Melitta Caffeo Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Caffeo:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Version 1.1
10/2008
Bedienungsanleitung
Melitta haushaltsprodukte
Operating Instructions
gmbh & Co. Kg
Guide d'utilisation
D-32372 Minden
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta Caffeo

  • Page 1 Version 1.1 10/2008 Bedienungsanleitung Melitta haushaltsprodukte Operating Instructions Gebruiksaanwijzing gmbh & Co. Kg Guide d’utilisation Manual de Instrucciones D-32372 Minden...
  • Page 3 Nous nous réjouissons de vous compter parmi les amateurs de café et les utili- sateurs de cAFFeO ® Grâce à votre tout nouveau produit de qualité cAFFeO , vous allez pouvoir ® savourez vos spécialités de café préférées. Le mousseur à lait Perfect cappuc- cino, avec lequel vous pouvez vous concocter une mousse de lait parfaite pour diverses spécialités de café, ainsi que le réservoir à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières consignes relatives au guide d’utilisation ..............80 symboles contenus dans le texte du guide d’utilisation ..........80 utilisation réglementaire ....................81 utilisation non-réglementaire ..................81 consignes de sécurité générales ................82 Description de l’appareil ..................83 Légende relative à la figure A ..................83 Légende relative à...
  • Page 5 Réglages des fonctions .....................97 Réglage de la dureté de l’eau ..................97 Programmation du mode économique .................98 Programmation du mode stand-by ................99 Réglage de la température d’extraction ...............100 Remise à zéro aux paramètres d‘usine ................101 Réglage de la finesse de mouture .................102 entretien et maintenance ..................102 Nettoyage global ......................102 Nettoyer le Perfect cappuccino ...................103...
  • Page 6: Consignes Relatives Au Guide D'utilisation

    à la fin de ce guide d’utilisation. Symboles contenus dans le texte du guide d’utilisation Les symboles contenus dans ce guide d’utilisation vous donnent des indications quant aux dangers encourus lors de la manipulation de votre cAFFeO de Melitta ou vous ®...
  • Page 7: Utilisation Réglementaire

    ® ® d’utilisation décrites dans ce guide d’utilisation. Utilisation non-réglementaire un emploi non-réglementaire à lieu, si vous utilisez cAFFeO de Melitta dans un ® ® cadre différent des conditions d’utilisation décrites dans ce guide d’utilisation.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Générales

    état. – Ne jamais essayer de réparer soi-même la machine. Pour d’éventuelles réparations, s’adresser exclusivement à la hotline Melitta ® – N’apporter aucune modification à la machine, à ses composants ou aux accessoires fournis avec.
  • Page 9: Description De L'appareil

     Description de l’appareil Légende relative à la figure A Numéro de la Explication figure Plateau récolte-gouttes et compartiment de récupération du marc de café (intérieur) Mousseur à lait "Perfect cappuccino" Réservoir d’eau touche de sélection de l’intensité du café touche de sélection de la vapeur Bouton du "Perfect cappuccino"...
  • Page 10: Légende Relative À La Figure B

    Légende relative à la figure B Numéro de la Explication figure ’ cordon d alimentation Chambre d’extraction et fiche signalétique (derrière le couvercle) Réglage de la finesse de mouture Interrupteur de mise sous tension...
  • Page 11: L'écran D'affichage

    L’écran d’affichage Symbole Signification Affichage Explication/Demande température de la buse vapeur s’allume atteinte Vanne de Ouvrir la vanne vapeur clignote Vanne ouverte Réservoir d’eau s’allume Remplir le réservoir d’eau couvercle du compartiment pour café clignote moulu ouvert compartiment pour café Le café...
  • Page 12: Mise En Service

     Mise en service Avant la première mise en service, effectuer les points suivants. La réalisation de ces différents points est décrite sur les pages suivantes. • Installation • Branchement • Remplissage du réservoir à grains • Mise en place du filtre à eau Claris ®...
  • Page 13: Remarques

    Remarques – conserver l’emballage, y compris le polystyrène, pour le transport ou pour un éventuel retour afin d’éviter tout endommagement lié au trans- port. – Il est tout à fait normal qu’avant la première mise en service, des résidus de café et d’eau se trouvent dans la machine. cela provient du fait que le fonctionnement de la machine a été...
  • Page 14: Remplissage Du Réservoir À Grains

    Remplissage du réservoir à grains Le double compartiment pour café en grains "Bean select" permet d’utiliser en parallèle différentes sortes de café. Remplir par ex. un compartiment avec des grains pour espresso et l’autre avec des grains pour café crème. La manette permet alors de passer confortablement d’une sorte de café...
  • Page 15: Mise En Place Du Filtre À Eau Claris

