Télécharger Imprimer la page
Atag MC 3092C Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MC 3092C:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
combi magnetron en oven
mode d'emploi
four combi micro-ondes
Bedienungsanleitung
Kombi- Mikrowellenherd
instructions for use
combination microwave oven
MC 3011C
MC 3092C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag MC 3092C

  • Page 1 MC 3011C mode d’emploi four combi micro-ondes MC 3092C Bedienungsanleitung Kombi- Mikrowellenherd instructions for use combination microwave oven...
  • Page 2 Geachte mevrouw, Geachte heer, Wij danken u voor de aankoop van uw oven en uw vertrouwen in Atag. Om u te helpen de vele voordelen te benutten die uw nieuwe oven u biedt, raden wij u aan zeer aandachtig de informatie in deze handleiding te lezen.
  • Page 3 uw combi magnetron en oven Advies: Belangrijke veiligheidsinstructies. Lees ze aandachtig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. • Deze microgolfoven is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik voor het koken, bakken, opwarmen en ontdooien van voedingswaren. De fabrikant is niet aansprakelijk indien de oven voor andere doeleinden wordt gebruikt.
  • Page 4 uw combi magnetron en oven inhoud presentatie van uw oven overzicht van het bedieningspaneel gebruik van uw oven instellen van de tijd gebruik van de magnetron automatisch ontdooien gecombineerde functie oven/magnetron traditionele ovenfunctie instellen van persoonlijke baktemperatuur 11-12 geprogrammeerd bakken uitgesteld bakken gebruik van de timer kinderbeveiliging...
  • Page 5 presentatie van uw oven overzicht van het bedieningspaneel Functiekiezer Programmaschakelaar Symbool "einde baktijd" Indicator stomen AAN/UIT-toets Display : dagtijd en baktijd Temperatuurindicator Symbool "bakduur" Symbool schakelklok Timer Functiekiezer AAN/UIT-toets Einde baktijd Instelknop Baktijd Activeren regeling vermogen en/of temperatuur NL 5...
  • Page 6 gebruik van uw oven instellen van de tijd Tijdens het aansluiten van de oven De display knippert. Stel de tijd met de toetsen in (hou de toets ingedrukt indien u de cij- fers sneller wil doen vorderen). Voorbeeld : 12u30 Druk op de toets START/STOP om de uurinstelling te bevestigen.
  • Page 7 gebruik van uw oven gebruik van de magnetron Uw oven beschikt over 2 functies voor magnetronkoken : Opgelet : gebruik bij beide functies nooit een lege magnetronoven! - Kies functie , met toets - Stel de kooktijd in - Het symbool knippert - Stel de gewenste kooktijd met de toetsen + en - in.
  • Page 8 gebruik van uw oven automatisch ontdooien met de magnetron Kooktijd Gerecht Hoeveelheid 45 s - 55 s stokbrood 100g Leg het brood op de glazen Ontdooien brood 200g 1 - 1 min 30 s plaat, die u op de bodem en deeg rond brood 400g...
  • Page 9 gebruik van uw oven gecombineerde functie oven/magnetron Uw oven beschikt over 2 functies waarbij u de traditionele ovenfunctie met de magnetron kan combineren. Opgelet : gebruik voor beide functies nooit een lege magnetrono- ven! - Kies functie , met toets - Stel de kooktijd in - Het symbool knippert...
  • Page 10 gebruik van uw oven traditionele ovenfunctie In deze stand vormen de oven-verwarmingselement de enige energiebron. FUNCTIES : - Keuze van de bakwijze Kies de gewenste bakwijze met toets Voorbeeld : positie Houdt de toets ingedrukt om de verschillende bakwijzen na elkaar te bekijken.
  • Page 11 gebruik van uw oven instellen van persoonlijke baktemperatuur Traditionele ovenfunctie Bij de keuze van een bakstand of tijdens de bakcyclus zelf kan u een vaste persoonlijke temperatuur voor de volgende traditionele bakwijzen instellen : Druk ongeveer 2 seconde op toets °C w tot de temperatuurindi- cator begint te.
