jako příslušenství dostupné upevňovací ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte přípravky firmy FEIN, např. vakuová deska nebo nalepovací štítky. přípravek na vrtání trubek. K tomu dbejte příslušných Elektronářadí ani úložný kufr nadměrně nezatěžujte a návodů...
Page 95
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení Před začátkem práce zkontrolujte funkčnost země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje individuálního proudového chrániče: firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce 1. Zapojte zástrčku individuálního proudového FEIN. chrániče do sítové zástrčky.
Page 96
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 96 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené...
Page 97
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 97 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbol, značka Vysvetlenie Sila magnetického pridržiavania dostatočná Sila magnetického pridržiavania nedostatočná Prívod kvapaliny otvorený. Prívod kvapaliny uzavretý. Spustenie motora vŕtačky. Smer otáčania doprava Zastaviť motor Vypnutie a zapnutie magnetu Ochranný vypínač (*) PRCD je zapnutý, kontroná žiarovka svieti červeným RESET svetlom.
Page 98
čo môže spôsobiť preťaženie náradia alebo to, že schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred sa vŕtačka uvoľní z obrobka. vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia. V poruchovom prostredí je možné zníženie kvality Pri upevnení...
Page 99
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 99 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Nepoužívajte toto náradie na vŕtanie nad hlavou s Neobrábajte žiaden materiál, ktorý obsahuje prívodom kvapaliny. Vniknutie vody do elektrického magnézium. Hrozí nebezpečenstvo požiaru. náradia zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým Neobrábajte žiaden plastový materiál zosilnený prúdom.
Page 100
Betrieb nehmen. Kontaktieren Sie in diesem treba použiť vhodné upevňovacie zariadenia, ktoré Fall den Service. ponúka firma FEIN ako príslušenstvo, napr. vákuovú 6. Stlačte tlačidlo RESET; ručné elektrické náradie sa platňu alebo prípravok na rúrové vŕtanie. príslušný teraz dá pri červenej indikácii zapnúť.
Page 101
D-73529 Schwäbisch Gmünd Zákonná záruka a záruka výrobcu. Ochrana životného prostredia, Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN likvidácia. okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na výrobcu FEIN o záruke.
Page 102
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 102 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować...
Page 103
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 103 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Symbol, znak Objaśnienie Siła przyciągania magnetycznego nie wystarczająca System doprowadzania chłodziwa jest otwarty System doprowadzania chłodziwa jest zamknięty Włączanie silnika. Kierunek obrotu w prawo Zatrzymywanie silnika Włączanie/wyłączanie magnesu Bezpiecznik automatyczny (*) PRCD jest włączony, czerwona lampka RESET kontrolna świeci sięt.
Page 104
W razie zablokowania się narzędzia roboczego, należy koronką i wiertłem w materiałach o powierzchni zaprzestać posuwu i natychmiast wyłączyć magnetycznej, przy użyciu zatwierdzonych przez FEIN elektronarzędzie. Zidentyfikować przyczynę blokady i narzędzi roboczych i osprzętu oraz w odpowiednich usunąć ją z narzędzia roboczego.
Page 105
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 105 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Jeżeli maszyna zamocowana jest przy zastosowaniu Elektronarzędzie należy przyłączać tylko i wyłącznie do płyty próżniowej nie wolno przeprowadzać wierceń przepisowych gniazd ze stykiem ochronnym. Należy ponad głową ani wierceń w stronę ściany. W razie stosować...
Page 106
FEIN, które są dostępne jako osprzęt, na przykład płyta próżniowa lub rurowe urządzenie wiertnicze. Należy 1. Połączyć wtyczkę wyłącznika różnicowoprądowego stosować się do zaleceń zawartych w odpowiedniej z gniazdkiem sieciowym.
Page 107
Oprócz tego produkt 6. Wcisnąć przycisk RESET. Jeżeli świeci się czerwony objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją wskaźnik, elektronarzędzie można włączyć. gwarancyjną producenta. Nie wolno stosować wyłącznika różnicowoprądowego W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może...