    Mise en place du filtre à eau Claris ® L’appareil est équipé d’un filtre à eau Claris permettant de filtrer le calcaire. Si le filtre ® est utilisé, l’appareil doit être détartré moins souvent et la dureté de l’eau doit être re- glée au niveau 1 (voyez page 97).
  • Page 16: Remplir Le Réservoir D'eau

    Remplir le réservoir d’eau • Relever le couvercle du réservoir d’eau (fig. A, n° ) et extraire le réservoir de l’appareil par le haut. • Remplir le réservoir d’eau fraîche et le replacer dans l’appareil. Mise en marche et purge tous les conduits de l’appareil ont été...
  • Page 17: Réglage De L'intensité Du Café

    Réglage de l’intensité du café • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche de sélection de l’intensité du café afin de faire un choix entre les quatre niveaux d’intensité possi- bles. → La sélection est indiquée via les symboles des grains sur l’écran d’affichage.
  • Page 18: Préparer Un Café/Espresso

     Préparer un café/Espresso Préparation d’un café/Espresso avec des grains de café Préparer une tasse de café/Espresso conditions préalables: l’appareil est prêt à fonctionner. L’intensité de café et le rem- plissage de la tasse souhaités sont réglés. Le type de café désiré est sélectionné dans le compartiment à...
  • Page 19: Préparation D'un Café/Espresso Avec Du Café Moulu

    Préparation d’un café/Espresso avec du café moulu conditions préalables: l’appareil est prêt à fonctionner. Le remplissage souhaité de la tasse est réglé. • Ouvrir la trappe pour café moulu (fig. A, n° 0). → Le symbole de la trappe pour café moulu clignote.
  • Page 20: Faire Mousser Le Lait

     Faire mousser le lait condition préalable: l’appareil est prêt à fonctionner. • Placer un récipient avec du lait sous le Perfect cappuccino. Veiller à ce que le fouet du Perfect cappuccino soit plongé dans le lait. • Remplir le récipient à un tiers au maximum car la mousse augmente con- sidérablement le volume du lait.
  • Page 21: Préparer De L'eau Chaude

    • Rincer la buse vapeur et le fouet à l’eau claire ou les mettre dans le lave- vaisselle. • Repositionner la buse vapeur ainsi nettoyée avec le fouet en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre sur le Perfect cappuccino jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
  • Page 22: Mise Hors Service Et Modes De Fonctionnement

     Mise hors service et modes de fonctionnement Mise hors service • Placer si possible un récipient sous le bec d’écoulement. • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour mettre la machine en mode stand-by. → L’appareil procède à un rinçage automatique du parcours du café. La touche Marche/Arrêt s’allume en rouge.
  • Page 23: Mode Stand-By

    Mode économique (mise en veille) Après la dernière action, l’appareil passe automatiquement (selon la programmation – voir page 98) en mode économique (la température s’abaisse pour économiser de l’énergie). Mode stand-by en mode stand-by, l’appareil consomme très peu d’énergie (<1W). Nous recomman- dons toutefois d’arrêter l’appareil au niveau de l’interrupteur de mise sous tension en cas d’immobilisation prolongée (par ex.
  • Page 24: Programmation Du Mode Économique

    Plage de dureté de Propriétés °dH °f l’eau Douce 0 - 7,2 °dh 0 - 13 °f Moyenne 7,2 - 14 °dh 13 - 25 °f Dure 14 - 21,2 °dh 25 - 38 °f très dure > 21,2 °dh >...
  • Page 25: Affichage

    Affichage Temps 5 minutes 15 minutes 30 minutes Arrêt • Appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le temps sélecti- onné. → selon la sélection, 1 à 4 symboles de grains clignotent sur l’écran d’affichage en vue d’une confirmation. L’appareil se trouve à nouveau en mode stand-by.
  • Page 26: Réglage De La Température D'extraction

    • Appuyer à plusieurs reprises sur la touche de sélection deux tasses afin de choisir entre les quatre temps possibles pour la minuterie. → La touche de sélection deux tasses s’allume en foncé. → La sélection est indiquée via les symboles des grains sur l’écran d’affichage.
  • Page 27: Remise À Zéro Aux Paramètres D'usine

    1 à 3 symboles de grains clignotent sur l’écran d’affichage. L’appareil se trouve à nouveau en mode stand-by. Remise à zéro aux paramètres d‘usine Afin de réinitialiser la machine CAFFEO aux paramètres d’usine, effectuer ® les points suivants : condition préalable: l’appareil se trouve en mode stand-by.
  • Page 28: Réglage De La Finesse De Mouture

