Télécharger Imprimer la page

Geräte Mit Line-Ausgangspegel; Geräte Zur Klangbearbeitung Einschleifen; Effektgeräte; Kopfhörer - IMG STAGELINE MMX-162 Mode D'emploi

Table de mixage audio 16 canaux

Publicité

D
5.1.2 Geräte mit Line-Ausgangspegel
Stereo-Geräte mit Line-Ausgangspegel an die sym-
A
metrischen 6,3-mm-Klinkenbuchsen „LINE-LEFT"
und „LINE-RIGHT" (28) der Kanäle 13 – 16 an-
CH
schließen. Als zusätzliche Stereo-Line-Eingänge
lassen sich auch die symmetrischen 6,3-mm-Klin-
kenbuchsen „AUX-IN" (27) oder die asymmetrischen
Cinch-Buchsen „PLAYBACK" (23) verwenden.
Signalquellen mit Line-Mono-Ausgang an die
Buchsen „LINE" (30) der Kanäle 1 – 12 anschließen.
Beim Anschluss von Mono-Geräten an die Stereo-
Kanäle 13 – 16 bzw. an den Stereo-Eingang „AUX-
IN" jeweils nur die obere Buchse „LEFT" an-
schließen. Das Eingangssignal wird dann intern auf
den rechten und linken Kanal geschaltet.
5.2 Geräte zur Klangbearbeitung einschleifen
Über die 6,3-mm-Klinkenbuchsen „INSERT" (31) las-
sen sich Geräte zur Klangbearbeitung (wie z. B.
Kompressoren, Noise-Gates) in die Mono-Kanäle
1 – 12 einschleifen: Das Kanalsignal wird pre-fader
über die Insert-Buchse ausgekoppelt, läuft komplett
über das angeschlossenene Gerät und wird über die-
selbe Buchse wieder zurückgeführt. Das Gerät zur
Klangbearbeitung über ein Y-Kabel, z. B. MCA-202
aus dem Programm von MONACOR, anschließen.
schwarz
SEND
rot
RETURN
schwarz
RETURN SEND
Anschluss des Y-Kabels MCA-202 von MONACOR
Den Stereo-Stecker in die Buchse „INSERT" (31) ste-
cken. Das Ausgangssignal („Send") liegt an der Spit-
ze des Stereo-Steckers an, das klanglich bearbeitete
Eingangssignal („Return") am Ring; am Schaft liegt
die gemeinsame Masse an. Den Mono-Stecker für
das Send-Signal an den Eingang des Gerätes zur

5.1.2 Units with line output level

GB
Connect stereo units with line output level to the
balanced 6.3 mm jacks "LINE-LEFT" and "LINE-
RIGHT" (28) of the channels 13 – 16. The balanced
6.3 mm jacks "AUX-IN" (27) or the unbalanced
phono jacks "PLAYBACK" (23) can also be used as
additional stereo line inputs.
Connect signal sources with line mono output to
the jacks "LINE" (30) of the channels 1 – 12. When
connecting mono units to the stereo channels 13 – 16
or to the stereo input "AUX-IN", only connect the up-
per jack "LEFT" respectively. The input signal is then
internally switched to the right and left channels.

