Télécharger Imprimer la page
Toro TimeCutter SS 5425 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SS 5425:

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74740—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3394-183 Rev B
®
SS 5425
*3394-183* B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 5425

  • Page 1 Form No. 3394-183 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 5425 N° de modèle 74740—N° de série 315000001 et suivants *3394-183* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Californie comme cause de cancers, de modèle et de série du produit et contactez un malformations congénitales et autres dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. troubles de la reproduction. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
  • Page 3 Entretien des fusibles ........37 Entretien du système d'entraînement ....38 Contrôle de la pression des pneus ....38 g000502 Desserrage du frein électrique ......38 Figure 2 Entretien de la tondeuse........39 Entretien des lames .......... 39 1. Symbole de sécurité. Mise à...
  • Page 4 • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro un bon éclairage artificiel. a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer •...
  • Page 5 • • Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la vous arrêter lorsque vous travaillez sur une pente. machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. • Ne travaillez pas sur les pentes lorsque l'herbe •...
  • Page 6 • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que véhicule ou de la remorque et posez-la à terre des pièces de rechange Toro d'origine. avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le...
  • Page 7 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur decal106-8717 relevé...
  • Page 8 decal114-1606 114-1606 1. Risque de coincement dans la courroie – gardez toutes les protections en place. decal119-8814 119-8814 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Haut régime 5. Marche arrière decal119-8870 3. Basse vitesse 119-8870 1. Hauteur de coupe decal119-8815 119-8815 1.
  • Page 9 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 10 decal131-4162 131-4162 1. Haut régime 3. Prise de force 2. Basse vitesse...
  • Page 11 decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame; sur la rampe – si vous sur les pentes – n'utilisez risque de coincement chargez la machine sur pas la machine sur des des mains par la courroie –...
  • Page 12 Vue d'ensemble du produit g028461 Figure 3 1. Repose-pieds 5. Siège de l'utilisateur 9. Roue pivotante avant 13. Roue motrice arrière 2. Déflecteur 6. Levier Smart Speed™ 10. Moteur 14. Carénage de moteur 3. Levier de réglage de 7. Tablier de coupe 11.
  • Page 13 Leviers de commande de déplacement et frein de stationnement Ces leviers sont des commandes sensibles à la vitesse des moteurs de roues indépendants. Déplacez un levier en avant ou en arrière pour faire tourner en avant ou en arrière la roue qui se trouve du même côté;...
  • Page 14 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Ajout de carburant • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus g014521 (méthode de calcul [R+M]/2).
  • Page 15 DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par de l'essence peut vous brûler, vapeurs de carburant.
  • Page 16 • Que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, il est recommandé de vidanger le réservoir de carburant. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
  • Page 17 DANGER L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Une perte de la motricité...
  • Page 18 Principe du système de sécurité Lorsque le moteur tourne, placez la commande des lames en position engagée et soulevez-vous légèrement du siège. ATTENTION Remarque: Le moteur doit s'arrêter. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine Lorsque vous êtes assis sur le siège, placez la peut se mettre en marche inopinément et commande des lames en position désengagée causer des blessures.
  • Page 19 Utilisation des lames La commandes des lames, représentée par le symbole de la prise de force (PDF), engage et désengage l'entraînement des lames. Elle commande les accessoires qui sont entraînés par le moteur, y compris le tablier de coupe et les lames. Engagement des lames Important: N'engagez pas les lames lorsque...
  • Page 20 Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position Désengagée (Figure 12). Réglez la commande d'accélérateur à mi course entre les positions haut et bas régime. Coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage. La conduite La conduite sera facilitée si l'on comprend bien ce qu'est une tondeuse à...
  • Page 21 Utilisation du système de • Herbe épaisse et humide commande Smart Speed • Apprendre à se servir de la machine Remorquage Le levier du système de commande Smart Speed est situé sous la position d'utilisation (Figure 14) et Cette vitesse est la vitesse intermédiaire. Il est permet à...
  • Page 22 Pour arrêter la machine, tirez les leviers de ATTENTION commande au point mort. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Conduite en marche arrière essayent d'utiliser la tondeuse, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Remarque: Faites toujours marche arrière et tournez avec précaution.
  • Page 23 Réglage des galets Positionnement du siège anti-scalp Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. Remarque: Réglez les galets anti-scalp de sorte qu'ils ne touchent pas le sol sur les surfaces normales et planes.