    Réglage de la finesse de mouture La finesse de mouture a été réglée par défaut de façon optimale. Pour cette raison, nous vous recommandons d’ajuster la finesse de mouture uniquement après 1000 cafés environ. La finesse de mouture peut uniquement être réglée lorsque le moulin fonctionne. Régler ainsi la finesse de mouture immédiatement après le lancement d’un café.
  • Page 29: Nettoyer Le Perfect Cappuccino

    Nettoyer le Perfect Cappuccino • Placer un chiffon sous le Perfect Cappuccino afin d’éponger les éventuelles gouttes d’eau qui peuvent s’écouler. • extraire la buse vapeur avec le fouet du Perfect cappuccino en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig. E). •...
  • Page 30: Programme De Nettoyage Automatique

    • Laisser la chambre d’extraction en l’état (ne pas déplacer ou tourner les éléments de la chambre d’extraction). • Rincer l’ensemble de la chambre d’extraction à l’eau claire de tous les côtés. Veiller plus particulièrement à ce que la surface représentée sur la figure J ne présente pas de résidus de café.
  • Page 31: Touche Marche/Arrêt

    Lancer le programme de nettoyage automatique tous les 2 mois ou après 200 tasses environ, ou au plus tard lorsque le symbole du nettoyage s’allume dans l’écran d’affichage. – utiliser uniquement les tablettes de nettoyage à la marque Melitta pour ® les machines à café automatiques. ces tablettes sont parfaitement ad- aptées à...
  • Page 32 → La touche de sélection pour la vapeur s’allume. 8 Appuyer sur la touche de sélection de la vapeur → Le programme de nettoyage automatique démarre. Il dure environ 10 minutes. La touche de sélection de la vapeur s’allume alors 9 Vider le compartiment de récupération du marc de café...
  • Page 33: Programme De Détartrage Automatique

    Lancer le programme de détartrage automatique tous les 3 mois ou lors- que le symbole du détartrage s’allume dans l’écran d’affichage. – utiliser uniquement le détartrant à la marque Melitta pour les machines ® à café automatiques. ce détartrant est parfaitement adapté à votre ma-...
  • Page 34 Avertissement! Risque d’irritation de la peau par le détartrant. Respecter les consignes de sécurité et les quantités indiquées sur l’emballage du détartrant. 6 Appuyer sur la touche de sélection de la vapeur → Le programme de détartrage automatique démarre. Il dure environ 5 minutes. L’eau circule à...
  • Page 35: Détartrage Du Réservoir D'eau

    → La touche de sélection de la vapeur s’allume. 14 Appuyer sur la touche de sélection de la vapeur → Le symbole de la vanne clignote. De l’eau s’écoule de la buse vapeur dans le récipient. Le symbole de la vanne s’allume alors.
  • Page 36: Transport Et Fin De Vie Du Produit

    • Le cas échéant, remonter le filtre à eau Claris dans le réservoir d’eau (voir ® page 89). • Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et le replacer dans l’appareil. 11 Transport et fin de vie du produit Préparation au transport, protection contre le gel et mesures en cas de non-utilisation prolongée Elimination de l’eau dans l’appareil et aération...
  • Page 37: Transport

    • tourner le bouton du Perfect cappuccino dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour fermer la vanne. → L’appareil se trouve en mode stand-by. • Vider le réservoir d’eau et le remonter. • Èteindre complètement l’appareil au niveau de l’interrupteur de mise sous tension.
  • Page 38: Un Problème ? Une Solution

     Un problème ? Une solution ! Dysfonctionne- Origine Mesure ment Le café coule au Mouture trop fine Régler une finesse de mouture compte-goutte plus grosse Nettoyer la chambre d’extraction Détartrer si necéssaire. Lancer éventuellement le pro- gramme de nettoyage automa- tique Le café...
  • Page 39 Dysfonctionne- Origine Mesure ment Le symbole de la De l’air se trouve dans les Ouvrir la vanne jusqu’à ce que vanne s’allume conduites à l’intérieur de l’eau s’écoule de la machine préalablement la machine puis refermer la vanne, netto- yer eventuellement la chambre d’extraction Les touches de La chambre d’extraction...
  • Page 40: Déclaration De Conformité

     Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées conformément à la directive eMV (2004/108/cee) ainsi que conformément à la directive basse tension (2006/95/ce): DIN eN 60335-1: 2002 + A11: sécurité des appareils électriques pour une utilisation personnelle et 2004 + A1: 2004 + A12: 2006 emplois identiques: partie 1, exigences générales + corr.
  • Page 41: Fr - Conditions De Garantie

    1er septembre 2013 die na 1 september 2013 zijn gekocht bij een door Melitta auprès d'un distributeur agréé en raison de son expertise par erkende dealer, een fabrieksgarantie op basis van de volgende...

Table des Matières