Sommaire des Matières pour Toro TimeCutter SS 5000
Page 1
Form No. 3393-113 Rev C Tondeuse autoportée TimeCutter ® SS 5000 N° de modèle 74731—N° de série 315000001 et suivants *3393-113* C Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
états ou régions fédérales peuvent être régis par de modèle et de série du produit et contactez un des lois similaires. dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de Ce système d'allumage par étincelle est conforme à...
Consignes de sécurité ........4 Lavage du dessous du tablier de Renseignements concernant la sécurité des coupe............48 tondeuses autoportées Toro......6 Remisage ............... 49 Indicateur de pente ..........8 Nettoyage et remisage........49 Autocollants de sécurité et d'instruction ....9 Dépistage des défauts ..........
à un grand nombre de types de produits différents, certaines déclarations peuvent sembler • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous générales ou trompeuses. Dans ces cas là, Toro un bon éclairage artificiel. a précisé la teneur de la déclaration pour exprimer •...
• Ne tondez pas de pentes de plus de 15 degrés. les enfants se trouvent encore à l'endroit où vous les avez vus pour la dernière fois. • Attention aux fossés, trous, rochers, creux et bosses qui modifient l'angle de travail, car un •...
N'utilisez pas un dispositif de verrouillage du La liste suivante contient des renseignements pistolet en position ouverte. spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou tout autre renseignement relatif à la sécurité • Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, qu'il est important de connaître et qui peut ne pas...
Page 7
Le retrait de pièces et d'accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou de mise à...
Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-7009 93-7009 1. Attention – n'utilisez pas la tondeuse avec le déflecteur relevé...
Page 10
decal119-8814 decalbatterysymbols 119-8814 Symboles utilisés sur la batterie 1. Position de stationnement 4. Point mort Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 2. Haut régime 5. Marche arrière batterie 3. Basse vitesse 1. Risque d'explosion 6. Tenez tout le monde à bonne distance de la batterie.
Page 11
decal131-1097 131-1097 1. Vidange d'huile decal132-6863 132-6863 decal131-4036 131-4036 1. Force de traction 2. Lisez le manuel de maximale de la barre l'utilisateur. d'attelage 36 kg (80 lb) decal131-3947 131-3947 3. Tonte – haute vitesse 1. Tonte de finition – basse vitesse 2.
Page 12
decal121-0773 121-0773 1. Haut régime 4. Starter 2. Réglage variable continu 5. Prise de force (PDF), commande des lames 3. Bas régime...
Page 13
decal132-0869 132-0869 1. Attention – lisez le Manuel 3. Risque de coupure des 5. Risque de renversement 7. Risque de renversement de l'utilisateur. mains par la lame; sur la rampe – si vous sur les pentes – n'utilisez risque de coincement chargez la machine sur pas la machine sur des des mains par la courroie –...
Vue d'ensemble du produit g028411 Figure 4 1. Repose-pieds 8. Bouchon du réservoir de carburant 2. Déflecteur 9. Levier Smart Speed™ 3. Levier de réglage de hauteur de coupe 10. Roue motrice arrière 4. Levier de commande de déplacement 11. Tablier de coupe 5.
Commandes de starter pour rétablir le fonctionnement normal du moteur. Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les Commande des lames (prise de commandes. force) La commandes des lames, représentée par le symbole de la prise de force (PDF), engage et désengage l'entraînement des lames (Figure Leviers de commande de...
Regard de niveau de carburant Utilisation Le regard de niveau, situé sur le côté gauche de la Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine machine, permet de vérifier le niveau d'essence dans sont déterminés d'après la position d'utilisation le réservoir (Figure normale.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, l'essence Dans certaines circonstances, de l'électricité est extrêmement inflammable et hautement statique peut se former lors du remplissage, explosive. Un incendie ou une explosion produire une étincelle et enflammer les causé(e) par de l'essence peut vous brûler, vapeurs de carburant.