  • Page 12 gebruik van uw oven instellen van persoonlijke baktemperatuur Gecombineerde functie oven / magnetron Bij de keuze van de bakstand of tijdens de bakcyclus zelf kunt u een vaste persoonlijke temperatuur en een vast persoonlijk vermogen voor de volgen- de gecombineerde bakwijzen instellen : Druk (ongeveer 2 seconden lang) op toets °C w tot de cijfers die het vermogen aangeven, beginnen te knipperen.
  • Page 13 gebruik van uw oven geprogrammeerd bakken Stel de bakwijze in en pas eventueel de baktemperatuur aan. Voorbeeld: bakstand ronddraaiende warmte temperatuur 200°C. Druk op de toets "baktijd" De baktijd knippert. Ook de baktijdindicator knippert om aan te geven dat u de baktijd kunt instellen. Druk op de toetsen + ou - om de gewenste baktijd in te stellen.
  • Page 14 gebruik van uw oven gebruik van de timer Uw oven is voorzien van een elektronische timer die onafhankelijk van de oven werkt en waarop u een bepaalde tijd kan instellen. OPGELET : Deze functie werkt onafhankelijk van de oven. Ze kan de oven niet automatisch uitschakelen.
  • Page 15 gebruik van uw oven display in standby-stand Om het energieverbruik van uw oven tijdens het niet-gebruik van de oven te beperken, kunt u de display in de stand STANDBY zetten. Ga hiervoor als volgt te werk : HOE ZET IK DE DISPLAY "STANDBY"? - De display van de oven vermeldt de tijd.
  • Page 16 bakwijzen beschrijving van de bakfuncties Ovenelement FUNCTIES BESCHRIJVING VAN DE in werking BAKFUNCTIES Koken Vermogen De microgolven zijn de energiebron. Minimaal/Preselectie/Maximaal De verspreiding van de microgolven gebeurt via : 100W / 1000W / 1000W - 1 generator bovenaan en - 1 generator onderaan Opwarmen Magnetron In deze stand verloopt het ontdooien zeer gelijkma-...
  • Page 17 oventoebehoren overzicht van de oventoebehoren • Het rooster (Fig.01): hiermee kunt u roosteren, een bruin laagje aan uw gerechten geven of grillen. Het rooster mag nooit met andere metalen schalen gebruikt worden met de microgolven, grill + microgolven of hete lucht + microgolven functie.
  • Page 18 voor de installateur aansluiting De elektrische aansluiting dient te worden uitgevoerd voordat het appa- raat in het meubel wordt geplaatst, overeenkomstig de montageinstruc- ties en de plaatselijke regelgeving. Wanneer het apparaat is aangesloten op het elektriciteitsnet, dient een omnipolaire schakelaar (met een minimum contactopening van 3 mm) aan de voedingszijde te worden geïnstalleerd, volgens de veiligheids- voorschriften.
  • Page 19 voor de installateur inbouw Nuttige afmetingen voor de inbouw van uw oven Uw oven dient te worden ingebouwd. Uw oven beschikt over een systeem voor geoptimaliseerde luchtcirculatie, om opmerkelijke resultaten te bekomen, voor zover aan de volgende voor- waarden voldaan wordt: De oven kan zowel onder een werkvlak als in een zuilmeubel met de ges- chikte inbouwafmetingen geplaatst worden.
  • Page 20 algemeen onderhoud Laat voor het reinigen de oven afkoelen. Over het algemeen mag u geen schuurpoeders, metalen sponzen en scherpe voorwerpen gebruiken. Het wordt aanbevolen de oven regelmatig te reinigen met een vochtige spons en zeepwater en voedselresten te verwijderen. Indien het apparaat niet goed schoon gehouden wordt, kan het oppervlak beschadigd raken en wordt de levensduur van het apparaat zelf onvermij- delijk verkort.
  • Page 21 - Sluit de oven aan. De zekering van de installatie is defect. - Vervang de zekering van uw installatie (16 A). De oven wordt niet warm. - Neem contact op met de ATAG-servicedienst. Andere oorzaken. De lamp is defect. - Vervang de lamp.