Page 108
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 108 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
Page 109
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 109 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Simbol, semn Explicaţie Alimentarea cu apă deschisă. Alimentarea cu apă închisă. Pornirea motorului. Sensul de rotaţie spre dreapta Oprire motor Activare/dezactivare magnet Întrerupătorul PRCD pentru protecţia persoanelor (*) este conectat, lampa RESET de control luminează...
Page 110
În caz de scurgeri de vid, placa cu suprafaţă magnetizabilă, cu dispozitive de lucru şi de fixare cu vid se desprinde de pe piesa de lucru. accesorii admise de FEIN în mediu protejat împotriva intemperiilor. La găurirea pereţilor sau tavanelor, asiguraţi-vă că...
Page 111
şi provoca răsturnarea lor. La prelucrarea materialelor anti-magnetice, trebuie să se Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau utilizeze dispozitive de fixare adecvate FEIN, autorizate în mod special de fabricantul sculei disponibile ca accesorii, ca de exemplu placa cu vid sau electrice.
Page 112
întrerupătorului de protecție: conform reglementărilor legale din ţara punerii în 1. Introduceți ștecherul întrerupătorului de protecție în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie priza de curent. comercială conform certificatului de garanţie al 2. Apăsați tasta RESET. Lampa de control a producătorului FEIN.
Page 113
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 113 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Page 114
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 114 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Simbol, znaki Razlaga Dovod tekočine odprt. Dovod tekočine zaprt. Start vrtalnega motorja. Smer vrtenja desno Ustavitev motorja Vklop/izklop magneta Zaščitno stikalo (*) PRCD je vklopljeno, kontrolna luč sveti rdeče. RESET Zaščitno stikalo (*) PRCD je izklopljeno, kontrolna luč ne sveti. TEST Zaščitno stikalo (PRCD) je lahko prisotno zaradi nacionalnih zakonov za zaščito pri delu ali zakonskih pravilnikov v državi, kjer se je dal v promet.
Page 115
FEIN. Pri vrtanju skozi stene ali stop poskrbite za zaščito oseb V okolici z mnogimi viri motenj je možno zmanjšanje in delovnega območja na drugi strani.
Page 116
Pri delu na materialih, ki jih ni mogoče magnetizirati, podporo. Preobremenitev ali postopanje po morate uporabiti primerne pritrdilne naprave FEIN, ki električnem orodju ali kovčku za shranjevanje lahko so dobavljive kot pribor, kot npr. vakuumsko ploščo ali povzroči, da se težišče električnega orodja ali kovčka za...
Page 117
Pred začetkom izvajanja opravil preverite brezhibnost državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam delovanja zaščitnega stikala: daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. 1. Vtaktnite vtič zaščitnega stikala v omrežno vtičnico. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja 2.
Page 118
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 118 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Page 119
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 119 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Simbol, znak Objašnjenje Otvoren dovod tečnosti. Zatvoren dovod tečnosti. Startovanje motora bušilice. Pravac okretanja desni Zaustavljanje obrtaja motora Uključiti/isključiti magnet Zaštitni prekidač za osoblje (*) PRCD jeusključen, kontrolna sijalica sija RESET crveno.
Page 120
FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od Pobrinite se pri bušenju kroz zidove ili tavanice za to, da vremena. je osoblje i radno područje zaštićeno na drugoj strani.
Page 121
Kod rada sa materijalima koji nisu magnetizovani Preopterećenje ili stajanje na električnom alatu ili moraju da se upotrebljavaju kao pribor FEIN pogodni koferu za čuvanje može uticati na to, da se pomeri na uredjaji za pričvršćivanje, na primer vakum ploče ili gore težište električnog alata ili kofera za čuvanje i on...
Page 122
Ispitajte pre početka radova funkcionalnost zaštitnog prekidača: Izjava o usaglašenosti. 1. Povežite utikač zaštitnog prekidača osoblja sa Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj doznom utikača. proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni 2. Pritisnite RESET– Taster. Kontrolna svetiljka na na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Page 123
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 123 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije mrežni utikač...
