Sommaire des Matières pour SCANGRIP AREA 10 CONNECT
Page 1
INGERSOLL Built-in power bank with USB outlet to MAKITA charge mobile devices MILWAUKEE RIDGID SNAP-ON WÜRTH * go to scangrip.com to register 240 LEDs 189 lm/W 360º 180º 300-3000 10000 lm @ 100% 5000 lm @ 100% lux @0.5m 7500 lm @ 75%...
BATTERY, CHARGER, CONNECTORS AND POWER SUPPLY ARE SOLD SEPARATELY Accessories SCANGRIP CONNECTORs for 18V battery packs POWER SUPPLY 03.6123C BOSCH - 03.6140C BOSCH GREEN - 03.6141C DEWALT - 03.6142C CAS BATTERY EINHELL - 03.6143C 12V 4.0 Ah 03.6120 FEIN - 03.6144C FESTOOL - 03.6153C...
Page 3
The work light is designed to be used with Metabo CAS batteries. • The lamp is also compatible with 3rd party 18V batteries by using the SCANGRIP CONNECT system. • It will accept the following battery voltages; 12V and 18V.
Page 4
AKKU-KOMPATIBILITÄT: • Die Arbeitsleuchte ist für den Gebrauch mit Metabo-CAS-Akkus gebaut. • Die Lampe ist auch mit 18-V-Akkus von Drittanbietern kompatibel, die das SCANGRIP CONNECT-System verwenden. • Sie kann mit den folgenden Spannungen betrieben werden 12 V und 18 V.
Page 5
IP30, når batteridækslet er fjernet og der anvendes eksternt batteri. BATTERIKOMPATIBILITET: • Arbejdslampen der designet til at kunne anvendes med Metabo-CAS-batterier. • Lampen er også kompatibel med 18V-batterier fra andre producenter, der bruger SCANGRIP CONNECT- systemet. • Den kan anvendes med følgende batterispændinger: 12 V og 18 V. •...
Page 6
• IP54 lorsque le couvercle de la batterie est monté et fermé. • IP30 lorsque le couvercle de la batterie est retiré et que l’alimentation Scangrip n’est pas utilisée. CONFORMITÉ DE LA BATTERIE: • La lampe de travail est conçue pour être utilisée avec des batteries Metabo CAS.
Page 7
IP30 wanneer het batterijdeksel wordt verwijderd en de Scangrip-voeding niet wordt gebruikt. BATTERIJCONFORMITEIT: • De werklamp is ontworpen voor gebruik met Metabo CAS-batterijen. • De lamp is ook compatibel met 18 V-batterijen van andere fabrikanten met behulp van het SCANGRIP CONNECT-systeem. • Het accepteert de volgende batterijspanningen: 12V en 18V. •...
Page 8
• IP54 cuando la tapa de la batería está montada y cerrada. • IP30 cuando se ha retirado la tapa de la batería y no se utiliza la fuente de alimentación Scangrip. DESEMPEÑO DE LA BATERÍA: • El foco de trabajo está diseñado para ser utilizado con baterías Metabo CAS.
Page 9
A luz de trabalho foi concebida para ser utilizada com baterias Metabo CAS. • A luz também é compatível com baterias de 18V de terceiros, se usado com o sistema SCANGRIP CONNECT. • Aceitará as seguintes tensões de bateria; 12V e 18V.
Page 10
è progettata per essere utilizzata con le batterie CAS Metabo. • La lampadina è compatibile anche con batterie da 18V di terzi utilizzando il sistema SCANGRIP CONNECT. • Accetterà le seguenti tensioni della batteria: 12 V e 18 V.
Page 11
ZGODNOŚĆ Z BATERIAMI: • Lampa robocza jest przeznaczona do stosowania z bateriami Metabo CAS. • Lampa jest również kompatybilna z bateriami 18 V innych producentów dzięki systemowi SCANGRIP CONNECT. • Można stosować baterie o napięciu 12 V i 18 V. •...
Page 13
IP30 när batteriluckan tas bort och Scangrip-strömförsörjningen inte används. BATTERIKOMPATIBILITET: • Arbetsbelysningen är designad för att användas med Metabo CAS-batterier. • Lampan är även kompatibel med 18V-batterier från 3:e part genom att använda systemet SCANGRIP CONNECT. • Det accepterar följande batterispänningar: 12V och 18V. •...
Page 14
• IP65 käytettäessä Scangrip-virtalähdettä. • IP54 akun kannen ollessa paikoillaan ja suljettuna. • IP30 When the battery cover is removed and the Scangrip power supply is not used. YHTEENSOPIVAT AKUT: • Työvalo on suunniteltu käytettäväksi Metabon CAS-akkujen kanssa. • Lamppu on yhteensopiva myös kolmannen osapuolen 18V paristojen kanssa SCANGRIP CONNECT - järjestelmän avulla.
Page 15
PIL UYUMLULUĞU: • Çalışma lambası Metabo CAS pillerle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. • Ayrıca lamba, SCANGRIP CONNECT sistemi kullanıldığında 3. taraf 18 V pillerle uyumludur. • Şu pil gerilimlerine uyumludur: 12V ve 18V. • Pil yerine Scangrip güç kaynağı kullanmak mümkündür.
Page 16
Chcete-lipřepnoutzrežimu360°dorežimu180°anaopak,stiskněteapodržtetlačítkopodobu2sekund. • Chcete-lipovolitnebozakázatrozhraníBluetooth,stiskněteD. VZÁVISLOSTINAPOUŽITÍMÁSVĚTLOTŘIRŮZNÁKRYTÍIP: • IP65připoužitísnapájecímzdrojemScangrip. • IP54snasazenýmazavřenýmkrytembaterie. • IP30sesejmutýmkrytembaterieapřipoužitínapájecíhozdrojeScangrip. KOMPATIBILNÍBATERIE: • PracovnísvětlojeurčenopropoužitísbateriemiMetaboCAS. • Lampa je pomocí systému SCANGRIP CONNECT kompatibilní také s 18V bateriemi 3. stran. • Lzejejpoužívats12Va18Vbateriemi. • MístobateriejemožnépoužítnapájecízdrojScangrip. • PřipoužitínapájecíhozdrojeScangripjenutnosejmoutkrytbaterie. USBNAPÁJECÍZÁSUVKA: • IntegrovanápowerbankasUSBvýstupempronabíjenímobilníchzařízení. • Výstupnívýkon:5V,1A • Kdyžjesvětlovrežimudobíjení,USBzásuvkajevypnutá.
Page 20
MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.