  • Page 22 Introduction Madame, Monsieur, Vous faîtes confiance à Atag en choisissant ce Four et nous vous en remer- cions. Pour profiter pleinement, dès aujourd’hui, des nombreux avantages de votre nouveau partenaire, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils de ce guide.
  • Page 23 votre four combi micro-ondes Conseils: Instructions de sécurité importantes Lire avec attention et garder pour de futures utilisations • Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabriquant se dégage de toute responsabilité...
  • Page 24 votre four combi micro-ondes tables des matières comment se présente votre four ? présentation du bandeau comment utiliser votre four mettre à l’heure utiliser le micro-ondes décongeler automatiquement au micro-ondes utiliser le mode combiné utiliser le mode traditionnel personnaliser la température de cuisson 11-12 faire une cuisson programmée faire une cuisson différée...
  • Page 25 comment se présente votre four ? présentation du bandeau sélecteur de fonctions programmateur symbole de fin de cuisson indicateur de puissance afficheur de l’horloge et des temps indicateur de température symbole de durée de cuisson symbole du minuteur minuteur sélecteur de fonctions bouton marche/arrêt fin de cuisson réglage bouton...
  • Page 26 comment utiliser votre four ? mettre à l’heure Lors du branchement L ’affichage clignote. Réglez l’heure avec (le maintien de la touche permet d’obtenir un dé- filement rapide). Exemple : 12H30 Appuyez sur la touche START/STOP pour valider. NOTA: S’il n’y a pas de validation par la touche START/STOP, l’enregistre- ment est automatique après quelques secondes.
  • Page 27 comment utiliser votre four ? utiliser le mode micro-ondes Votre four possède 2 fonctions de cuisson micro-ondes: Attention : Dans tous les cas, ne pas faire fonctionner le four à vide dans ces deux modes. - Sélectionnez avec la touche , la fonction - Réglez le temps de cuisson -Le symbole...
  • Page 28 comment utiliser votre four ? décongeler automatiquement au micro-ondes Aliments Quantité Temps pain baguette 100g 45 s à 55 s poser dans le plat Décongélation 200g 1 à 1 min 30 s verre posé sur la sole pains et pâtes 2 min à...
  • Page 29 comment utiliser votre four ? utiliser le mode combiné Votre four possède 2 fonctions combinant la cuisson traditionnelle et la cuisson micro-ondes: Attention : Dans tous les cas, ne pas faire fonctionner le four à vide dans ces deux modes. - Sélectionnez avec la touche , la fonction - Réglez le temps de cuisson...
  • Page 30 comment utiliser votre four ? utiliser le mode traditionnel Dans ce mode les résistances constituent la seule source d’énergie. FONCTIONS: - Choisissez le mode de cuisson Sélectionnez, avec la touche , la fonction de votre choix : exemple : position Un appui continu sur la touche vous permettra de faire défi- ler les fonctions de cuisson.
  • Page 31 comment utiliser votre four ? personnaliser la température de cuisson Cuisson traditionnelle Lors de la sélection des fonctions ou en cours de cuisson, vous pouvez personnaliser votre température pour les cuissons traditionnelles: Appuyez sur la touche °C w (environ 2 secondes) jusqu’à ce que les chiffres de température clignotent.
  • Page 32 comment utiliser votre four ? personnaliser la température de cuisson Cuisson combinée Traditionnelle - Micro-ondes Lors de la sélection des fonctions ou en cours de cuisson, vous pouvez per- sonnaliser vos puissances et températures pour les cuissons combinées: Appuyez sur la touche °C w (environ 2 secondes) jusqu’à ce que les chiffres de puissances clignotent.
  • Page 33 comment utiliser votre four ? faire une cuisson programmée Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement ajustez la température Exemple: position chaleur tournante température 200°C. Appuyez sur le bouton “durée de cuisson” La durée de cuisson clignote à 0:00 ainsi que le symbole pour indi- quer que le réglage est alors possible.
  • Page 34 comment utiliser votre four ? utiliser la minuterie Votre four est équipé d’un minuteur électronique indépendant du fonc- tionnement du four permettant de décompter un temps. ATTENTION : Cette fonction est indépendante du four. Elle ne peut commander un arrêt de cuisson automatique. Cependant cette fonction peut être utilisée même pendant le fonction- nement du four.