Page 124
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 124 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Simbol, znak Objašnjenje Dovod tekućine je otvoren. Dovod tekućine je zatvoren. Startati bušaći motor. Smjer rotacije u desno Zaustaviti motor Uključivanje/isključivanje magneta Sklopka za osobnu zaštitu (*) (PRCD) je uključena, kontrolna žaruljica svijetli RESET crveno.
Page 125
Bušaća kruna može izići iz provrta, a jezgra izvađena bušenjem može ispasti na drugoj strani. na materijalima s magnetizirajućom površinom s radnim alatima i priborom koje odobrava tvrtke FEIN u okolini Ne rabite ovaj alat za radove bušenja iznad glave s zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Page 126
Preopterećenje ili stajanje na električnom alatu ili na FEIN stezne naprave, kao što su npr. vakuumske ploče kovčegu za spremanje može rezultirati time da se ili naprave za bušenje cijevi. Pridržavajte se uputa za rad težište električnog alata ili kovčega za spremanje...
Page 127
Najnoviji popis rezervnih dijelova ovog električnog uključivanje i isključivanje. alata možete naći na internetu, na adresi www.fein.com. Ako je osobna zaštitna sklopka PRCD oštećena npr. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Page 128
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 128 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте...
Page 129
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 129 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Символическое изображение, Пояснение условный знак Усилие удержания магнита, недостаточное Подача жидкости открыта. Подача жидкости закрыта. Включить двигатель. Правое направление вращения Останов двигателя Включение/выключение магнита Устройство защитного отключения (*) (PRCD) включено, RESET контрольная...
Page 130
рабочего инструмента. намагничиваемой поверхностью для работы в Если необходимо снова запустить станок для закрытых помещениях с допущенными фирмой корончатого сверления, который застрял в FEIN рабочими инструментами и заготовке, перед включением проверьте принадлежностями. способность рабочего инструмента свободно При наличии значительных помех возможно...
Page 131
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 131 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Никогда не выполняйте сверление над головой или Подключайте электроинструмент только к сверление в стене, если машина закреплена только штепсельным розеткам с заземляющим контактом, при помощи вакуумной плиты. При потере вакуума выполненным согласно предписаниям. Применяйте вакуумная...
Page 132
неисправностей во время работы контрольная При работах на немагнитном материале лампочка устройства защитного отключения горит необходимо использовать соответствующие красным цветом. предоставляемые компанией FEIN в качестве Проверьте перед началом работы принадлежностей крепежные приспособления, функциональною способность устройства такие как вакуумная плита или приспособление...
Page 133
продувайте внутреннюю полость последней странице настоящего руководства по электроинструмента через вентиляционные щели эксплуатации. сухим и не содержащим масел сжатым воздухом. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, Обновляйте наклейки и предупреждения на D-73529 Schwäbisch Gmünd электроинструменте в случае их старения или износа.
Page 134
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 134 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся...
Page 135
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 135 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Символ, позначка Пояснення Недостатня магнітна сила Підведення рідини відкрите. Підведення рідини закрите. Запуск двигуна. Напрямок обертання: праворуч Зупинка двигуна Увімкнення/вимкнення магніту Пристрій захисного вимкнення (*) (PRCD) увімкнений, контрольна RESET лампочка світиться червоним кольором. Пристрій...
Page 136
суцільними свердлами в матеріалах з верстата для корончатого свердлення від намагнічуваною поверхнею для роботи в закритих заготовки. приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям. Під час закріплення свердлильної станини на За наявності значних перешкод можливе заготовці за допомогою вакуумної плити слідкуйте...
Page 137
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 137 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Не використовуйте цей інструмент над головою з Не пробуйте витягти робочий інструмент, якщо він ще підведенням рідини. Потрапляння рідини в обертається. Це може призвести до тяжких електроінструмент підвищує ризик ураження тілесних ушкоджень. електричним...
