Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KBE 52-2 M (**)
7 270 ...

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fein KBE 52-2 M

  • Page 1 KBE 52-2 M (**) 7 270 ...
  • Page 2 KBE 52-2 M (**) 7 270 .. 1200 /min, min , rpm, r/min /min, min , rpm, r/min 14,0 Fe 400 12 – 50 Fe 400 12 –50 Fe 400 92,5 105,5 107,2 pCpeak pCpeak < 2,5 °C – 5 ... + 40...
  • Page 3 18-20...
  • Page 7 5 mm 5 mm...
  • Page 8 MK 3 MT 3 CM 3...
  • Page 12 6 mm 6 mm...
  • Page 14 KBE 52-2 M (**) 27 50 21 50 KBE 52-2 M (**) 12 26 12 20...
  • Page 16 5 mm 5 mm...
  • Page 18 2,5 mm...
  • Page 19 2,5 mm...
  • Page 20 2,5 mm...
  • Page 21 5 mm 6 mm...
  • Page 22 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
  • Page 23 Symbol, Zeichen Erklärung Kleine Drehzahl Große Drehzahl Magnethaltekraft ausreichend Magnethaltekraft nicht ausreichend Flüssigkeitszufuhr geöffnet. Flüssigkeitszufuhr geschlossen. Bohrmotor starten. Drehrichtung rechts Motor stoppen Magnet ein-/ausschalten Der Personenschutzschalter (*) PRCD ist eingeschaltet, die Kontrollleuchte leuchtet. RESET Der Personenschutzschalter (*) PRCD ist ausgeschaltet, die Kontrollleuchte leuchtet nicht. TEST Der Personenschutzschalter (PRCD) kann aufgrund nationaler Arbeitsschutzbestimmun- gen oder gesetzlicher Regelungen im Lande des Inverkehrbringens vorhanden sein.
  • Page 24 Materialien mit magnetisierbarer Oberflä- Kernbohrmaschine vom Werkstück löst. che mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter Umgebung. Bei Befestigung des Bohrständers am Werkstück mit- In störbehafteter Umgebung ist eine Verminderung der tels Vakuumplatte achten Sie darauf, dass die Oberflä-...
  • Page 25 Lassen Sie den Kabelschutzschlauch bei Beschädigung Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elek- unverzüglich austauschen. Ein defekter Kabelschutz- trowerkzeug zu schrauben oder zu nieten. Eine beschä- schlauch kann zur Überhitzung der Maschine führen. digte Isolierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
  • Page 26 Personenschutzschalter (*) PRCD (siehe Seite 10) Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien Der Personenschutzschalter PRCD ist speziell zu Ihrem müssen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befes- Schutz gedacht, benutzen Sie ihn daher nicht als Ein- tigungsvorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder und Ausschalter.
  • Page 27 Reparatur gegeben werden. Entsorgen Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser asbesthaltiger Abfälle.
  • Page 28 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
  • Page 29 Symbol, character Explanation High speed Magnetic holding power, sufficient Magnetic holding power, insufficient Fluid supply open. Fluid supply closed. Starts the drill motor. Rotation direction: clockwise Stops the motor Switches the magnet On/Off The PRCD personal protection switch (*) is switched on, the indication light lights up. RESET The PRCD personal protection switch (*) is switched off, the indication light is off.
  • Page 30 When restarting a core drill jammed in the workpiece, application tools and accessories recommended by check that the core bit rotates freely before starting. If FEIN. the core bit is jammed, it may not start, may overload In environments subject to interference, a reduction of the power tool, or may cause the core drill to release the operating quality is possible;...
  • Page 31 Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the When working non-magnetic materials, suitable FEIN power tool. If the insulation is damaged, protection fastening devices, such as vacuum plates or pipe drilling against an electric shock will be ineffective.
  • Page 32 The PRCD personal protection switch is indispensable; keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in it is used for protection of the power tool operator accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- against electric shock.
  • Page 33 Great Britain market. After placing the product on the Great Britain market the CE mark loses its mark validity. FEIN declares itself solely responsible for this product conforming with the relevant provisions given on the last page of this Instruction Manual.
  • Page 34 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant.
  • Page 35 Symbole, signe Explication Faible vitesse de rotation Vitesse de rotation élevée Force magnétique suffisante Force magnétique insuffisante L’alimentation en liquide est ouverte. L’alimentation en liquide est fermée. Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite Arrêter le moteur Activer/désactiver l’aimant Le disjoncteur différentiel (*) PRCD est allumé, le témoin de contrôle est allumé.
  • Page 36 Si vous voulez redémarrer une unité de perçage dont autorisés par FEIN. l’accessoire est déjà engagé dans la pièce à travailler, Dans un environnement présentant à perturbations éle- vérifier avant de la mettre en marche si ce dernier peut vées, une réduction de la qualité...
  • Page 37 Ne jamais effectuer des perçages par-dessus la tête ou Maintenir vos mains, vêtements etc. toujours loin des des perçages vers un mur si la machine n’est tenue que copeaux en rotation pour éviter de vous blesser. Les par la plaque à vide d’air. Dans le cas de perte du vide, copeaux peuvent causer des blessures.
  • Page 38 Marche/Arrêt est appuyé. Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, utiliser des dispositifs de fixation FEIN appropriés, dis- Disjoncteur différentiel (*) PRCD (voir page 10) ponibles comme accessoires, tels que par ex. plaque à...
  • Page 39: Déclaration De Conformité

    électrique. sente notice d’utilisation. Souffler régulièrement de l’air comprimé sec et sans Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, huile dans l’intérieur de l’outil électrique à travers les D-73529 Schwäbisch Gmünd ouïes de ventilation.
  • Page 40 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 14.01.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 14.01.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...