Page 1
gebruiksaanwijzing instructions for use mode d’emploi Gebrauchsanweisung MA3..E postbus 8 - 7070 AA Ulft - Nederland art.nr. 3930|6900|9927...
Page 2
GB 1 - GB 26 français page FR 1 - FR 26 Deutsch Seite DE 1 - DE 26 waar vindt u ATAG Nederland: ATAG keukentechniek b.v. bezoekadres Nijverheidsweg 1, 7071 CH Ulft postadres Postbus 8, 7070 AA Ulft Telefax: 0315 687 888 België:...
Page 3
– koken van rijst en deegwaren glazen draaiplateau – automatische ontdooiprogramma's geleidering houd uw toestel mooi storingen De magnetron mag niet gebruikt worden zonder verpakking en toestel afvoeren geleidering en draaiplateau. technische gegevens wat garandeert ATAG buiten de garantie vallen NL 1...
Page 4
voor uw veiligheid plaatsen Maak het toestel spanningsloos voordat met Plaats de magnetron op een stevige en vlakke reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij ondergrond. voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen. Zorg voor voldoende ventilatie rondom de magnetron.
Page 5
algemeen vóór het eerste gebruik hoe werkt de magnetron Open de deur en verwijder het verpakkingsmateriaal. Een magnetron is een kooktoestel dat door middel van micro-golven voedsel verhit. Reinig de ovenruimte en de toebehoren met een Micro-golven zijn elektromagnetische golven, vochtige doek.
Page 6
waar u op moet letten bediening klok Als de magnetron ingeschakeld is, mag de deur geopend worden; de magnetron schakelt De klok loopt zolang de oven op de netspanning is automatisch uit en de ingestelde tijd wordt stilgezet. aangesloten. Wanneer er geen tijd is ingesteld, geeft het display "0"...
Page 7
bediening bediening koken snelstart vermogen wattage druk op U kunt kiezen uit 5 vermogens. U activeert de Met één druk op de starttoets kunt u vermogensfunctie door op te drukken. 30 seconden op maximaal vermogen koken. Hoog (100%) 900 W Hierdoor wordt automatisch het maximale Door herhaaldelijk op de toets te drukken kunt u Midden-hoog (80%)
Page 8
bediening bediening koken in 2 fasen automatisch koken Gedurende het 2-fasen kookprogramma mag de Automatisch koken (auto cook) biedt u de ovendeur geopend worden om het gerecht te mogelijkheid uw favoriete gerechten simpel te controleren. Nadat u de deur hebt gesloten en bereiden.
Page 9
bediening bediening toetsen " " " " automatisch ontdooien soort gerecht aantal x drukken op defrost toets Voor het ontdooien van bevroren voedsel kunt u De automatische programma’s werken met een vlees gebruik maken van 4 ontdooiprogramma’s (auto vast ingestelde tijd. U kunt deze tijd langer of gevogelte defrost), waarbij u alleen het gewicht van het te korter maken met de "-"...
Page 10
bediening bediening kookwekker kinderslot De kookwekker werkt onafhankelijk van het U kunt uw magnetron “op slot” zetten, waardoor het toestel. De magnetron hoeft niet ingeschakeld starten van de magnetron niet meer mogelijk is. te zijn. Handig wanneer u bijvoorbeeld een eitje wilt koken op een kookplaat.
Page 11
kooktips kooktips verwarmen en koken ontdooien – Leg gerechten op een passende schaal. – Bij magnetronkoken hoeft u maar weinig – Ontdooi grote compacte stukken altijd met – Lichte, poreuze gerechten garen sneller dan water, zout en kruiden te gebruiken. behulp van het ontdooiprogramma.
Page 12
kooktips kooktabellen basistechnieken magnetronvermogens – plaatsen – prikken In onderstaande tabel kunt u zien uit welke 5 magnetronvermogens u kunt kiezen en voor welke Plaats dikkere stukken aan de buitenkant op Gerechten met een vel of schaal, zoals gerechten de vermogens geschikt zijn. het draaiplateau.
Page 13
kooktabellen kooktabellen koken van groente koken van rijst en deegwaren – Gebruik indien mogelijk verse groenten. – Dek de schaal altijd af met een deksel of gerecht hoeveelheid vermogen tijd (min.) bijzonderheden rijst 250 g 900 W Was de rijst. Doe de rijst in een schaal en voeg 3 dl Als groenten al wat slap zijn geworden magnetronfolie.
Page 14
kooktabellen houd uw toestel mooi automatische ontdooiprogramma's Neem de stekker uit de contactdoos of draai de In onderstaande tabel kunt u zien welke kookprogramma's u kunt gebruiken en voor welke schakelaar in de meterkast op nul voordat u begint gerechten de programma's geschikt zijn. met het reinigen van de magnetron.
