Page 2
Inhaltsverzeichnis | Contents | Table des matières | Inhoudsopgave Vor gebrauch lesen! read before use! À lire avant l’utilisation ! Vóór gebruik lezen! Deutsch �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������3 english ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Français ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 nederlands �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 illustrationen | illustrations | illustrations | illustraties ������������������������������������������35 Deutsch Français Allgemeines ��������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 3
Allgemeines allgemeines illustrationen Die letzten Seiten dieser Anleitung enthalten Bildtafeln, auf denen die Handlungsfolgen grafisch dargestellt sind� A12 Die Angaben verweisen auf diese Abbildungen� Beschreibung Diese Anleitung beschreibt zwei Modelle der Filterkaffe- emaschine: Bedieneinheit • Variante mit Glaskanne • Variante mit Isolierkanne Aroma-Selektor Hauptschalter Beide Modelle können je nach Ausführung mit oder ohne...
Page 4
Sicherheit sicherheit Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen • ausschließlich vom Melitta-Kundendienst oder durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal Bestimmungsgemäße Verwendung vorgenommen werden� Durch unsachgemäße Die Maschine ist für die Zubereitung von Kaffee bei Reparaturen können erhebliche Gefahren für einem erhöhten Tagesbedarf an Getränken im gast- den Benutzer entstehen�...
Page 5
Maschine regelmäßig reinigen� Verunreinigungen • Geräuschpegel < 70 dB (A) können die Gesundheit gefährden� Maschine regelmäßig entkalken� Verwenden • Sie hierfür ausschließlich den Melitta Cafina elektroanschluss ® ® Schnellentkalker Art.‑Nr. 40203. Spannungsversorgung 200‑240 V, 50‑60 Hz Leistungsaufnahme Warnhinweise ͵...
Page 6
Installation installation inbetriebnahme aufstellort und lagerung hinweis Vor der ersten Benutzung oder nach längerer • Nur an frostfreien Orten� Stillstandszeit die Maschine 2x mit Wasser • Nicht im Freien, nur in geschlossenen, trockenen durchspülen� Räumen� • Nicht in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. B1 ...
Page 7
Betrieb • Pre-wet brewing: 3� Je nach Ausführung: Der Kaffee wird erst mit einer kleinen Menge heißem E2a • Ohne Wasseranschluss: Gewünschte Menge Wasser aufgebrüht und der Filtervorgang wird kurz Wasser in den Wassertank einfüllen� unterbrochen� Dadurch quillt das Kaffeepulver auf und ͵...
Page 8
Hauptschalter ausschalten� Die Verwendung nicht geeigneter Entkalker kann zu G2 2� Maschinen mit Wasseranschluss: Bei längeren Schäden am Gerät führen� Betriebspausen zusätzlich den Wasserabsperrhahn an • Ausschließlich Melitta Cafina Schnellentkalker ® ® der Wasserzuleitung schließen� Art.‑Nr. 40203 verwenden. 1� Je nach Ausführung: reinigung und Pflege I2a ...
Page 9
Entsorgung an Ihren zuständigen Händler� reinigungsmittel entsorgen Reparaturen und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur Die in dieser Anleitung empfohlenen Reinigungsmittel vom Melitta-Kundendienst oder durch vom Hersteller entsprechen bei bestimmungsgemäßer Anwendung den dafür autorisierte Fachleute vorgenommen werden� gesetzlichen Anforderungen und dürfen daher ohne intervalle weitere Maßnahmen mit dem Spülwasser der normalen...
Page 10
Kaffee zu kalt • Offene Kanne • Kannendeckel aufsetzen Kaffee zu heiß • Geringe Kaffeemenge zu lange bevorratet • Frisch gefilterten Kaffee schnell verbrau- chen Bei anhaltenden oder weiteren Störungen den Kundendienst von Melitta Professional Coffee Solutions kontaktieren� 31807 • 20221101...