Page 138
При роботах з немагнітними матеріалами потрібно червоним кольором. застосовувати відповідні кріпильні пристрої, що Перевірте перед початком роботи функціональну постачаються компанією FEIN в якості приладдя, здатність пристрою захисного вимкнення: напр., вакуумну плиту або пристрій для свердлення 1. Встроміть штепсель пристрою захисного...
Page 139
Гарантія на виріб надається відповідно до для обробки металів усередині законодавчих правил країни збуту. Крім цього, електроінструменту може осідати фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до електропровідний пил. Це може позначитися на гарантійного талона виробника. захисній ізоляції електроприладу. Часто Можливо, що в обсяг поставки Вашого...
Page 140
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 140 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Page 141
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 141 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Символ, означение Пояснение Достатъчна сила на захващане на магнитната сила Магнитната сила на захващане не е достатъчна Отворът за течност отворен. Отворът за течност затворен. Стартиране на пробиващия електродвигател. Въртене надясно Спиране...
Page 142
свредла в закрити помещения на материали с Когато искате да включите повторно машина за намагнетизираща се повърхност с утвърдените от пробиване с боркорони, докато свредлото е в фирма FEIN работни инструменти и допълнителни пробивания детайл, предварително проверявайте приспособления. дали свредлото може да се върти свободно. Ако...
Page 143
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 143 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Никога не пробивайте в таванна позиция или Включвайте електроинструмента само до изправни вертикално на стена, ако машината е захваната контакти със защитен проводник. Използвайте само само с помощта на вакуумна плоча. При загуба на захранващи...
Page 144
(ненамагнетизиращи се) материали трябва да се 1. Включете щепсела на дефектнотоковия използват подходящи приспособления за прекъсвач към контакта. закрепване на FEIN, които могат да бъдат поръчани 2. Натиснете бутона RESET. Контролната лампа на допълнително, напр. вакуумна помпа или тръбно дефектнотоковия прекъсвач свети с червена...
Page 145
Декларация за съответствие. при обработването на метали по вътрешните повърхности на корпуса на Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този електроинструмента може да се отложи метален продукт съответства на валидните нормативни прах. Това може да наруши защитната изолация на...
Page 146
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 146 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
Page 147
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 147 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Sümbol, tähis Selgitus Vedeliku juurdevool avatud. Vedeliku juurdevool suletud. Käivitada mootor. Pöörlemissuund paremale Mootor seisata Magnet sisse/välja lülitada Isikukaitselüliti (*) PRCD on sisselülitatud, märgutuli põleb punaselt. RESET Isikukaitselüliti (*) PRCD on välja lülitatud, märgutuli ei põle. TEST Isikukaitselüliti (PRCD) võib olla olemas lähtuvalt turustava maa riiklikest töökaitseeskirjadest või kehtivatest õigusaktidest.
Page 148
Südamikpuurmasin, mis on ette nähud magnetiseeritava jaoks, mis nõuavad vedeliku kasutamist. Vedeliku pinnaga materjalide puurimiseks südamik- ja sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab täispuuridega, kasutada tuleb FEIN poolt heakskiidetud elektrilöögi ohtu. tarvikuid ja lisaseadiseid, töötada tuleb ilmastiku eest Kui kaablikaitsevoolik on kahjustada saanud, siis laske kaitstud keskkonnas.
Page 149
Kasutage kleebiseid. Mittemagnetiliste materjalide korral tuleb kasutada Ärge rakendage elektrilisele tööriistale ega sobivaid FEIN-kinnitusseadiseid, mis on saadaval säilituskohvrile ülekoormust ja ärge kasutage neid lisatarvikutena, näiteks vaakumplaat või redeli ega alusena. Ülekoormuse või elektrilise torupuurimisseade.
Page 150
Isikukaitselüliti PRCD on mõeldud spetsiaalselt kasutaja Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kaitseks, sestap ärge kasutage seda sisse-välja-lülitina. kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii Kui isikukaitselüliti PRCD on kahjustatud, nt vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. kokkupuutest veega, siis ei tohi seda enam kasutada.
