Toro TimeCutter SS 4225 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TimeCutter SS 4225:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74721—N° de série 315000001 et suivants
Form No. 3394-177 Rev B
®
SS 4225
*3394-177* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 4225

  • Page 1 Form No. 3394-177 Rev B Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 4225 N° de modèle 74721—N° de série 315000001 et suivants *3394-177* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    D'autres dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. états ou régions fédérales peuvent être régis par Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
  • Page 3: Table Des Matières

    de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Remplacement du filtre à carburant en entraîner des blessures graves ou mortelles si les ligne .............. 33 précautions recommandées ne sont pas respectées. Entretien du système électrique ......34 Charge de la batterie ........34 Entretien des fusibles ........
  • Page 4: Sécurité

    • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro un bon éclairage artificiel. a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer •...
  • Page 5: Sécurité De Remorquage

    • • Choisissez une vitesse réduite pour ne pas avoir à Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la vous arrêter lorsque vous travaillez sur une pente. machine si des enfants pénètrent dans la zone de travail. • Ne travaillez pas sur les pentes lorsque l'herbe est humide.
  • Page 6 • Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que véhicule ou de la remorque et posez-la à terre des pièces de rechange Toro d'origine. avant de remplir le réservoir de carburant. Si cela n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le...
  • Page 7: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur decal106-8717 relevé...
  • Page 8 decal119-8814 119-8814 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Haut régime 5. Marche arrière 3. Basse vitesse decal121-2989b 121-2989 1. Position des leviers de 2. Position des leviers de dérivation pour pousser la dérivation pour utiliser la machine machine decal119-8815 119-8815 1.
  • Page 9 decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 10 decal131-4161 131-4161 1. Haut régime 3. Prise de force 2. Basse vitesse...
  • Page 11 decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame; sur la rampe – si vous sur les pentes – n'utilisez risque de coincement chargez la machine sur pas la machine sur des des mains par la courroie –...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g027933 Figure 3 1. Déflecteur 4. Levier de hauteur de coupe 7. Repose-pieds 10. Panneau de commande 2. Roue motrice arrière 5. Siège de l'utilisateur 8. Moteur 11. Carénage de moteur 3. Leviers de commande de 6.
  • Page 13 Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage a 3 positions : Arrêt, Contact et Démarrage. La clé tourne jusqu'à la position Démarrage et revient automatiquement en position Contact lorsqu'elle est relâchée. Tournez la clé à la position Arrêt pour couper le moteur. Enlevez toujours la clé...
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine est extrêmement inflammable et hautement sont déterminés d'après la position d'utilisation explosive. Un incendie ou une explosion normale. causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des Ajout de carburant dommages matériels.
  • Page 15: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    • Que l'essence reste fraîche pendant une période DANGER maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, Dans certaines circonstances, de l'électricité il est recommandé de vidanger le réservoir de statique peut se former lors du remplissage, carburant. produire une étincelle et enflammer les •...
  • Page 16: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    DANGER L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut entraîner le renversement de la machine et provoquer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Une perte de la motricité...
  • Page 17: Principe Du Système De Sécurité

    Principe du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 18: Démarrage Du Moteur

    Utilisation des lames Remarque: Le moteur doit s'arrêter. Lorsque vous êtes assis sur le siège, placez la La commandes des lames, représentée par le commande des lames en position désengagée symbole de la prise de force (PDF), engage et et verrouillez les leviers de commande de désengage l'entraînement des lames.
  • Page 19: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Désengagez les lames en plaçant la commande des lames en position Désengagée (Figure 12). Réglez la commande d'accélérateur à mi course entre les positions haut et bas régime. Coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Conduite de la machine La conduite sera facilitée si l'on comprend bien ce qu'est une tondeuse à...
  • Page 20: Utilisation Du Système De Commande Smart Speed

    Utilisation du système de • Herbe épaisse et humide • commande Smart Speed Apprendre à se servir de la machine Remorquage Le levier du système de commande Smart Speed est situé sous la position d'utilisation (Figure 14) et Cette vitesse est la vitesse intermédiaire. Il est permet à...
  • Page 21: Conduite En Marche Arrière

    Pour arrêter la machine, tirez les leviers de ATTENTION commande au point mort. Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Conduite en marche arrière essayent d'utiliser la tondeuse, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Remarque: Faites toujours marche arrière et tournez avec précaution.
  • Page 22: Réglage Des Galets Anti-Scalp

    Réglage des galets Positionnement du siège anti-scalp Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur de coupe. Remarque: Réglez les galets anti-scalp de sorte qu'ils ne touchent pas le sol sur les surfaces normales et planes.
  • Page 23: Pousser La Machine À La Main