  • Page 35 comment utiliser votre four ? mettre l’afficheur en mode veille Afin de limiter la consommation d’énergie de votre four hors utilisation, vous avez la possibilité de mettre votre afficheur en MODE VEILLE. Pour cela, veuillez suivre la procédure suivante : ACTIVATION DU MODE VEILLE : - Votre four doit être en mode affichage heure.
  • Page 36 modes de cuisson du four description des fonctions 35° FR 16 Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Il y a lieu de ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur du four. Eloignez les jeunes enfants.
  • Page 37 casserolerie accessoires • La grille (fig.01) permet de toaster, dorer ou griller. La grille ne doit en aucun cas être utilisée avec d’autres récipients métalliques en fonction micro-ondes, gril + micro-ondes ou chaleur tournante + micro-ondes. Fig.01 Toutefois, vous pouvez réchauffer un aliment dans une bar- quette en aluminium en l’isolant de la grille à...
  • Page 38 pour l’installateur raccordement Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble, conformément aux instructions de mon- tage et aux réglementations locales. Lorsque l’appareil est raccordé au réseau, un dispositif de coupure omnipolaire (avec une ouverture de contact de 3 mm minimum), doit être installé...
  • Page 39 pour l’installateur encastrement • Votre four est destiné à être encastré. Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats de cuisson remarquables en respectant les éléments suivants : • Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne ayant les dimensions d’encastrement adaptées.
  • Page 40 entretien général Avant de procéder au nettoyage manuel de votre four, laissez refroidir l'appareil. De façon générale, les poudres abrasives et les éponges métalliques ainsi que les objets tranchants sont à proscrire. Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement à l’aide d’une épon- ge humide et savonneuse et d’enlever tout dépôt alimentaire.
  • Page 41 pannes que faire si... VOUS CONST A TEZ QUE LES CAUSES POSSIBLES QUE FAUT -IL FAIRE ? La température sélectionnée est trop - Augmentez la température sélection- basse. née. Le four n'est pas branché. - Branchez le four. Le four ne chauffe pas. Le fusible de votre installation est hors - Changez le fusible de votre installation service.
  • Page 42 Ihr Kombi-Mikrowellenherd Einführung Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben uns durch die Wahl eines Backofens von De Dietrich Ihr Vertrauen ausges-prochen und wir danken Ihnen dafür. Damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen Küchenpartners sofort ganz aus-schöpfen können empfehlen wir Ihnen, die Ratschläge in dieser Anleitung aufmerksam durchzulesen.
  • Page 43 Ihr Kombi-Mikrowellenherd TIPP: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Aufmerksam lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten, Aufwärmen und Auftauen von Lebensmitteln im Hausgebrauch bestimmt. Für Schäden durch unsachgemäßen Umgang kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. • Prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts, ob die Behälter und Zubehörteile für Mikrowellenherde geeignet sind (Geschirr aus feuerfestem Glas, Porzellan o.ä.).
  • Page 44 Ihr Kombi-Mikrowellenherd Inhalt Wie ist Ihr Backofen aufgebaut? Aufbau der Bedienblende Betrieb des Backofens Einstellen der Uhrzeit Verwendung der Mikrowelle Automatisch in der Mikrowelle auftauen Verwendung des Kombi-Modus Verwendung des normalen Modus Persönliche Wahl der Gartemperatur 11-12 Durchführen eines programmierten Garvorgangs Durchführen eines zeitversetzten Garvorgangs Verwendung der Schaltuhr Verwendung der Kindersicherung...
  • Page 45 Wie ist Ihr Backofen aufgebaut? Aufbau der Bedienblende Funktionswahlschalter Programmierbare Schaltuhr Symbol Ende der Garzeit Leistungsanzeige Anzeige: der Uhr/ der Garzeiten Temperaturanzeige Symbol Gardauer Schaltuhr-Symbol Schaltuhr Funktionswahltaste Ein-Aus-Schalter Ende der Garzeit Einstelltasten Gardauer Zugang zum Einstellen der Leistung und/oder der Temperatur DE 5...
