Tighten the shoulder Y-shaped belt / Serrer la ceinture en Y de l'épaule / Ziehen
Sie den Y-förmigen Schultergurt an / Apriete el cinturón de hombro en forma de Y
/ Stringere la cintura a Y della spalla.
EN:
Pull the shoulder straps upwards to remove
the whole Y-shaped belt by pulling the harness
adjuster strap until the harness is fully tightened.
To Tighten Shoulder Straps hold harness adjuster
strap with one hand and press adjuster button
pointed out by the arrow with the other hand
and pull the strap to the desired tightness.
FR:
Tirez les bretelles vers le haut pour retirer
l'ensemble de la ceinture en Y en tirant sur
la sangle de réglage du harnais jusqu'à ce
que le harnais soit complètement serré.
DE:
Ziehen Sie die Schultergurte nach oben, um den
gesamten Y-förmigen Gurt zu entfernen, indem
Sie am Verstellriemen des Gurtes ziehen, bis der
Gurt vollständig gestrafft ist Der Y-förmige Gurt
20
icklebubba.com
PRESS
PRESS
sollte so eng wie möglich eingestellt werden,
ohne Ihrem Kind Unbehagen zu bereiten.
ES:
Tire de las correas de los hombros hacia arriba
para quitar todo el cinturón en forma de Y
tirando de la correa de ajuste del arnés hasta
que el arnés esté completamente apretado.
El cinturón en forma de Y debe ajustarse lo más
apretado posible sin causar molestias a su hijo .
IT:
Tirare gli spallacci verso l'alto per rimuovere
l'intera cintura a Y tirando la cinghia di
regolazione dell'imbracatura fino a quando
non è completamente tesa. La cintura a
Y deve essere regolata il più strettamente
possibile senza causare disagio al bambino.