Page 15
storingen verpakking en toestel afvoeren Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er Afgedankte apparaten direct onbruikbaar maken. Dat wil vonken overspringen in de magnetron, de zeggen stekker uit het stopcontact trekken en de magnetron niet start etc., probeer dan eerst zelf aansluitkabel doorknippen.
Page 16
ATAG buiten de garantie vallen omvang van de garantie transportschade Op dit apparaat geeft ATAG u: Controleer uw nieuwe apparatuur voordat u – 5 jaar onderdelengarantie; deze in gebruik neemt. – 1 jaar gratis service. Als u beschadigingen aantreft, neem dan De garantie op ATAG keukenapparatuur is contact op met uw leverancier.
Page 17
ATAG’s guarantee exclusions from the guarantee This guarantee in no way affects your statutory rights. ATAG UK is a member of the Dutch ATAG Group of companies with sister companies in Holland, Belgium and Germany. GB 1...
Page 18
for your safety positioning Turn the power supply off before cleaning or Place the microwave oven on a firm, flat surface. repairing the appliance, preferably by removing the plug from the socket. Make sure that there is sufficient ventilation around the microwave oven.
Page 19
general before first use how the microwave works Open the door and remove the packaging material. A microwave oven is a cooking appliance that uses microwaves to heat food. Microwaves are Clean the inside of the oven and the accessories electromagnetic waves, just like radio and with a damp cloth.
Page 20
points for your attention controls – general clock The door may be opened if the microwave oven is switched on: the microwave oven then switches The clock will work as long as the oven is itself off automatically and the cooking time is connected to the mains.
Page 21
operation operation cooking quick start power level wattage press You can choose from five power levels. With just one press on the start button you can You activate the power function by cook for 30 seconds on maximum power. High (100%) 900 W pressing .
Page 22
operation operation cooking in 2 stages automatic cooking The oven door may be opened during the Automatic cooking (auto cook) enables you to 2-stage cooking program to check the food. cook your favourite foods very easily. You can After you have closed the door again and choose from two cooking programs: jacket pressed start, the appliance will continue potatoes and vegetables.
Page 23
operation operation automatic defrost "-" and "+" buttons type of food no. of times to press defrost button There are 4 defrost programs (auto defrost) you The automatic cooking programs operate on a meat can use to defrost frozen food; all you have to fixed set time.
Page 24
operation operation timer childproof lock The timer works independently of the appliance. You can "lock" your microwave, so that it is no The microwave does not have to be switched longer possible to start it. on. This is very useful when, for example, you want to boil an egg on the hob.
Page 25
cooking tips cooking tips heating and cooking defrosting – Light, porous foods cook more quickly than – Place the food on a suitable dish. It is best to add salt after cooking. – Always defrost large dense pieces using the heavy, solid foods, such as stews and rolled This prevents moisture being drawn out of defrost program.
Page 26
cooking tips cooking tables basic techniques microwave power levels – arranging food – pricking You can see from the table below from which five power levels you can choose and for which foods Place thicker pieces at the outside on the Foods with a skin or shell, such as egg the power levels are suitable.
Page 27
cooking tables cooking tables cooking vegetables cooking rice and pasta – Always cover the dish with a lid or – Use fresh vegetables if possible. If the microwave cling film. food quantity power level time (min.) remarks rice 250 g 900 W Wash the rice.
Page 28
cooking tables keep your appliance looking good automatic defrost programs Before starting to clean the microwave oven, You can see from the table below which defrost programs you can use and for which foods the remove the plug from the socket or turn the switch programs are suitable in the meter cupboard to zero.
Page 29
faults disposal of packaging and appliance If the microwave oven does not cook as well as Render discarded appliances unusable immediately by it should do, if there is sparking inside it, or if it removing the plug from the socket and cutting the cable. does not start, etc., first try to find the reason for the problem yourself before phoning the It is important that an old microwave oven is disposed of in a...
Page 30
ATAG’s guarantee excluded from the guarantee scope of the terms of guarantee transport damage: ATAG warrants this appliance for the Check your new appliance before using it. following guarantee periods: Contact your supplier if you discover any – 5-year guarantee on parts;...
Page 31
– poisson déverrouillage de la porte – décongélation – facteurs qui ont une influence sur le processus de cuisson – techniques de base où trouver ATAG tableau de cuisson – puissances pour le four à micro-ondes 19 – réchauffer accessoires Belgique: –...
Page 32
à propos de votre sécurité emplacement Mettez l'appareil toujours hors tension avant Mettez le four micro-ondes sur une surface solide d'accomplir des réparations ou un nettoyage. et plate. De préférence, débranchez l'appareil. Veillez à une aération suffisante autour du four à Cet appareil ne doit être utilisé...