Page 11
General general illustrations The last pages in these instructions contain images which show the sequences in graphic form� A12 Indications such as refer to these figures� Description These instructions describe two filter coffee machine models: Control unit • Version with glass jug •...
Page 12
Safety safety Repairs and maintenance work may only be • carried out by Melitta customer service or by specialist personnel authorized by the manufac- intended use turer� Incorrectly performed repair work can The machine is designed to prepare coffee when result in considerable risk to the user�...
Page 13
Permissible air humidity < 80 % non‑condensing customer service Noise level < 70 dB(A) Clean the machine regularly� Impurities could • cause health problems� Descale the machine regularly� Only use Melitta ® • electrical connection Cafina quick descaler, art. no. 40203. ® Power supply 200‑240 V, 50‑60 Hz...
Page 14
Installation installation commissioning installation location and storage note Thoroughly rinse the machine twice with water • Only in frost-free locations� when using for the first time or after a longer • Not outdoors; only in enclosed, dry areas� standstill� • Not in areas with high air humidity (e�g�, areas with considerable amounts of steam)�...
Page 15
Operation • Pre-wet brewing 3� Depending on version: The coffee is initially brewed with a small quantity of E2a • Without water connection: Fill the water hot water and the filtering process is interrupted brief- tank with the required quantity of water� ly�...
Page 16
Switch off the main switch� Using an unsuitable descaler can cause damage to the unit� G2 2� Machines with water connection: If the machine • Only use Melitta Cafina quick descaler, art� ® ® is not used for a longer period of time, also close the no. 40203.
Page 17
If you have any questions concerning service, maintenance, or disposal, please contact your official dealer� Repairs Disposal of cleaning agents and maintenance may only be carried out by Melitta The cleaning agents recommended in these instructions customer service or by specialist personnel authorized by conform to legal requirements when used correctly the manufacturer�...
Page 18
Coffee too cold • Small coffee quantity kept for too long • Consume freshly filtered coffee quickly Coffee too hot If the fault persists or in the event of other faults, contact Melitta Professional Coffee Solutions customer service� 31807 • 20221101...
Page 19
Généralités généralités illustrations Les dernières pages de cette notice comportent des planches illustrées sur lesquelles sont représentées de manière graphique les séquences d’actions� A12 Les indications se réfèrent à ces illustrations� Description Cette notice décrit deux modèles de la machine à café Unité...
Page 20
Sécurité sécurité Seul le service client Melitta ou des personnes • compétentes habilitées par Melitta peuvent procéder aux réparations et travaux d’ e ntretien� utilisation conforme du produit Toute réparation inappropriée peut entraîner La machine est conçue pour la préparation de café...
Page 21
électrique santé� Alimentation 200‑240 V, 50‑60 Hz Détartrez régulièrement la machine� Utilisez uni- • Puissance absorbée quement l’ a nti-calcaire rapide Melitta Cafina ® ® ͵ avec carafe en verre 1470‑2110 W réf. art. 24721. ͵ avec carafe isotherme 1360‑1960 W...
Page 22
Installation installation A4 2� Branchez l’autre extrémité du câble de raccor- dement électrique dans une prise installée en bonne emplacement et entreposage et due forme� ͵ La prise doit être facilement accessible lorsque la • Uniquement à des endroits hors gel� machine fonctionne, afin de pouvoir débrancher la •...
Page 23
Fonctionnement réglage de la méthode de percolation 3� Selon l’exécution : E2a • Sans raccordement en eau : Versez la quantité Le processus de filtrage peut s’effectuer avec deux d’eau souhaitée dans le réservoir d’eau� méthodes de percolation différentes : ͵ Pour une quantité précise de café préparé, en- •...
Page 24
L’utilisation de produits anti‑calcaire non adaptés peut G2 2� Machines avec raccordement en eau : En cas de provoquer des dommages sur l’appareil� temps d’arrêt prolongés, fermez également le robinet • Utilisez uniquement l’anti-calcaire Melitta Cafina ® ® d’arrêt de l’arrivée d’eau� réf. art. 24721.