• Que l'essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours. Au-delà de cette durée, il est recommandé de vidanger le réservoir de carburant. • Nettoyer le moteur lorsqu'il tourne. • Éviter la formation d'un dépôt gommeux dans le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage.
Page 19
DANGER L'herbe humide ou les pentes raides peuvent faire déraper la machine et entraîner la perte de son contrôle. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut provoquer le renversement de la machine et causer des blessures graves ou mortelles (noyade, etc.). Une perte de la motricité...
Principe du système de sécurité Lorsque le moteur tourne, placez la commande des lames en position engagée et soulevez-vous légèrement du siège. ATTENTION Remarque: Le moteur doit s'arrêter. Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine Lorsque vous êtes assis sur le siège, placez la peut se mettre en marche inopinément et commande des lames en position DÉSENGAGÉE...
g027582 Figure 12 Désengagement des lames g027581 Figure 11 g027538 Utilisation des lames Figure 13 La commandes des lames, représentée par le symbole de la prise de force (PDF), engage et Arrêt du moteur désengage l'entraînement des lames (Figure 5). Elle commande les accessoires qui sont entraînés par le Désengagez les lames en plaçant la commande moteur, y compris le tablier de coupe et les lames.
Utilisation du système de que l'autre tourne en avant, ce qui fait pivoter la machine au lieu de la faire changer de direction. commande Smart Speed La maniabilité de la machine en est grandement améliorée, mais certains réglages pourront être Le levier du système de commande Smart Speed nécessaires si l'utilisateur ne la connaît pas bien.
• Stationnement Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande au point mort. • Herbe épaisse et humide • Apprendre à se servir de la machine Conduite en marche arrière Remorquage Remarque: Faites toujours marche arrière et Cette vitesse est la vitesse intermédiaire. Il est tournez avec précaution.
Réglage des galets ATTENTION anti-scalp Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou Nous vous conseillons d'ajuster la hauteur des galets essayent d'utiliser la tondeuse, lorsque anti-scalp chaque fois que vous modifiez la hauteur celle-ci est laissée sans surveillance.
Positionnement du siège Desserrez le boulon supérieur qui fixe le levier de commande à l'arbre du bras de commande. Desserrez le boulon inférieur jusqu'à ce qu'il soit possible de faire pivoter le levier de commande en avant ou en arrière (Figure 21).
DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
Arrimez la machine près des roues pivotantes ATTENTION avant et du pare-chocs arrière (Figure 23). Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
Utilisation du système de commande Smart Speed™ Système de commande Le levier du système de commande Smart Speed™ est situé sous la position d'utilisation et permet à l'utilisateur de choisir entre 3 gammes de vitesses : tonte de finition, remorquage et tonte . La vitesse basse (tonte de finition) peut être utile pour manœuvrer la machine dans des espaces étroits ou pour travailler autour d'aménagements...
Vérifiez chaque jour l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. heures de fonctionnement •...
Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des roulements Soulever le siège Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Lubrifiez tous les points de Vérifiez que les leviers de commande de déplacement graissage. sont bloqués à la position de STATIONNEMENT Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2. Basculez le siège en avant.
Entretien du moteur Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur (Figure 26 Figure 27). Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à ce qu'elle commence à sortir des roulements. Entretien du filtre à air Essuyez tout excès de graisse. Remarque: Nettoyez le filtre à...
Sortez l'élément en mousse de l'élément en est endommagé ou s'il est impossible de le papier (Figure 29). nettoyer complètement. Vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou SL) Capacité du carter : 2.4 L (2.5 ptes américaines) Viscosité...
Pour éviter de faire tomber de l'herbe, de la la machine dans une atmosphère poussiéreuse poussière, etc., dans le moteur, nettoyez la ou sale). surface autour du bouchon de remplissage-jauge Remarque: Remplacez le filtre à huile moteur plus d'huile, avant de l'enlever (Figure 31).
