Toro TimeCutter SS 3225 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SS 3225:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74710—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3394-171 Rev C
®
SS 3225
*3394-171* C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 3225

  • Page 1 Form No. 3394-171 Rev C Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 3225 N° de modèle 74710—N° de série 315000001 et suivants *3394-171* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    G014523 Rendez-vous sur le site www.Toro.com pour vérifier les Figure 1 spécifications de votre modèle. Sous le siège 1.
  • Page 3: Table Des Matières

    Consignes de sécurité..........4 Lavage du dessous du tablier de coupe.......44 Renseignements concernant la sécurité des Remisage ..............45 tondeuses autoportées Toro ........6 Nettoyage et remisage ..........45 Indicateur de pente ..........7 Dépistage des défauts ............46 Autocollants de sécurité et d'instruction ..... 8 Schémas ..............48...
  • Page 4: Sécurité

    Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour les produits différents, certaines déclarations peuvent sembler traverser. générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro a précisé la • Procédez avec la plus grande prudence quand vous teneur de la déclaration pour exprimer la signification de la...
  • Page 5: Sécurité De Remorquage

    • Laissez toujours les roues motrices engagées quand vous dans la zone de travail parce qu'ils veulent recommencer. descendez une pente. Ils risquent alors d'être renversés ou écrasés par la tondeuse. • Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une extrême •...
  • Page 6: Renseignements Concernant La Sécurité Des Tondeuses Autoportées Toro

    à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. La liste suivante contient des renseignements spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou tout autre • Maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir renseignement relatif à...
  • Page 7: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 8: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-7009 Marque du fabricant 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur 1.
  • Page 9 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 10 121-0771 1. Starter 4. Bas régime 2. Haut régime 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Réglage variable continu 131-3947 1. Tonte de finition – basse vitesse 3. Tonte – haute vitesse 2. Remorquage – vitesse moyenne...
  • Page 11 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame; sur la rampe – si vous sur les pentes – n'utilisez risque de coincement chargez la machine sur pas la machine sur des des mains par la courroie –...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 5 Panneau de commande 1. Commande 3. Commande des lames d'accélérateur/starter (prise de force) 2. Commutateur d'allumage Figure 4 1. Repose-pieds 8. Moteur 2. Déflecteur 9. Bouchon du réservoir de Commutateur d'allumage carburant 3. Levier de sélection de 10.
  • Page 13: Levier De Sélection De Hauteur De Coupe

    Levier de sélection de hauteur de coupe ou en arrière pour faire tourner en avant ou en arrière la roue qui se trouve du même côté; la vitesse de rotation de la roue Le levier de sélection de hauteur de coupe permet à est proportionnelle au déplacement du levier.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont extrêmement inflammable et hautement explosive. déterminés d'après la position d'utilisation normale. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Ajout de carburant personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 15: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du remplissage, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
  • Page 16: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile DANGER moteur L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, contrôle. vérifiez le niveau d'huile dans le carter; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 29).
  • Page 17: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 18: Démarrage Du Moteur

    Utilisation des lames 11. Démarrez le moteur. 12. Lorsque le moteur tourne, amenez les leviers de La commandes des lames, représentée par le symbole de la commande de déplacement au centre en position prise de force (PDF), engage et désengage l'entraînement des déverrouillée, placez la commande des lames en lames.
  • Page 19: Conduite De La Machine

    Conduite de la machine Utilisation du système de commande Smart Speed La conduite sera facilitée si l'on comprend bien ce qu'est une tondeuse à rayon de braquage zéro. Les roues motrices Le levier du système de commande Smart Speed tournent indépendamment et sont entraînées par les moteurs situé...
  • Page 20: Conduite En Marche Arrière

    Conduite en marche arrière • Herbe épaisse et humide • Apprendre à se servir de la machine Remarque: Faites toujours marche arrière et tournez avec précaution. Remorquage 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au Cette vitesse est la vitesse intermédiaire. Il est conseillé centre, en position déverrouillée.
  • Page 21: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Positionnement du siège ATTENTION Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la tondeuse, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Enlevez toujours la clé de contact et poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à...
  • Page 22: Pousser La Machine À La Main

    2. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soit possible de faire pivoter le levier de commande en avant ou en arrière (Figure 21). Resserrez les deux boulons pour fixer la commande à sa nouvelle position. 3. Répétez la procédure pour le levier de commande opposé.
  • Page 23: Chargement De La Machine