Page 151
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 151 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
Page 152
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 152 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Simbolis, ženklas Paaiškinimas Atvertas skysčio tiekimas. Užvertas skysčio tiekimas. Gręžimo variklį paleisti. Dešininė sukimosi kryptis Variklį sustabdyti Magneto įjungimas ir išjungimas Asmens apsaugos jungiklis (nešiojamasis liekamosios srovės įtaisas) (*) PRCD RESET įjungtas, kontrolinė...
Page 153
Žiedinio gręžimo mašina skirta gręžti su žiediniais ir pilnaviduriais grąžtais medžiagose su įmagnetinamais Prieš gręždami per sienas ar lubas, pasirūpinkite, kad paviršiais, naudojant FEIN aprobuotus darbo įrankius ir tų apsaugoti asmenys ir darbo zona kitoje pusėje. papildomą įrangą nuo atmosferos poveikio apsaugotoje Gręžimo karūna gali išlįsti pro gręžimo angą...
Page 154
įrankį ar lagaminą apkrovus per didele apkrova arba ant Įrankį tvirtinant prie paviršių, kurių negalima jo stovint, elektrinio įrankio ar lagamino svorio centras įmagnetinti, reikia naudoti specialius FEIN tvirtinimo gali pasislinkti į viršų ir jis gali nuvirsti. įtaisus, pvz., vakuuminę plokštę arba specialų įtaisą...
Page 155
Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, raudonai. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite, ar asmens apsaugos aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN jungiklis PRCD tinkamai veikia: gamintojo garantinį raštą. 1. Asmens apsaugos jungiklio PRCD kištuką įjunkite į...
Page 156
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 156 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā...
Page 157
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 157 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Pietiekams magnētiskais noturspēks Nepietiekams magnētiskais noturspēks Šķidruma pievads ir atvērts. Šķidruma pievads ir aizvērts. Urbjmašīnas dzinēja palaišana. Griešanās virziens pa labi Dzinēja apturēšana Magnētu ieslēgšana un izslēgšana Drošības aizsargrelejs (*) PRCD ir ieslēgts, kontrollampa deg sarkanā krāsā. RESET Drošības aizsargrelejs (*) PRCD ir izslēgts, kontrollampa nedeg.
Page 158
Ja vēlaties no jauna ieslēgt magnētisko urbjmašīnu, izmantojot darbinstrumentus un piederumus, kuru kurā iestiprinātais darbinstruments atrodas lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no apstrādājamajā priekšmetā, pirms elektroinstrumenta nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. ieslēgšanas pārliecinieties, ka darbinstruments var Nelabvēlīgos darba apstākļos var parādīties instrumenta...
Page 159
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 159 Monday, July 29, 2019 11:43 AM Veidojot urbumus sienā vai griestos, parūpējieties, lai Ievērojiet piesardzību, strādājot vietās, kuru tuvumā tiktu pasargātas blakusesošās darba vietas un tajās var būt slēpti elektriskie vadi, kā arī gāzes vai ūdens strādājošās personas. Kroņurbis var izkļūt cauri sienai cauruļvadi.
Page 160
Sarkanā kontrollampa izdziest. Veicot darbu uz nemagnētiskiem materiāliem, jālieto 4. Atkārtojiet soļus 1 un 2. piemērotas FEIN stiprinājuma ierīces, piemēram, 5. Nospiediet kontroles taustiņu TEST –sarkanā vakuumplāksne vai ierīce stiprināšanai uz caurulēm, ko kontrollampa izdziest. Ja sarkanā kontrollampa var iegādāties kā...
Page 161
Atbilstības deklarācija. Ja ir bojāts elektroinstrumenta savienojošais vads, tas jānomaina, griežoties pie ražotāja vai pie tā pārstāvja. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums Izstrādājumus, kas ir saskārušies ar azbestu, nedrīkst atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē izmantot, veicot remontu. Utilizējiet ar azbestu minētajām spēkā...
Page 167
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 167 Monday, July 29, 2019 11:43 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Page 173
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 173 Monday, July 29, 2019 11:43 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나...
