Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée
TimeCutter
N° de modèle 74633—N° de série 314000001 et suivants
Form No. 3382-338 Rev A
®
SS 4235
*3382-338* A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 74633

  • Page 1 Form No. 3382-338 Rev A Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 4235 N° de modèle 74633—N° de série 314000001 et suivants *3382-338* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2 Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les Les gaz d'échappement de cette machine numéros dans l'espace réservé...
  • Page 3 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des Montage du tablier de coupe ........39 renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention Remplacement du déflecteur d'herbe ......39 sur des informations mécaniques spécifiques et Remarque, Entretien des courroies de la tondeuse......41 pour insister sur des informations d'ordre général méritant Contrôle des courroies ..........41 une attention particulière.
  • Page 4 • générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro a précisé la Procédez avec la plus grande prudence quand vous teneur de la déclaration pour exprimer la signification de la chargez la machine sur une remorque ou un camion, et quand vous la déchargez.
  • Page 5 • quelles qu'elles soient, demandent une attention particulière. Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne pouvez tonte, sous la garde d'un adulte responsable autre que pas faire marche arrière ou vous ne vous sentez pas à...
  • Page 6 Pour préserver les normes d'origine, n'utilisez que des carbone, un gaz inodore mortel. pièces de rechange Toro d'origine. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux.
  • Page 7 114-1606 1. Risque de coincement dans la courroie – gardez toutes les protections en place. 105-7015 119-8814 Pour les modèles à tabliers de 107 cm (42 po) 1. Position de stationnement 4. Point mort 2. Grande vitesse 5. Marche arrière 3.
  • Page 8 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 2. Restez à distance des 7. Portez une protection flammes nues ou des oculaire;...
  • Page 9 120-2239 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Attention – n'utilisez pas de rampes individuelles; utilisez toujours des rampes d'une seule pièce pour transporter la machine. 2. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien 6. Risque de perte de motricité/contrôle sur les pentes – ou à...
  • Page 10 121-0772 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage de régime continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime 130-0780 1. Lent (tonte et remorquage) 2. Rapide (tonte et déplacement) 109-7076...
  • Page 11 Vue d'ensemble du produit Figure 3 1. Déflecteur 4. Levier de sélection de 7. Repose-pieds 10. Panneau de commande hauteur de coupe 2. Roue motrice arrière 5. Siège de l'utilisateur 8. Moteur 11. Carénage de moteur 3. Leviers de commande de 6.
  • Page 12 Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage a 3 positions : Arrêt, Contact et Démarrage. La clé tourne jusqu'à la position Démarrage et revient automatiquement en position Contact lorsqu'elle est relâchée. Tournez la clé à la position Arrêt pour couper le moteur. Enlevez toujours la clé de contact avant de quitter la machine pour éviter tout démarrage accidentel (Figure 4).
  • Page 13 Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont extrêmement inflammable et hautement explosive. déterminés d'après la position d'utilisation normale. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres Ajout de carburant personnes, et causer des dommages matériels.
  • Page 14 • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. DANGER • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit Dans certaines circonstances, de l'électricité d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de statique peut se former lors du ravitaillement, démarrage. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence.
  • Page 15 systèmes d'entraînement neufs présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage pour les machines neuves pour leur permettre de développer toute leur puissance et procurer des performances optimales. Sécurité avant tout Sécurité...
  • Page 16 Principe du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité...
  • Page 17 Figure 12 Figure 13 1. Panneau de commande 4. Réglage de régime continu 1. Panneau de commande 5. Contact 2. Clé de contact – position 6. Démarrage 2. Commande d'accélérateur 5. Bas régime Contact 3. Haut régime 6. Commande de starter 3.
  • Page 18 Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1. Asseyez-vous sur le siège, placez les leviers de commande à...
  • Page 19 La conduite Utilisation du système de commande Smart Speed™ La conduite sera facilitée si l'on comprend bien ce qu'est une tondeuse à rayon de braquage zéro. Les roues motrices Le levier du système de commande Smart Speed™ est tournent indépendamment et sont entraînées par les moteurs situé...
  • Page 20 Conduite en marche avant Conduite en marche arrière 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au 1. Amenez les leviers de commande de déplacement au centre, en position déverrouillée. centre, en position déverrouillée. 2. Pour faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre 2.
  • Page 21 Réglage de la hauteur de • Trou supérieur – utilisez cette position pour les hauteurs de coupe du tablier jusqu'à 63 mm coupe (2-1/2 po) (Figure 21). • Trou inférieur – utilisez cette position pour les La hauteur de coupe est réglée par le levier situé à droite de la hauteurs de coupe du tablier à...
  • Page 22 Réglage des leviers de Pousser la machine 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez commande de déplacement les lames. 2. Poussez les leviers de commande de déplacement vers Réglage de la hauteur des leviers l'extérieur à la position de stationnement, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces La hauteur des leviers de commande de déplacement peut mobiles avant de quitter le siège.
  • Page 23 Remplacez immédiatement les lames à ralentir. endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Direction de la tonte Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l'herbe.