  • Page 24 Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soit possible de faire pivoter le levier de commande en avant ou en arrière (Figure 20). Resserrez les deux boulons pour fixer la commande à...
  • Page 25 Important: N'utilisez pas de rampes étroites ATTENTION individuelles de chaque côté de la machine. Il est dangereux de conduire sur la voie La rampe doit être suffisamment longue pour que publique sans clignotants, éclairages, l'angle avec le sol n'excède pas 15 degrés (Figure réflecteurs ou panneau «...
  • Page 26 coupée. L'air pourra ainsi circuler librement dans le tablier de coupe. Utilisation du système de commande Smart Speed™ Système de commande Le levier du système de commande Smart Speed™ est situé sous la position d'utilisation et permet à l'utilisateur de choisir entre 3 gammes de vitesses : tonte de finition, tonte et remorquage.
  • Page 27 Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 28 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à air. À...
  • Page 29 Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulèvement du siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont bloqués à la position de stationnement. Basculez Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2. le siège en avant.
  • Page 30 Entretien du moteur Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur (Figure 25 Figure 26). Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à Entretien du filtre à air ce qu'elle commence à sortir des roulements. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à...
  • Page 31 Lavez le préfiltre dans de l'eau chaude et du détergent, rincez-le et laissez-le sécher à l'air libre. Huilez légèrement le préfiltre avec de l'huile moteur propre et pressez-le pour éliminer l'excédent d'huile. Nettoyez la base du filtre à air au besoin et vérifiez qu'elle est en bon état.
  • Page 32 g027515 Figure 29 g027934 Figure 30 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile Serrez la bougie à 14 N·m (125 po-lb). moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur. Remarque: Le bouchon de vidange est fixé...
  • Page 33 g027517 Figure 32 g027477 Figure 31 Entretien de la bougie Versez avec précaution environ 80 % de la Périodicité des entretiens: Toutes les 200 quantité d'huile spécifiée dans le goulot de heures—Vérifiez l'état des bougies remplissage (Figure 32). et l'écartement des électrodes. Toutes les 500 heures—Remplacez les bougies.
  • Page 34 g027478 Figure 33 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche g027938 Figure 35 grasse, ou si les électrodes sont usées. Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne...
  • Page 35 Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion g027959 causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 36 Entretien du système ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de électrique la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent ATTENTION de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement •...
  • Page 37 Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le Le système électrique est protégé par des fusibles. Il remisage—Chargez la batterie ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un et débranchez les câbles. fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit.
  • Page 38 Desserrage du frein Entretien du système électrique d'entraînement Le frein électrique se desserre en tournant manuellement les bras de liaison en avant. Lorsque le Contrôle de la pression des frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. pneus Pour desserrer le frein : Périodicité...
  • Page 39 2. Ailette 4. Dommage les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames Détection des lames faussées de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 40 3. Côté opposé de la lame déplacé en position de mesure de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent Mesurez la distance entre la pointe de la lame entraîner la non-conformité...
  • Page 41 Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 47). Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 47).
  • Page 42 Vérifiez de nouveau le réglage transversal. Répétez la procédure jusqu'à ce que les mesures soient correctes. Poursuivez la procédure de mise à niveau du tablier en contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames; voir Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames (page 42). Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque...
  • Page 43 que la pointe arrière, réglez le contre-écrou (Figure 54). Abaissez doucement l'avant du avant. tablier de coupe au sol. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier de coupe (Figure 53). g014634 Figure 53 g014635 Figure 54 1.
  • Page 44 Remplacement du Sortez le tablier de coupe de sous la machine. Remarque: déflecteur d'herbe Conservez toutes les pièces en vue du remontage. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez l'état du Montage du tablier de déflecteur d'herbe. coupe ATTENTION Placez la machine sur une surface plane et...
  • Page 45 Réglez la hauteur de coupe à la position la plus basse (38 mm [1½ po]). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour éliminer la tension sur la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies...
  • Page 46 (Figure 58). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet Remarque: Enduisez de vaseline le joint situé sur le tablier, puis exercez une tension sur torique du raccord de lavage pour faciliter...
  • Page 47 Remisage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Nettoyage et remisage en marche. Désengagez la commande des lames, écartez Engagez la commande des lames et laissez les leviers de commande de déplacement tourner le moteur pendant 1 à...
  • Page 48 Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir Entretien de la bougie (page 33).
  • Page 49 Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 50 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 51 Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74740