Page 174
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 174 Monday, July 29, 2019 11:43 AM 기호 , 부호 설명 자력 충분 자력 부족 액체 주입부가 열림 . 액체 주입부가 닫힘 . 드릴 모터 시동 . 회전 방향 : 시계 방향 모터 정지 마그네트 스위치 켜기 / 끄기 작업자...
Page 175
드릴작업을 하기 전과 드릴작업 시 진공이 충분한지 확인 본 마그네트 코어 드릴은 날씨와 관계 없는 환경에서 해 보십시오 . 진공이 충분하지 않으면 진공판이 작업물에 FEIN 사가 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 , 자석 서 떨어질 수 있습니다 . 이 작용하는 표면이 있는 소재에 코어 드릴 비트와 금속...
Page 176
거나 그 위에 올라서면 전동공구나 보관 상자의 무게 중심 비자성 소재에 작업할 경우 진공판이나 파이프 드릴링 장 이 위로 옮겨져서 쓰러질 수 있습니다 . 치와 같은 별도의 FEIN 고정장치 액세서리를 사용해야 합 니다 . 해당 사용 설명서를 참조하십시오 . 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액...
Page 177
다 . 적합성에 관한 선언 . 4. 단계 1 과 2 를 반복하십시오 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 5. TEST–버튼을 누르면 적색 제어등이 꺼집니다 . 적색 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 190
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 190 Monday, July 29, 2019 11:43 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Page 191
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 191 Monday, July 29, 2019 11:43 AM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण मे ग ने ट चु म् बक शिक्त , पयार् प्त मे ग ने ट चु म् बक शिक्त , अपयार् प्त तरल पदाथर् की आपू ि तर् खु ल ी है . तरल...
Page 192
िक यह शु रू न हो, पावर टल को ओवरलोड कर दे ू , या चु म् बकी सतहों क े पदाथोर्ं को FEIN से अनु ि मत उपयु क्त कोर िसल वक र् पीस से बाहर िनकल जाए. यं ऽ ों...
Page 193
OBJ_BUCH-0000000386-001.book Page 193 Monday, July 29, 2019 11:43 AM िवशे ष सु र क्षा सू च नां ए . पावर टल या ःटोरे ज क े स को ओवरलोड नहीं करें और ू उसे सीढ़ी या ःटैं ड की तरह उपयोग नहीं करें . पावर अपनी...
Page 194
िःवच पर लगी लाल सं क े तक रोशनी जलती है । गै र -मे ग ने ि टक पदाथोर्ं क े साथ काम करने क े िलए FEIN 3. प्लग को सॉक े ट आउटले ट से िडःकने क् ट करें । लाल...
Page 195
िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
Page 196
.ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه ،C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى D‑73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 197
تستخدمه بمثابة مفتاح تشغيل وإطفاء ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع تالف بسبب مالمسة املاء مثال، فالPRCD إن كان مفتاح وقاية األشخاص .www.fein.com .تتابع باستخدامه .استخدم قطع الغيار األصلية فقط...
Page 198
ال تستخدم التوابع التي مل يطورها أو التي مل يسمح باستعامهلا منت ِ ج العدة .مالحظات أمان خاصة الكهربائية بشكل خاص. إن جمرد إمكانية تركيب التوابع عىل عدتك استخدم العتاد الواقي. استخدم واقية للوجه أو نظارات واقية حسب طريقة .الكهربائية ال يؤمن إمكانية تشغيلها بأمان التطبيق.
Page 200
الرشح الرمز، اإلشارة قوة املغناطيس غري كافية .االمداد بالسائل مفتوح .االمداد بالسائل مغلق تشغيل حمرك الثقب. اجتاه الدوران اليمني إيقاف املحرك تشغيل/إطفاء املغناطيس . )*(، ييضء ضوء املراقبة باللون األمحرPRCD لقد تم تشغيل مفتاح وقاية األشخاص RESET . )*(، ضوء املراقبة ال ييضءPRCD لقد تم إطفاء مفتاح وقاية األشخاص TEST ( طبقا...
Page 201
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل .خطر...