Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

NOVA 2 CONNECT
03.6100C
Powerbank
//
Built-in power bank
with USB outlet to
charge mobile devices
* go to scangrip.com to register
High efficiency
COB LED
16W
1m
165 lm/W
2000 lm @ 100%
1500 lm @ 75%
1000 lm @ 50%
500 lm @ 25%
200 lm @ 10%
2.5-27h @12V
-10° to +40° C
4.0 Ah battery
5.75-58h @18V
5.2 Ah battery
IP30
161x164x78 mm
JUST CONNECT
Add the connector matching
your battery pack
BOSCH
BOSCH GREEN
DEWALT
EINHELL
FEIN
FESTOOL
FLEX
HAZET
HIKOKI
INGERSOLL
MAKITA
MILWAUKEE
RIDGID
SNAP-ON
WÜRTH
300-3000
Compatible with
METABO / CAS
lux @0.5m
battery system
12V 4.0 Ah - 18V 5.2 Ah
and 15 other
18V battery packs
by using the
SCANGRIP
CONNECTOR
IK07
720g
USB power bank:
5V DC / 1A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANGRIP NOVA 2 CONNECT

  • Page 1 HIKOKI with USB outlet to charge mobile devices INGERSOLL MAKITA MILWAUKEE RIDGID SNAP-ON WÜRTH * go to scangrip.com to register High efficiency 165 lm/W 2000 lm @ 100% 300-3000 Compatible with 1500 lm @ 75% METABO / CAS COB LED lux @0.5m...
  • Page 2 BATTERY, CHARGER, CONNECTORS AND POWER SUPPLY ARE SOLD SEPARATELY Accessories SCANGRIP CONNECTORs for 18V battery packs POWER SUPPLY 03.6123C BOSCH - 03.6140C BOSCH GREEN - 03.6141C DEWALT - 03.6142C CAS BATTERY EINHELL - 03.6143C 12V 4.0 Ah 03.6120 FEIN - 03.6144C FESTOOL - 03.6153C...
  • Page 3 The work light is designed to be used with Metabo CAS batteries. • The lamp is also compatible with 3rd party 18V batteries by using the SCANGRIP CONNECT system. • It will accept the following battery voltages; 12V and 18V.
  • Page 4 • Die Arbeitsleuchte ist für den Gebrauch mit Metabo-CAS-Akkus gebaut. • Die Lampe ist auch mit 18-V-Akkus von Drittanbietern kompatibel, die das SCANGRIP CON- NECT-System verwenden. • Sie kann mit den folgenden Spannungen betrieben werden 12 V und 18 V.
  • Page 5 BATTERIKOMPATIBILITET: • Arbejdslampen der designet til at kunne anvendes med Metabo-CAS-batterier. • Lampen er også kompatibel med 18V-batterier fra andre producenter, der bruger SCANGRIP CONNECT-systemet. • Den kan anvendes med følgende batterispændinger: 12 V og 18 V. •...
  • Page 6 • Elle est compatible avec les tensions de batterie suivantes : 12 V et 18 V. • Il est possible d’utiliser une alimentation Scangrip au lieu d’une batterie. AVERTISSEMENT - RISQUE D’INCENDIE: • Respectez une distance de 0,1 m par rapport à l’éclairage Il est interdit de jeter les produits électriques mis au rebut avec les ordures ménagères.
  • Page 7 SCANGRIP CONNECT-systeem. • Het accepteert de volgende batterijspanningen: 12V en 18V. • Het is mogelijk om een Scangrip-voeding te gebruiken in plaats van een batterij. WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR: • minimale afstand tot verlichte objecten 0,1 m Afgedankte elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval.
  • Page 8 SCANGRIP CONNECT. • Acepta los voltajes de baterías 12V y 18V. • Es posible utilizar una fuente de alimentación Scangrip en lugar de una batería. ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO: • Distancia mínima de los objetos iluminados 0,1 m Los productos eléctricos no pueden desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Page 9 SCANGRIP CONNECT. • Aceitará as seguintes tensões de bateria; 12V e 18V. • É possível utilizar uma fonte de alimentação Scangrip em vez de uma bateria. AVISO - RISCO DE INCÊNDIO: • Distância mínima de objetos iluminados 0,1 m Os produtos elétricos rejeitados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 10 • la luce di lavoro è progettata per essere utilizzata con le batterie CAS Metabo. • La lampadina è compatibile anche con batterie da 18V di terzi utilizzando il sistema SCANGRIP CONNECT. • Accetterà le seguenti tensioni della batteria: 12 V e 18 V.
  • Page 11 SCANGRIP CONNECT. • Można stosować baterie o napięciu 12 V i 18 V. • Możliwe jest użycie zasilacza Scangrip zamiast baterii. UWAGA - RYZYKO POŻARU: • Minimalna odległość od zapalonych obiektów wynosi 0,1 m Nie wolno utylizować zużytych urządzeń elektrycznych wraz z odpadami domowymi. Należy sko- rzystać...
  • Page 12 система SCANGRIP CONNECT. • Тя може да работи с батерии със следното напрежение; 12V и 18V. • Възможно е да използвате захранване на Scangrip вместо батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР: • Минимално разстояние от запалими предмети трябва да е 0,1m Излезлите...
  • Page 13 SCANGRIP CONNECT. • Det accepterar följande batterispänningar: 12V och 18V. • Det är möjligt att använda en Scangrip-strömförsörjning istället för ett batteri. VARNING - BRANDRISK: • Minsta avstånd från belysta objekt: 0,1 m Kasserade elektriska produkter får inte slängas i hushållssoporna. Ta med dem till en återvin-...
  • Page 14 YHTEENSOPIVAT AKUT: • Työvalo on suunniteltu käytettäväksi Metabon CAS-akkujen kanssa. • Lamppu on yhteensopiva myös kolmannen osapuolen 18V paristojen kanssa SCANGRIP CONNECT -järjestelmän avulla. • Se ottaa vastaan seuraavat akkujännitteet: 12 V ja 18 V. •...
  • Page 15 PIL UYUMLULUĞU: • Çalışma lambası Metabo CAS pillerle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Ayrıca lamba, SCANGRIP CONNECT sistemi kullanıldığında 3. taraf 18 V pillerle uyumludur. • Şu pil gerilimlerine uyumludur: 12V ve 18V. • Pil yerine Scangrip güç kaynağı kullanmak mümkündür.
  • Page 16 KOMPATIBILNÍ BATERIE: • Pracovní světlo je určeno pro použití s bateriemi Metabo CAS. • Lampa je pomocí systému SCANGRIP CONNECT kompatibilní také s 18V bateriemi 3. stran. • Lze jej používat s 12 V a 18 V bateriemi. • Místo baterie je možné použít napájecí zdroj Scangrip.
  • Page 17 SCANGRIP CONNECT. • Va accepta următoarele tensiuni ale bateriei: 12 V și 18 V. • În locul unei baterii este posibilă utilizarea unei surse de alimentare Scangrip. ATENȚIE - PERICOL DE INCENDIU: • Distanța minimă până la obiectele luminate: 0,1 m Produsele electrice dezafectate nu trebuie eliminate împreună...
  • Page 20 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.

Ce manuel est également adapté pour:

03.6100c