Télécharger Imprimer la page

Monacor VMX-440 Mode D'emploi page 4

Publicité

Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be -
D
schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
A
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1 Lautstärkeregler, jeweils für den Mikrofonkanal
VOICE 1 und den Mikrofonkanal VOICE 2
2 Lautstärkeregler, jeweils für den Stereo-Kanal
MUSIC 1 und den Stereo-Kanal MUSIC 2
3 Betriebsanzeige
4 Ein-/Ausschalter POWER
5 3fach-Klangregelung, jeweils für den Mi krofon -
kanal VOICE 1 und den Mikrofonkanal VOICE 2:
LOW = Bässe, MID = Mitten, HIGH = Höhen
6 2fach-Klangregelung, gemeinsam für beide Ste-
reo-Eingangskanäle MUSIC 1 und MUSIC 2:
LOW = Bässe, HIGH = Höhen
7 Stereo-Line-Eingang MUSIC INPUT 2, alternativ
zum Eingang MUSIC INPUT 2 auf der Rückseite
verwendbar (→ siehe Position 15)
8 Buchse für den Anschluss eines Stereo-Kopf -
hörers zum Abhören des von den Pegelreglern
LEVEL (12) unbeeinflussten Ausgangssignals
9 Lautstärkeregler für den Kopfhörer
10 Montagewinkel zum Einbau des Mixers in ein
Rack (482 mm/19")
11 Schraubklemmen MUTE (vom Gerät abziehbar)
für den An schluss eines Schalters/Tasters zum
Stummschalten der beiden Summenausgänge
AMP OUTPUT (13)
12 Pegelregler LEVEL 1 bzw. LEVEL 2 (mit einem
Schraubendreher einstellbar) für den je weils da -
neben liegenden Ausgang AMP OUT PUT (13)
13 Summenausgänge AMP OUTPUT für den An -
schluss der Endverstärker bzw. anderer Geräte
mit Line-Eingangspegel, z. B. zweites Mischpult
All operating elements and connections de-
GB
scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1 Volume controls, each for the microphone chan nel
VOICE 1 and the microphone channel VOICE 2
2 Volume controls, each for the stereo channel
MUSIC 1 and the stereo channel MUSIC 2
3 POWER LED
4 POWER switch
5 3-way equalizer, each for the microphone channel
VOICE 1 and the microphone channel VOICE 2:
LOW, MID, HIGH
6 2-way equalizer, in common for both stereo input
channels MUSIC 1 and MUSIC 2: LOW, HIGH
7 Stereo line input MUSIC INPUT 2, can be used
as an alternative to the input MUSIC INPUT 2 on
the rear side (→ see item 15)
8 Jack for the connection of stereo headphones to
monitor the output signal not affected by the con-
trols LEVEL (12)
9 Volume control for the headphones
10 Mounting brackets for installing the mixer into a
rack (482 mm/19")
11 Screw terminals MUTE (can be removed from
the unit) for the connection of a switch/momen t-
ary pushbutton for muting the two master outputs
AMP OUTPUT (13)
12 Control LEVEL 1 or LEVEL 2 (to be adjusted with
a screwdriver) for the output AMP OUTPUT (13)
located next to it in each case
13 Master outputs AMP OUTPUT for the connection
of the power amplifiers or other units with line
input level, e. g. second mixer
14 Recording output REC OUTPUT for the connec-
tion to the input of a recorder; the recording level
is independent of the controls LEVEL (12)
4
14 Aufnahmeausgang REC OUTPUT für den An -
schluss an den Eingang eines Aufnahmegeräts;
der Aufnahmepegel ist unabhängig von den Reg-
lern LEVEL (12)
15 Stereo-Eingänge MUSIC INPUT 1 und 2 für den
Anschluss von Audio-Geräten mit Line-Aus-
gangspegel z. B. CD- oder DVD-Player, Tape-
deck, Tuner
16 Mono-Eingänge VOICE INPUT 1 und 2 zum An -
schluss von Mikrofonen
17 Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz)
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforder lichen Richt linien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr -
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor. Durch un -
sach ge mäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen
Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der
Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur
in eine Fachwerkstatt.
15 Stereo inputs MUSIC INPUT 1 and 2 for the con-
nection of audio units with line output level, e. g.
CD or DVD player, tape deck, tuner
16 Mono inputs VOICE INPUT 1 and 2 for connec-
tion of microphones
17 Mains cable for connection to a socket (230 V~/
50 Hz)
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave servic -
ing to skilled personnel only. In expert
handling or modification of the unit
may cause an electric shock hazard.
It is essential to observe the following items:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g.
drinking glasses, on the unit.
G
Do not set the unit into operation, or immediately
dis connect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled
personnel.
G
A damaged mains cable must only be replaced by
skilled personnel.
G
Never pull the mains cable to disconnect the mains
plug from the mains socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
G
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur
durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an!
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht re pa riert, kann keine Garantie für das Gerät
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recycling betrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieser 4-Kanal-Mixer ist universell einsetzbar. Er
bietet die Möglichkeit, bis zu zwei Audio-Gerä te mit
Line-Ausgangspegel (z. B. CD- oder DVD-Player,
Tapedeck) und bis zu zwei Mikrofone anz uschlie ßen
und ihre Signale auf zwei Summenausgänge zu
mischen. Die Summenausgänge lassen sich über
einen optionalen Fernschalter stumm schalten. Der
Mixer verfügt außerdem über einen zusätz lichen
Auf nahmeausgang und einen regel baren Kopf -
hörerausgang.
Mit den zwei beiliegenden Montagewinkeln [(10)
in Abb. 2] lässt sich der Mixer in ein Rack für Geräte
mit einer Breite von 482 mm (19") einbauen: Die
Winkel vorn an der rechten und linken Seite mit
jeweils drei Schrauben befestigen. Im Rack wird
eine Höhe von 1 HE (Höheneinheit) = 44,45 mm be -
nötigt. Der Mixer kann aber auch ohne Winkel als
Tischgerät verwendet werden.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the unit is used for other
pur poses than originally intended, if it is not cor-
rectly con nected, operated, or not repaired in an
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accor-
d ance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
.
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation de -
finitively, take it to a local recycling plant for
a disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Applications
This 4-channel mixer is suitable for universal appli-
cations. It allows to connect up to two audio units
with line output level (e. g. CD or DVD player, tape
deck) and up to two microphones and to mix their
signals to two master outputs. The master outputs
can be muted via an optional remote switch. The
mixer is also equipped with an additional re cording
output and an adjustable headphone output.
With the two supplied mounting brackets [(10) in
fig. 2] the mixer can be installed into a rack for units
with a width of 482 mm (19"): Fix the brackets at the

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vmx-440/sw20.238020.2530