Pupitre qui se compose d'un système haut-parleur 2 voies, d'un amplificateur mixeur avec 4 canaux d'entrée et d'un module récepteur pour deux microphones sans fil (17 pages)
Page 1
® SAM-502 Best.-Nr. 20.0740 5-Kanal-Stereo-Audio-Mixer 5-Channel Stereo Audio Mixer Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Handleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
Page 2
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Tenemos de agradecerle el haber adquirido un MONACOR-Gerät. Dabei soll Ihnen diese Be- equipo MONACOR y le deseamos un agrada- dienungsanleitung helfen, alle Funktionsmög- ble uso. Este manual quiere ayudarle a cono- lichkeiten kennenzulernen.
Page 3
FUSE LAMP PHONO TUNER TAPE PHONO TAPE VIDEO TALKOVER PHONO PHONO CD TAPE TUNER TAPE VIDEO LEFT RIGHT POWER ® TREBLE BALANCE MON LEVEL BASS MASTER CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 SAM-502 STEREO AUDIO MIXER 21 22...
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen und sofort den Schwanenhals-Pultlampe 12 V/3 W (zum Beispiel: Netzstecker ziehen, wenn: MONACOR GNL-200, nicht im Lieferumfang) in 1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netzan- die Buchse LAMP (11) gesteckt werden.
5 Vorhör-Kontrolle (Monitor) 7 Technische Daten Die Kanäle 1-4 können einzeln über einen Kopfhörer Eingänge abgehört werden. Wenn der entsprechende Fader auf MIC: ....1 mV/600 Ω Minimum steht, kann damit der günstigste Zeitpunkt PHONO mag.: .
Please unfold page 3. Then you can always see the The unit must in any case be repaired by authorized operating elements and connections described. skilled personnel. • A damaged mains cable must only be repaired by the manufacturer or authorized skilled personnel. 1 Operating Elements and Connections •...
Page 7
5) For an optimum console lighting a gooseneck con- PHONO mag.: ..3 mV/50 kΩ sole lamp 12 V/3 W (e. g. MONACOR GNL-200, not included) can be connected to the LAMP jack CD / TUNER / TAPE / VIDEO: 150 mV/100 kΩ...
5) Vous pouvez brancher une lampe col de cygne • Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation en 12 V/ 3 W (par exemple MONACOR GNL-200, non intérieur. livrée) à la prise LAMP (11).
5 Contrôle préécoute (monitor) 7 Caractéristiques techniques Il est possible d’effectuer une préécoute des canaux Entrées MIC ....1 mV/600 Ω 1-4 séparément. Si le potentiomètre correspondant est sur le minimum, on peut sélectionner le moment PHONO mag .
5) Per illuminare il mixer si può inserire una lampada pericolose. Se l’apparecchio viene aperto, ogni a collo di cigno 12 V/3 W (p. es. MONACOR GNL- diritto di garanzia viene a decadere. 200, non compresa) nella presa LAMP (11).
5 Controllo preascolto (monitor) 7 Dati tecnici Ingressi Esiste la possibilità di preascolto singolo dei canali MIC: ....1 mV/600 Ω 1-4 mediante una cuffia. Se il relativo fader è sul PHONO mag.: .
• Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u een over- Vermijd uitzonderlijk warme plaatsen. • zicht hebt van de bedieningselementen en de Bescherm het toestel tegen, trillingen, rechtstreeks aansluitingen. zonlicht, hoge vochtigheid en stof. • Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de 1 Overzicht van de functies, regelaars stekker uit het stopcontact wanneer: en aansluitingen...
5) Para una visualización óptima de la consola puede puntos: • conectarse una lámpara 12 V/3 W en la toma Este equipo sólo es adecuado para funcionar en LAMP (11). (Por ejemplo MONACOR GNL-200, no interiores. incluida.) • Proteger el equipo de la humedad y el calor.
1) Conectar los auriculares (≥ 8 Ω) en la toma 7 Características PHONES (12). Entradas MIC: ....1 mV/600 Ω 2) Buscar el canal a monitorizar con los botones (18). PHONO mag.: .
5) Para melhor visibilidade, pode ligar-se uma lâm- tar um choque não abra a caixa. A assistência deve pada de 12 V/3 W (Monacor GNL-200) ou similar ser prestada por pessoal qualificado. A garantia (não incluída) ao Jack LAMP (11).
5 Pré-Escuta (Monitor) 7 Especificações Os canais 1-4 podem ser escutados individualmente Entradas pelos auscultadores. Se o atenuador correspondente Microfone: ... 1 mV/600 Ohms estiver no mínimo, pode escolher-se o ponto mais Phono Mag.: .
REC (8) og OUT (9) ifølge niveauindi- kun udføres af autoriseret personale. Ved ethvert katoren (10), og balancen indstilles med kontrollen indgreb fra andre end MONACOR DANMARK A/S (23). bortfalder garantien. Udsæt ikke apparatet for fug- tighed og høje temperaturer.
5 Medhør (monitor) 7 Tekniske data Indgange Kanalerne 1–4 kan enkeltvis aflyttes via en hovedtele- MIC: ....1 mV/600 Ω fon. Når den pågældende fader står på minimum, kan PHONO mag.: .
Page 20
24 Strömbrytare 5) Anslutning för svanhalslampa 12 V/3 W. (MONACOR GNL-200) till kontakt (11). 2 Säkerhetsföreskrifter 5 Förlyssning av ljudkälla (monitor) Denna enhet motsvarar EU:s direktiv Nr 89/336/EWG Kanalerna 1-4 kan avlyssnas individuellt med hörlu- för elektromagnetiskt kompabilitet och Nr 73/23/EWG rar.
6 Mikrofonstyrning Justera volymen på miken med regel (16). För att höja tydligheten på tal kan talstyrning användas. (Omkopp- lare 1). Denna dämpar ljudet på kanal 1-4 med -12 dB. 7 Specifikationer Ingångar MIC: ....1 mV/600 Ω PHONO mag.: .
Page 22
5) Paras mahdollinen valaisu mikserille voidaan 2 Turvamääräykset saada joutsenkaulalla varustetulla valaisimella Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EWG elek- 12 V/3 W (esim. MONACOR GNL-200, ei mukana), tromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/ EWG joka voidaan kytkeä LAMP-jakkiin. matalajännitteisistä laitteista. Tämä laite käyttää hengenvaarallisen korkeata käyttöjännitettä...