Page 33
généralités avant la première utilisation comment fonctionne Ouvrez la porte. Enlevez l'emballage. le four à micro-ondes Un four à micro-ondes est un appareil de cuisson Nettoyez l'enceinte du four et les accessoires avec qui chauffe l'aliment par le truchement de micro- un chiffon humide.
Page 34
les points qui méritent votre attention utilisation horloge Si le four micro-ondes est en fonction, vous pouvez ouvrir la porte. L'appareil s'arrête automatiquement L'horloge fonctionnera tant que l'horloge sera bran- et le temps programmé est mis à l'arrêt. chée sur le réseau. Si l'heure n'est pas programmée, l'écran affichera "O".
Page 35
utilisation utilisation cuisson démarrage rapide puissance puissance en W appuyez sur Vous pouvez choisir entre 5 puissances. En effectuant une simple pression sur la touche Pour actionner la fonction puissance, appuyez rapide, vous pouvez cuire en 30 secondes à une Forte (100%) 900 W De cette manière, la puissance...
Page 36
utilisation utilisation cuire en 2 phases cuisson automatique Pendant le programme de cuisson à 2 phases, la La cuisson automatique (auto cook) vous offre porte du four peut rester ouverte pour contrôler le la possibilité de préparer simplement vos mets plat.
Page 37
utilisation utilisation décongélation automatique touches "-" et "+" type de produits nombre de x qu'il faut Si vous souhaitez un temps de cuisson plus appuyer sur la touche defrost Pour décongeler l'aliment congelé, vous pouvez Les programmes automatiques de cuisson utilisent un court.
Page 38
utilisation utilisation minuteur sécurité enfants Le minuteur fonctionne indépendamment de Vous pouvez verrouiller votre micro-ondes pour l'appareil. Il n'est pas nécessaire de brancher éviter toute mise en service. l'appareil. Pratique si vous devez faire cuire, par exemple, un oeuf sur une plaque de cuisson. mise en service de la sécurité...
Page 39
conseils de cuisson conseils de cuisson réchauffer et cuire décongélation – Des produits légers et poreux cuisent plus – Déposez les produits sur un plat adéquat. – Après arrêt du micro-ondes, le produit – Décongelez toujours de grosses pièces vite que des produits lourds et massifs continue à...
Page 40
conseils de cuisson tableau de cuisson techniques de base puissances pour le four à micro-ondes – piquer – placement Des produits recouverts d'une peau ou Dans le tableau ci-dessous, vous pouvez voir quelles sont les 5 puissances micro-ondes que vous Placez sur le plateau pivotant les pièces d'une coquille (oeufs, crustacés et fruits) pouvez sélectionner et les produits qui sont appropriés pour telle puissance.
Page 41
tableau de cuisson tableau de cuisson cuisson des légumes – Couvrez toujours le plat avec un couvercle cuisson du riz et des pâtes ou un film à micro-ondes. – Utilisez si possible des légumes frais. Si les produit quantité puissance temps (mn) particularités 250 g 900 W...
Page 42
tableau de cuisson entretien de votre appareil programmes de décongélation automatiques Débranchez l'appareil ou mettez l'interrupteur dans Dans le programme ci-dessous, vous pouvez voir quels sont les programmes de décongélation que le placard à compteurs sur zéro avant de vous pouvez utiliser et pour quels produits vous pouvez les utiliser. commencer l'entretien de votre four micro-ondes.
Page 43
pannes que faire de l'emballage et de l'appareil Si les résultats de cuisson ne vous satisfont Un appareil usé doit être mis sans attendre dans un état ne pas, si des étincelles se produisent dans le four permettant pas son utilisation. Dans ce cas, débranchez micro-ondes, si l'appareil ne fonctionne pas, l'appareil, puis coupez le cordon d'alimentation.
Page 44
Ceci n'est pas non plus couvert à qui vous adresser par la garantie. Dans les pays où ATAG est représenté, vous l’usure ou le vieillissement pouvez vous adresser directement au préposé si vous désirez faire appel aux Ainsi, les ampoules usées, la décoloration...
Page 45
Garvorgang haben – Grundtechniken Gartabellen – Mikrowellenleistungsstufen – Erwärmen – Garen von Gemüse Zubehör – Garen von Reis und Teigwagen Wo finden Sie ATAG gläsern Drehteller – Auftau-Automatikprogramme Führungsring Pflege des Gerätes Österreich Störungen Entsorgen von Verpackung und Gerät Das Mikrowellengerät darf nicht ohne ATAG Österreich...
Page 46
Zu Ihrer Sicherheit Aufstellen Das Gerät ist spannungslos zu machen, bevor mit Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einem stabilen Reparatur- oder Reinigungsarbeiten angefangen und flachen Untergrund auf. wird. Empfohlen wird, hierfür den Netzstecker zu ziehen. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung rund um das Mikrowellengerät.