  • Page 46 Betrieb des Backofens Einstellen der Uhrzeit Bei der Inbetriebnahme Die Anzeige blinkt. Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein (bei gedrückter Taste erfolgt ein Schnelldurchlauf). Beispiel: 12.30 Uhr Drücken Sie zum Bestätigen auf die Taste START/STOP. ANMERKUNG: Wenn nicht mit der Taste START/STOP bestätigt wird, erfolgt nach einigen Sekunden die automatische Speicherung.
  • Page 47 Betrieb des Backofens Verwendung der Mikrowelle Ihr Mikrowellenherd besitzt 2 Funktionen für die Zubereitung von Speisen: Achtung: In keiner dieser Betriebsarten den Mikrowellenherd in lee- rem Zustand betreiben. - Wählen Sie die Funktion , mit der Taste - Stellen Sie die Heizdauer ein - Das Symbol blinkt - Stellen Sie die Heizdauer mit den Tasten + und - ein.
  • Page 48 Betrieb des Backofens Automatisch in der Mikrowelle auftauen Zeit Lebensmittel Menge pain baguette 100g 45 s - 55 s in die auf den Boden des Auftauen von 200g 1 - 1 min 30 s Backofens gestellte Brot und Rundes Brot 400g 2 min - 2 min 30 s Glasschale legen...
  • Page 49 Betrieb des Backofens Verwendung des Kombi-Modus Ihr Backofen besitzt 2 Funktionen zum kombinierten Betrieb als norma- ler Backofen und als Mikrowellenherd: Achtung: In keiner der beiden Betriebsarten darf der Backofen leer sein, wenn er beheizt wird. - Wählen Sie die Funktion , mit der Taste - Stellen Sie die Heizdauer ein: - Das Symbol...
  • Page 50 Betrieb des Backofens Verwendung des normalen Modus Bei dieser Betriebsart werden lediglich die Heizwiderstände verwendet. FUNKTIONEN: - Stellen Sie die Betriebsart ein Wählen Sie mit der Taste , die gewünschte Betriebsart aus: Beispiel: Wahl der Anzeige Wenn Sie die Taste gedrückt halten, werden alle Betriebsarten nacheinander angewählt.
  • Page 51 Betrieb des Backofens Persönliche Wahl der Gartemperatur Verwendung des Geräts als normaler Backofen Beim Einstellen der Funktionen oder bei laufendem Heizbetrieb können Sie die Heiztemperatur bei den Betriebsarten für normalen Backofenbetrieb einstellen: Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang auf die Taste °C w bis die Ziffern der Temperaturanzeige blinken.
  • Page 52 Betrieb des Backofens Persönliche Wahl der Gartemperatur Kombinierte Verwendung des Geräts als normaler Backofen und als Mikrowellenherd Beim Einstellen der Funktionen oder während des Betriebs können Sie die Heiztemperatur bei den kombinierten Betriebsarten einstellen: Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang auf die Taste °C w bis die Ziffern der Heizleistungsanzeige blinken.
  • Page 53 Betrieb des Backofens Durchführen eines programmierten Garvorgangs Stellen Sie Betriebsart und ggf. die Heiztemperatur ein Beispiel: Position "natürliche Konvektion" Heiztemperatur 200°C. Drücken Sie auf die Taste "Heizdauer" Die Zeitanzeige 0:00 und das Uhrsymbol für die Heizdauer blinken, um anzuzeigen, dass die Uhrzeit für die Heizdauer eingestellt werden kann.
  • Page 54 Betrieb des Backofens Verwendung der Schaltuhr Ihr Backofen ist mit einer vom Betrieb des Backofens unabhängigen elektronischen Schaltuhr ausgestattet, mit der Sie eine vorgegebene Zeit rückwärtszählen können (Kurzzeitwecker). ACHTUNG: Diese Funktion ist vom Backofen unabhängig. Sie ist nicht in der Lage, einen automatischen Stop des Garvorgangs zu bewirken.