Page 25
Si vous avez des questions sur le service après-vente, la canalisations� maintenance ou l’élimination, contactez votre revendeur� Seul le service client Melitta ou des personnes com- Élimination des produits de nettoyage pétentes habilitées par Melitta peuvent procéder aux Les produits de nettoyage recommandés dans cette réparations et travaux d’entretien�...
Page 26
Café trop froid • Faible quantité de café conservée trop • Utiliser le café filtré rapidement Café trop chaud longtemps En cas d’autres dysfonctionnements ou de dysfonctionnements persistants, contactez le service client de Melitta Profes- sional Coffee Solutions� 31807 • 20221101...
Page 27
Algemeen algemeen illustraties De laatste pagina’s van deze gebruiksaanwijzing bevatten afbeeldingen waarop de volgorde van de handelingen grafisch is weergegeven� A12 De gegevens verwijzen naar deze afbeeldingen� Beschrijving Deze gebruiksaanwijzing beschrijft twee modellen van de Bedieningseenheid filterkoffiemachine: • variant met glazen kan Aroma-selector •...
Page 28
Veiligheid Veiligheid Reparaties en onderhoudswerkzaamheden • mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de Melitta-klantenservice of door geschoold Beoogd gebruik personeel dat hiervoor door de fabrikant is geau- De machine is bestemd voor de bereiding van toriseerd� Door verkeerde reparaties kunnen koffie bij een verhoogde dagelijkse behoefte aan aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan�...
Page 29
< 80% niet condenserend Reinig de machine regelmatig� Verontreinigingen luchtvochtigheid • kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid� Geluidsniveau < 70 dB (A) Ontkalk de machine regelmatig� Gebruik • hiervoor uitsluitend de Melitta Cafina snelont- ® ® elektrische aansluiting kalker art.‑nr. 24721. Spanningsvoorziening 200‑240 V, 50‑60 Hz...
Page 30
Installatie installatie ingebruikname standplaats en opslag aanwijzing Spoel vóór het eerste gebruik of na een langere • Alleen op vorstvrije plekken� periode van stilstand de machine 2x met water • Niet in de buitenlucht, alleen in gesloten, droge ver- door� trekken�...
Page 31
Modus • Pre-wet-brewing: 3� Afhankelijk van uitvoering: De koffie wordt eerst met een kleine hoeveelheid heet E2a • Zonder wateraansluiting: Vul de watertank water opgegoten en het filterproces wordt kort on- met de gewenste hoeveelheid water� derbroken� Daardoor zwelt de gemalen koffie op en ͵...
Page 32
Schakel de hoofdschakelaar uit� Het gebruik van ongeschikte ontkalkers kan leiden tot G2 2� Machines met wateraansluiting: Sluit bij langere schade aan het apparaat� pauzes bovendien de waterkraan op de watertoevoer- • Gebruik uitsluitend Melitta Cafina snelontkalker ® ® leiding� art.‑nr. 24721.
Page 33
Reparaties en servicewerkzaamheden mogen uitsluitend reinigingsmiddelen afvoeren worden uitgevoerd door de Melitta-klantenservice of De in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen reinigingsmid- door vakmensen die hiervoor door de fabrikant zijn delen voldoen bij beoogd gebruik aan de wettelijke eisen geautoriseerd�...
Page 34
• Deksel op kan aanbrengen Koffie te koud • Geringe hoeveelheid koffie te lang op • Vers gefilterde koffie snel opgebruiken Koffie te heet voorraad Neem bij aanhoudende of andere storingen contact op met de klantenservice van Melitta Professional Coffee Solutions� 31807 • 20221101...
Page 35
illustrationen | illustrations | illustrations | illustraties Deutsch english Français neDerlanDs Image sequence from ... Séquence d’images de ... Afbeeldingsvolgorde Bildfolge von ... bis à van ... tot Séquence d’actions Volgorde van Handlungsfolge zu einer Sequence of actions for jusqu’à une action handelingen bij een bestimmten Tätigkeit a certain activity précise...