Page 47
Allgemein Vor der ersten Benutzung Wie funktioniert das Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Mikrowellengerät Verpackungsmaterial. Ein Mikrowellengerät ist ein Kochgerät, das mit Mikrowellen Speisen erhitzt. Mikrowellen sind Reinigen Sie den Backofenraum und das Zubehör elektromagnetische Wellen, die mit Radio- und mit einem feuchten Tuch.
Page 48
Worauf Sie achten müssen Bedienung Zeitschaltuhr Wenn die Tür bei eingeschaltetem Mikrowellengerät geöffnet wird, schaltet sich das Die Zeitschaltuhr geht so lange, wie Netzspannung Gerät automatisch aus und die eingestellte Zeit wird besteht. Wenn keine Zeit eingestellt wurde, wird auf angehalten.
Page 49
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Garen Schnellstart Leistung Wattleistung Drücken Sie Sie können aus 5 Leistungsstufen wählen. Durch Druck der Starttaste können Sie Sie aktivieren die Leistungsfunktion, indem 30 Sekunden lang bei maximaler Leistungs- Hoch(100%) 900 W drücken. Dadurch wird automatisch stufe garen.
Page 50
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Garen in 2 Phasen Garautomatik Beim 2-Phasen-Garprogramm darf die Mikro- Die Garautomatik (auto cook) bietet Ihnen die wellentür geöffnet werden, um das Gericht zu Möglichkeit, Ihre Lieblingsgerichte einfach überprüfen. Nachdem Sie die Tür wieder zuzubereiten.
Page 51
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Auftauautomatik "-" und "+" Tasten Speiseart Tastendruck Defrost- Taste (Auftautaste) Zum Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln Die Garautomatik-Programme arbeiten mit einer Fleisch stehen 4 Auftauprogramme (auto defrost) zur fest eingestellten Zeit. Sie können diese Zeit Geflügel Verfügung.
Page 52
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Kurzzeitwecker Kindersicherung Der Kurzzeitwecker arbeitet unabhängig vom Sie können Ihr Mikrowellengerät "verriegeln", so Gerät. Das Mikrowellengerät braucht nicht daß das Gerät nicht mehr in Betrieb gesetzt werden eingeschaltet zu sein. Das ist praktisch, wenn kann.
Page 53
Gartips Gartips Erwärmen und Garen Auftauen – Leichte, poröse Gerichte garen schneller als – Geben Sie die Gerichte in passendes – Beim Mikrowellengaren brauchen Sie nur – Tauen Sie große und kompakte Stücken schwere und massive Gerichte wie Geschirr. wenig Wasser, Salz und Gewürze immer mit Hilfe des Auftauprogramms auf.
Page 54
Gartips Gartabellen Grundtechniken Mikrowellenleistungsstufen – Anstechen – Einlegen Speisen mit einer Haut oder Schale wie In nachstehender Tabelle können Sie sehen, aus welchen 5 Mikrowellenleistungsstufen Sie wählen Legen Sie dickere Stücken auf dem Eigelb, Schalentiere und Obst platzen im können und für welche Gerichte die Leistungsstufen geeignet sind. Drehteller nach außen.
Page 55
Gartabellen Gartabellen Garen von Gemüse Garen von Reis und Teigwagen – Verwenden Sie möglichst Frischgemüse. – Decken Sie die Schale immer mit einem Gericht Menge Menge Zeit (min.) Anmerkungen Reis 250 g 900 W Reis waschen. In eine Schale geben und 3 dl. Wasser Wenn Gemüse nicht mehr knackig ist, weil Deckel oder Mikrowellenfolie zu.
Page 56
Gartabellen Pflege des Gerätes Auftau-Automatikprogramme Ziehen Sie den Netzstecker oder drehen Sie den In nachstehender Tabelle können Sie sehen, welche Auftauprogramme benutzt werden können und Schalter im Zählerschrank auf Null, bevor Sie mit für welche Gerichte die Programme geeignet sind. der Reinigung des Mikrowellengerätes beginnen.
Page 57
Entsorgen von Verpackung und Gerät Störungen Wenn die Garergebnisse nicht den Wünschen Ausgediente Geräte sind sofort unbrauchbar zu machen. entsprechen, im Gerät Funken überspringen, Das heißt, Stecker aus der Steckdose und Anschlußkabel das Gerät nicht startet usw., versuchen Sie durchtrennen. dann erst, selbst die Störungsursache zu finden, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Page 58
Garantieleistungen ausgeschlossen sind Garantiebedingungen Transportschaden Auf dieses Gerät gibt ATAG Ihnen: Kontrollieren Sie das neue Gerät, bevor Sie – 5 Jahre Garantie auf die Einzelteile; es in Betrieb nehmen. – 1 Jahr kostenlosen Kundendienst. Wenn Sie Schäden feststellen, nehmen Sie Die ATAG Küchenapparatur-Garantie ist nur...