    Retirez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soit possible de faire pivoter le levier de commande en avant ou en arrière (Figure 20). Resserrez les deux boulons pour fixer la commande à...
  • Page 24: Chargement De La Machine

    Important: N'utilisez pas de rampes étroites ATTENTION individuelles de chaque côté de la machine. Il est dangereux de conduire sur la voie La rampe doit être suffisamment longue pour que publique sans clignotants, éclairages, l'angle avec le sol n'excède pas 15 degrés (Figure réflecteurs ou panneau «...
  • Page 25: Conseils D'utilisation

    Utilisation du système de commande Smart Speed™ Système de commande Le levier du système de commande Smart Speed™ est situé sous la position d'utilisation et permet de choisir entre trois gammes de vitesses : haute, remorquage et basse. La vitesse basse peut être utile pour manœuvrer la machine dans des espaces étroits ou pour travailler autour d'aménagements paysagers délicats.
  • Page 26: Évitez De Sélectionner Une Hauteur De Coupe Trop Basse

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
  • Page 27: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à air. À...
  • Page 28: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulèvement du siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont bloqués à la position de stationnement. Basculez Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2. le siège en avant.
  • Page 29: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur (Figure 25 Figure 26). Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à Entretien du filtre à air ce qu'elle commence à sortir des roulements. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez la propreté, le serrage et l'état du filtre à...
  • Page 30: Vidange De L'huile Moteur

    g023919 Figure 27 1. Verrou du filtre à air 3. Élément en papier 2. Moteur 4. Base du filtre à air Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) Capacité du carter : 1,9 L (64 oz) quand le filtre est neuf.
  • Page 31 g027477 Figure 31 g027934 Versez avec précaution environ 80 % de la Figure 30 quantité d'huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Figure 32). Serrez la bougie à 14 N·m (125 po-lb).
  • Page 32: Entretien De La Bougie

    g027478 Figure 33 Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies. Remplacez systématiquement les bougies dans les cas suivants : si elles sont fissurées, recouvertes d'un dépôt noir ou d'une couche grasse, ou si les électrodes sont usées. Remarque: Si le bec isolant est recouvert d'un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne...
  • Page 33: Nettoyage Du Carter De Ventilateur

    Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 34: Entretien Du Système Électrique

    Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement g027959 Les bornes, les cosses de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme cause de cancers et troubles de la reproduction.
  • Page 35: Mise En Place De La Batterie

    Charge de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie la batterie peuvent subir des dommages et débranchez les câbles. ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent Déposez la batterie du châssis;...
  • Page 36: Entretien Des Fusibles

    Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Type de fusible : pneus...
  • Page 37: Desserrage Du Frein Électrique

    Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
  • Page 38: Détection Des Lames Faussées

    Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane (Figure 44). g006530 Figure 42 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une entaille 2. Ailette 4. Dommage g014973 Figure 44 Détection des lames faussées 1. Lame (positionnée pour la mesure) 2.
  • Page 39: Affûtage Des Lames

    Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle, et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur de la machine, utilisez toujours des lames Toro un équilibreur (Figure 49).
  • Page 40: Pose Des Lames

    Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 47). Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 47).
  • Page 41: Réglage De L'inclinaison Avant/Arrière Des Lames

    Vérifiez de nouveau le réglage transversal. que la pointe arrière, réglez le contre-écrou Répétez la procédure jusqu'à ce que les avant. mesures soient correctes. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier Poursuivez la procédure de mise à niveau du de coupe (Figure 53).
  • Page 42: Montage Du Tablier De Coupe

    Sortez le tablier de coupe de sous la machine. Remarque: Conservez toutes les pièces en vue du remontage. Montage du tablier de coupe Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. Poussez les leviers de commande de déplacement à...
  • Page 43: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    Remplacement du Insérez l'extrémité droite de la tige dans le support arrière du déflecteur d'herbe. déflecteur d'herbe Placez le ressort sur la tige, les fils d'extrémité dirigés vers le bas, entre les supports du Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou déflecteur d'herbe.
  • Page 44: Entretien Des Courroies De La Tondeuse

    Réglez la hauteur de coupe à la position la plus basse (38 mm [1½ po]). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour éliminer la tension sur la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies...
  • Page 45: Nettoyage

    Nettoyage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Lavage du dessous du en marche. tablier de coupe. Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. Périodicité...
  • Page 46: Remisage

    Remisage Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. Débarrassez-vous du carburant correctement. Nettoyage et remisage Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Désengagez la commande des lames, écartez les leviers de commande de déplacement Important: Ne conservez pas l'essence vers l'extérieur à...
  • Page 47: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 48 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 49: Schémas

    Schémas g028022 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 50: Remarques

    Remarques:...
  • Page 51 Remarques:...
  • Page 52 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

74721

Table des Matières