5.2 Inserting units for sound processing

Via the 6.3 mm jacks "INSERT" (31), units for sound
processing (e. g. compressors, noise gates) can be
inserted into the mono channels 1 – 12: The chan-
nel signal is taken pre-fader via the insert jack, is
completely routed via the unit connected and re-
turned via the same jack. Connect the unit for sound
processing via a Y cable, e. g. MONACOR MCA-202.
black
SEND
red
RETURN
black
RETURN SEND
Connection of the MONACOR Y cable MCA-202
Connect the stereo plug to the jack "INSERT" (31).
The output signal ("Send") is available at the tip of
the stereo plug, the input signal ("Return") pro-
cessed in sound is available at the ring; the common
ground is available at the body. Connect the mono
plug for the send signal to the input of the unit for
sound processing and the mono plug for the return
signal to its output.
8
Klangbearbeitung anschließen und den Mono-Ste-
cker für das Return-Signal an seinen Ausgang.
Über die beiden Buchsen „INSERT-RIGHT" und
„INSERT-LEFT" (24) ist es auch möglich, ein Gerät
zur Klangbearbeitung (z. B. graphischer Equalizer)
mithilfe zweier Y-Kabel in den rechten und linken
Kanal der Ausgangssumme einzuschleifen, noch
vor der Pegelregelung über die Masterfader (19).
Die Buchsen werden wie die Insert-Buchsen in den
Eingangskanälen angeschlossen. Dabei den rech-
ten Ein- und Ausgang des Geräts mit der Buchse
„INSERT-RIGHT" verbinden und den linken Ein- und
Ausgang mit der Buchse „INSERT-LEFT".
5.3 Effektgeräte
Der Ausspielweg „AUX" ist post-fader ausgelegt und
kann damit als Effektweg genutzt werden. Über die-
sen Ausspielweg „AUX" können Signalanteile aus
den Eingangskanälen ausgekoppelt, von einem Ef-
fektgerät (z. B. Hallgerät) bearbeitet und wieder in
das Mischpult zurückgeführt und auf die Signal-
summe gemischt werden.
Soll stattdessen oder zusätzlich der Ausspielweg
„MON" als Effektweg verwendet werden, muss er in-
tern von pre-fader (Grundeinstellung ab Werk) auf
post-fader umgestellt werden – siehe dazu Kap. 4.2.
1) Den Eingang des Effektgerätes an den jeweiligen
Send-Mono-Ausgang (26) anschließen:
Eingang
Gerät zur Klangbearbeitung
Ausgang
Gerät zur Klangbearbeitung
2) Den Ausgang des Effektgerätes an den Stereo-
Insert-Buchse
Eingang „AUX-IN" (27) anschließen (bei einem
Mischpult
Mono-Effektgerät nur die obere Buchse „LEFT"
verwenden) oder an den Line-Eingang eines
freien Eingangskanals.
5.4 Kopfhörer
Beim Abmischen kann sowohl das Mastersignal als
auch das PFL-Signal jedes Eingangskanals über ei-
nen Stereo-Kopfhörer (Impedanz min. 32 Ω) abge-
The two jacks "INSERT-RIGHT" and "INSERT-
LEFT" (24) also allow insertion of a unit for sound
processing (e. g. graphic equalizer) into the right
and left channels of the master output by means
of two Y cables, even ahead of the level control via
the master faders (19). The jacks are connected like
the insert jacks in the input channels. For this pur-
pose, connect the right input and output of the unit to
the jack "INSERT-RIGHT" and the left input and ou-
tput to the jack "INSERT-LEFT".

5.3 Effect units

The send way "AUX" is designed as a post-fader
way and can thus be used as an effect way. Via this
send way "AUX", signal parts can be taken from the
input channels, processed by an effect unit (e. g. re-
verberation unit), returned to the mixer and mixed to
the master signal.
If the send way "MON" is to be used as an effect
way instead or additionally, it must be modified inter-
nally from pre-fader (basic adjustment in the factory)
to post-fader – see chapter 4.2.
1) Connect the input of the effect unit to the corre-
input
sponding send mono output (26):
unit for sound processing
output
unit for sound processing
2) Connect the output of the effect unit to the stereo
insert jack
input "AUX-IN" (27) [in case of a mono effect unit,
mixer
only use the upper jack "LEFT"] or to the line
input of an unconnected input channel.