  • Page 24 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Contrôlez le système de sécurité. • Vérifiez que le filtre à air n'est pas encrassé, desserré et ne comporte pas de pièces endommagées.
  • Page 25 Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez Soulever le siège tous les points de graissage. Vérifiez que les leviers de commande de déplacement sont Type de graisse : Graisse universelle au lithium nº 2 bloqués à...
  • Page 26 Entretien du moteur 5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez que le filtre à air n'est pas encrassé, desserré...
  • Page 27 bouchon de remplissage/jauge de niveau d'huile, avant de l'enlever. 4. Sortez la jauge et essuyez-la sur un chiffon (Figure 29). 5. Remettez la jauge dans le tube. g023919 Figure 27 1. Verrou du filtre à air 3. Élément en papier 2.
  • Page 28 Faites le plein d'huile comme spécifié dans le tableau des 9. Prévoyez suffisamment de temps pour terminer la « Viscosités » (Figure 28). vidange. 10. Localisez le filtre à huile sur le côté droit du moteur Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile moteur et déposez l'ancien filtre;...
  • Page 29 Entretien de la bougie Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,030 po). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Vérifiez l'état des bougies et l'écartement des électrodes. Toutes les 500 heures—Remplacez les bougies. La bougie est conforme à la norme RFI. Des bougies de type équivalent d'une autre marque peuvent aussi être utilisées.
  • Page 30 Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
  • Page 31 Entretien du système ATTENTION électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de ATTENTION provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement •...
  • Page 32 Charge de la batterie Entretien des fusibles Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne batterie et débranchez les câbles. nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y 1.
  • Page 33 Desserrage du frein électrique Entretien du système d'entraînement Le frein électrique se desserre en tournant manuellement les bras de liaison en avant. Lorsque le frein électrique est sous tension, le frein est réarmé. Contrôle de la pression des Pour desserrer le frein : pneus 1.
  • Page 34 Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées 2. Partie relevée 4. Dommage par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. Détection des lames faussées ATTENTION Remarque: Placez la machine sur une surface plane Une lame usée ou endommagée peut se briser et...
  • Page 35 3. Côté opposé de la lame déplacé en position de mesure optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité. 5. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la 1.
  • Page 36 Important: Pour une coupe correcte, la partie relevée de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. 2. Montez le renfort, la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 45). 3.
  • Page 37 G015323 G009682 Figure 48 Figure 49 Tabliers de coupe à 2 lames 1. Support 4. Écrou de blocage latéral 1. Lames parallèles entre 3. Tranchants extérieurs 5. Boulon de carrosserie 2. Ouverture allongée elles latéral 2. Partie relevée de la lame 4.
  • Page 38 G009658 Figure 52 Tabliers de coupe à 2 lames G015325 Figure 51 1. Lames dans le sens longitudinal 1. 6,35 mm (1/4 po) 2. 3,2 mm (1/8 po) 2. Mesurez la distance entre la pointe de la lame et la surface plane 13.
  • Page 39 10. Lorsque l'inclinaison avant/arrière est correcte, vérifiez à nouveau l'horizontalité transversale du tablier; voir Réglage de l'horizontalité transversale (page 36). Dépose du tablier de coupe 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez la commande des lames. 2. Poussez les leviers de commande de déplacement à l'extérieur à...
  • Page 40 9. Fixez l'extrémité arrière de la tige dans le tablier de ATTENTION coupe à l'aide d'un écrou (3/8 po), comme montré Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, à la Figure 56. l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être Important: Le déflecteur d'herbe doit être rappelé blessés gravement par les objets happés et éjectés à...
  • Page 41 Entretien des courroies de la tondeuse Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Contrôlez l'état des courroies (usure/fissures). Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées. Remplacement de la courroie du tablier de coupe La courroie du tablier de coupe peut montrer les signes...
  • Page 42 Nettoyage Remarque: Si le tablier est encore sale après un premier lavage, laissez-le tremper 30 minutes. Recommencez ensuite la procédure. Lavage du dessous du tablier 9. Remettez la tondeuse en marche durant 1 à 3 minutes de coupe. pour évacuer l'excès d'eau. Périodicité...
  • Page 43 Remisage Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez-le en conformité avec la réglementation locale. Nettoyage et remisage Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 1. Désengagez la commande des lames, écartez les leviers 11. Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir de commande de déplacement vers l'extérieur à...
  • Page 44 Dépistage des défauts Mesure corrective Problème Cause possible Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Niveau d'huile bas dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Obstruction des ailettes de 3. Dégagez les ailettes de refroidissement refroidissement et des conduits et les passages d'air.
  • Page 45 Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne se déplace pas. 1. Les vannes de dérivation sont 1. Fermez les vannes de remorquage. ouvertes.. 2. Les courroies de transmission aux 2. Contactez un dépositaire-réparateur roues sont usées, lâches ou cassées. agréé.
  • Page 46 Schémas G014644 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 47 Remarques:...
  • Page 48 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

Timecutter ss 4235