Page 35
Remplacez le filtre à huile moteur (Figure 33). g027799 g027477 Figure 33 Remarque: Veillez à ce que le joint du filtre à huile touche le moteur puis vissez-le encore de 3/4 de tour. Versez lentement environ 80 % de l'huile spécifiée dans le tube de remplissage, puis faites l'appoint lentement jusqu'à...
g027478 Figure 35 Remarque: La bougie étant entourée d'un creux profond, la méthode de nettoyage la plus efficace est encore l'air comprimé. La bougie est plus aisément accessible quand le carter de ventilateur est déposé pour un nettoyage. Contrôle de la bougie Important: Ne nettoyez pas la ou les bougies.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Toutes les procédures d'entretien relatives au carburant doivent s'effectuer sur un moteur froid.
Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE g027939 Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction.
Charge de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de Périodicité des entretiens: Avant le remisage—Chargez la batterie la batterie peuvent subir des dommages et débranchez les câbles. ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent Enlevez la batterie du châssis;...
Entretien des fusibles Entretien du système d'entraînement Le système électrique est protégé par des fusibles. Il ne nécessite donc aucun entretien. Toutefois, si un fusible grille, vérifiez l'état de la pièce ou du circuit et assurez-vous qu'il n'y a pas de court-circuit. Contrôle de la pression des Fusible : pneus...
43). lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage.
g006530 Figure 44 1. Tranchant 3. Usure/formation d'une g014973 entaille Figure 46 2. Ailette 4. Dommage 1. Lame positionnée pour la mesure 2. Surface plane et horizontale 3. Mesurez la distance entre la lame et la surface (A) Détection des lames faussées Remarque: Placez la machine sur une surface plane Tournez la même lame de 180 degrés pour...
Pour Figure 51 garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez toujours des lames Toro 1. Lame 2. Équilibreur d'origine. Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner la non-conformité aux normes de sécurité.
Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 49). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et dirigée vers l'intérieur du tablier de coupe. Montez la rondelle bombée (face concave vers la lame) et le boulon de lame (Figure 49).
Vérifiez de nouveau le réglage transversal. Pour régler l'inclinaison avant/arrière des lames, Répétez la procédure jusqu'à ce que les tournez l'écrou de réglage à l'avant du tablier mesures soient correctes. de coupe (Figure 55). Poursuivez la procédure de mise à niveau du tablier en contrôlant l'inclinaison avant/arrière des lames;...
Réglez la hauteur de coupe à la position la plus basse (33 mm [1,5 po]). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), décrochez le ressort du crochet sur le tablier pour éliminer la tension sur la poulie de tension et déchaussez la courroie des poulies...
(Figure 58). À l'aide d'un outil de dépose de ressort (réf. Toro 92-5771), accrochez le ressort au crochet situé sur le tablier, ce qui a pour effet d'exercer une tension sur la poulie de tension et la courroie du...
Nettoyage d'herbe (Figure 59). Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou usé. Remettez en place le déflecteur d'herbe (Figure Lavage du dessous du 59). tablier de coupe. Insérez l'extrémité droite de la tige dans le support arrière du déflecteur d'herbe. Périodicité...
Remisage Abaissez le tablier de coupe à la hauteur la plus basse. Asseyez-vous sur le siège et mettez le moteur Nettoyage et remisage en marche. Engagez la commande des lames et laissez tourner le moteur pendant 1 à 3 minutes. Désengagez la commande des lames, poussez les leviers de commande de déplacement vers Désengagez les lames, coupez le moteur et...
Page 50
Déposez la ou les bougies et vérifiez leur état; voir Entretien de la bougie (page 36). Versez ensuite deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans l'ouverture laissée par la ou les bougies. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. Reposez la ou les bougies.
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le réservoir de carburant semble 1. L'élément filtrant en papier est colmaté. 1. Nettoyez l'élément en papier s'affaisser ou la machine semble tomber en panne de carburant fréquemment. 1. Réduisez votre vitesse. Le moteur surchauffe.
Page 52
Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur perd de la puissance. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l'élément du filtre à air. 3. Bas niveau d'huile dans le carter 3.
Page 56
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...