5.4 Headphones

When mixing, both the master signal and the PFL
signal of each input channel can be monitored via
stereo headphones (minimum impedance 32 Ω).
Connect the headphones to the 6.3 mm jack (17).
Detailed information concerning the monitoring fea-
ture can be found in chapter 6.4.
bei Verwendung von Ausspielweg „AUX" an
die 6,3-mm-Klinkenbuchse „AUX SEND",
bei Verwendung von Ausspielweg „MON" an
die 6,3-mm-Klinkenbuchse „MON SEND".
when using the send way "AUX", connect it to
the 6.3 mm jack "AUX SEND",
when using the send way "MON", connect it to
the 6.3 mm jack "MON SEND".
hört werden. Den Kopfhörer an die 6,3-mm-Klinken-
buchse (17) anschließen. Nähere Informationen zu
der Abhörfunktion finden Sie im Kap. 6.4.
5.5 Aufnahmegeräte
2-Spur-Aufnahme des Mastersignals
Ein 2-Spur-Aufnahmegerät (z. B. Kassettenrecorder,
MiniDisc-Recorder) kann an die Cinch-Ausgangs-
buchsen „RECORD" (22) angeschlossen werden.
Der Aufnahmepegel wird mit dem Regler „RECORD
LEVEL" (13) eingestellt und ist zusätzlich von der
Stellung der Masterfader (19) abhängig.
Nach der Aufnahme lässt sich diese über das
Mischpult wiedergeben. Dazu den Ausgang des Auf-
nahmegerätes an die Cinch-Buchsen „PLAYBACK"
(23) anschließen. Das Wiedergabesignal wird mit
dem Regler „PLAYBACK LEVEL" (15) vor den Mas-
terfadern auf die Ausgangssumme gemischt.
Mehrspuraufnahmen
Für Mehrspuraufnahmen der einzelnen Mono-Ka-
näle 1 – 12 können die Kanalsignale an den asym-
metrischen Ausgangsbuchsen „DIRECT OUT" (32)
ausgekoppelt werden. Hier liegen die bearbeiteten
Kanalsignale nach den Kanalfadern (7) an. Das
Mehrspur-Aufnahmegerät mit den Direktausgängen
der jeweiligen Kanäle verbinden.
Hinweis: Der Signalabgriffspunkt kann intern für je-
den Direktausgang auch auf pre-equalizer
umgestellt werden (z. B. wenn die Kanal-
signale einem Monitormischpult zugeführt
werden sollen) – siehe dazu Kap. 4.3.
5.6 Verstärker
An den symmetrischen XLR-Buchsen „MAIN MIX
OUTPUT" (21) steht das mit den Masterfadern (19)
ausgesteuerte Mastersignal zur Verfügung. Hier
kann der Endverstärker für die Saalbeschallung an-
geschlossen werden.
Über den Pre-fader-Ausspielweg „MON" können
die Musiker ein separat abgemischtes Musiksignal

5.5 Recorders

2-track recording of the master signal
A 2-track recorder (e. g. cassette recorder, minidisk
recorder) can be connected to the phono output
jacks "RECORD" (22). The recording level is adjust-
ed with the control "RECORD LEVEL" (13) and ad-
ditionally depends on the position of the master
faders (19).
The recording made can be replayed via the
mixer. For this purpose, connect the output of the re-
corder to the phono jacks "PLAYBACK" (23). The re-
play signal is mixed to the master output ahead of
the master faders with the control "PLAYBACK LEV-
EL" (15).
Multitrack recordings
For multitrack recordings of the individual mono
channels 1 – 12, the channel signals can be taken at
the unbalanced output jacks "DIRECT OUT" (32).
This is where the processed channel signals are
available after the channel faders (7). Connect the
multitrack recorder to the direct outputs of the corre-
sponding channels.
Note: The signal take-off point can also be inter-
nally modified to pre-equalizer for each direct
output (e. g. if the channel signals are to be
fed to a monitor mixer) – see chapter 4.3.

5.6 Amplifier

The master signal controlled to an optimum level
with the master faders (19) is available at the
balanced XLR jacks "MAIN MIX OUTPUT" (21). This
is where the power amplifier for the PA application in
halls can be connected.
The pre-fader send way "MON" allows the musi-
cians on stage to receive a separately mixed music
signal from a monitoring system. Connect the power
amplifier of the monitoring system to the unbalanced
6.3 mm jack "MON SEND" (26).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1960