    2. Le cas échéant, raccordez les freins de la remorque. ATTENTION 3. Chargez la machine sur la remorque ou le véhicule. Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et 4. Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein et donc de blessures graves ou mortelles.
  • Page 24: Conseils D'utilisation

    Utilisation du système de commande Smart Speed™ Système de commande Le levier du système de commande Smart Speed™ est situé sous la position d'utilisation et permet à l'utilisateur de choisir entre 3 gammes de vitesses : tonte de finition, tonte et remorquage.
  • Page 25: Propreté Du Dessous Du Tablier De Coupe

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames selon les besoins. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 26: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
  • Page 27: Lubrification

    Lubrification 5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Type de graisse : Graisse universelle au lithium nº 2 1.
  • Page 28: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez et vérifiez l'état de l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remarque: Nettoyez le filtre à...
  • Page 29: Vidange De L'huile Moteur

    1. Montez l'élément en mousse sur l'élément en papier (Figure 29). 2. Placez les éléments en mousse et en papier sur le boîtier du filtre à air. 3. Reposez le couvercle du filtre à air et serrez les deux boutons (Figure 28).
  • Page 30 3. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé de contact. 4. Vidangez l'huile moteur. g027477 Figure 33 6. Versez lentement environ 80 % de la quantité d'huile spécifiée dans l'orifice de remplissage (Figure 34).
  • Page 31: Contrôle De La Bougie

    g027478 Figure 35 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la bougie. Remplacez toujours la bougie si elle est recouverte d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, si elle est fissurée ou si les électrodes sont usées. Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement.
  • Page 32: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres 15 ft-lb personnes, et causer des dommages matériels. 20 N-m •...
  • Page 33: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique ATTENTION g027506 CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction.
  • Page 34: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la S'ils sont mal acheminés, les câbles de batterie et débranchez les câbles. la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire 1. Déposez la batterie du châssis; voir Retrait de la batterie des étincelles.
  • Page 35: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 36: Desserrage Du Frein Électrique

    Desserrage du frein électrique Entretien du système de refroidissement Le frein électrique peut être desserré en tournant manuellement les bras de liaison en avant. Lorsque le frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. Nettoyage de la grille du Pour desserrer le frein : moteur Périodicité...
  • Page 37: Entretien De La Tondeuse

    Remplacez immédiatement les lames endommagées 3 de la Figure 44). ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. ATTENTION Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé...
  • Page 38: Dépose Des Lames

    3. Côté opposé de la lame déplacé en position de mesure optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 5. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la 1.
  • Page 39: Mise À Niveau Du Tablier De Coupe

    Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. 2. Montez le renfort, la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 49).
  • Page 40: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    10. Poursuivez la procédure de mise à niveau du tablier en G014630 contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames; voir Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames (page 40). Réglage de l'inclinaison avant/arrière des lames Contrôlez l'inclinaison avant/arrière des lames chaque fois que vous montez le tablier de coupe. Si l'avant du tablier est plus de 7,9 mm (5/16 po) plus bas que l'arrière, réglez l'inclinaison des lames comme suit : 1.
  • Page 41: Dépose Du Tablier De Coupe

    6. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier de coupe (Figure 55). G014634 G014635 Figure 55 Figure 56 1. Tige de réglage 3. Contre-écrou 2. Bloc de réglage 1. Tige de support avant 3.
  • Page 42: Montage Du Tablier De Coupe

    Montage du tablier de coupe 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. 2. Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à la position de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
  • Page 43: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    (Figure 59). moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de 6. À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro toutes les pièces mobiles avant de quitter la position 92-5771), accrochez le ressort au crochet situé sur le d'utilisation.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage 7. Désengagez la commande des lames, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Lavage du dessous du tablier 8. Coupez l'eau et débranchez le tuyau d'arrosage de de coupe. l'embout de lavage. Remarque: Si le tablier est encore sale après Périodicité...
  • Page 45: Remisage

    Remisage Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Nettoyage et remisage Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 1. Désengagez la commande des lames, écartez les leviers 11. Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir de commande de déplacement vers l'extérieur à...
  • Page 46: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 47 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Les boulons de montage du moteur 1. Resserrez les boulons de fixation du sont desserrés. moteur. 2. Poulies de moteur, de tension ou de 2. Resserrez la poulie voulue. lames desserrées. 3. La poulie du moteur est endommagée. 3.
  • Page 48: Schémas

    Schémas Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 49: Remarques

    Remarques:...
  • Page 50 Remarques:...
  • Page 51 Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74710

Table des Matières