  • Page 55 Betrieb des Backofens Einstellen des Sicherheitsmodus der Anzeige Wenn der Mikrowellenherd nicht benutzt wird, ist die Anzeige unnö- tig. Um Energie zu sparen, können Sie diese in Stand-by versetzen. Dazu gehen Sie wie folgt vor: STAND-BY AUSLÖSEN: - Der Mikrowellenherd muss sich in der Betriebsart "Anzeige der Uhrzeit"...
  • Page 56 Garverfahren des Backofens Funktionsbeschreibung Aktive FUNKTIONEN FUNKTIONSBESCHREIBUNG Elemente Backen und braten Leistung Bei dieser Funktion wird die Heizenergie ausschließ- min. / Voreinstellung / max. lich durch Mikrowellen erzeugt.Die Verteilung der 100W / 1000W / 1000W Wärme erfolgt durch. aufwärmen - eine obere Heizquelle Mikrowellen - eine untere Heizquelle Mit dieser Funktion werden tiefgefrorene...
  • Page 57 Backofenzubehör Zubehör • Der Grillrost (Abb. 01): dient zum Toasten, Bräunen oder Grillen. Bei Verwendung der Funktionen Mikrowelle, Grill + Mikrowelle oder Umluft + Mikrowelle darf der Rost nicht mit anderen metallischen Gefäßen kombiniert ver- wendet werden. Fig.01 Sie können jedoch ein Nahrungsmittel in einem Alubehälter erwärmen, wenn Sie einen Teller zwischen Rost und Behälter stellen.
  • Page 58 Für den Installateur Anschluss Der Stromanschluss sollte vor dem Einbau des Geräts in Übereinstim- mung mit der Montageanleitung und der örtlichen Gesetzgebung erfol- gen. Ist das Gerät an das Netzwerk angeschlossen, muss im Einklang mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen eine Sicherung (mit einer min- destens 3 mm großen Öffnung) auf der Seite der Stromzuführung instal- liert werden.
  • Page 59 Für den Installateur Einbau Ihre Mikrowelle ist für den Einbau gedacht. Ihr Backofen ist mit einem optimierten Luftzirkulationssystem ausgestattet, wodurch bei Einhaltung der folgenden Vorschriften her vorragende Garergebnisse erzielt werden können: • Der Backofen muß in einem Kastenschrank eingebaut werden, wobei die notwendigen Einbaumaße einzuhalten sind.
  • Page 60 Allgemeine Wartung Lassen Sie den Backofen vor der manuellen Reinigung abkühlen. Ganz allgemein sind alle Scheuerpulver und Metallschwämme sowie alle schneidenden Objekte verboten. Es wird empfohlen, den Innenraum regelmäßig mit einem feuchten Schwamm und Seifenlauge zu reinigen und Lebensmittelrückstände zu beseitigen.
  • Page 61 Funktionsstörungen Was tun, wenn... FESTGESTELLTE MÖGLICHE URSACHEN GEGENMAßNAHME STÖRUNG Die gewählte Temperatur ist zu niedrig - Die gewählte Temperatur erhöhen. Der Backofen ist nicht angeschlossen - Den Backofen anschließen Die Sicherung Ihrer Anlage ist defekt. - Die Sicherung Ihrer Anlage auswechseln Der Backofen wird nicht heiß.
  • Page 62 To get the most out of your new cooking aid we suggest you read and fol- low the advice contained in this manual. Atag is continually improving its technology so that it can provide the best oven there is and the one you have chosen has the most innovative featu- res.
  • Page 63 combination microwave oven Recommendations: Important safety instructions Read carefully and keep for future reference. • Your apparatus is designed solely for household use - cooking, heating or defrosting foodstuffs. The manufacturer accepts no responsibility for any other inappropriate use of the oven. •...
  • Page 64 combination microwave oven contents your oven, how it works explanation of controls how to use your oven setting the time using the microwave automatic thawing using as a combination oven using as a conventional oven customising the cooking temperature 11-12 programming the cooking delaying the cooking using the timer...
  • Page 65 your oven, how it works explanation of controls Program selector Programmer End of cooking symbol Power indicator Display clock/program times Temperature indicator Length of cooking symbol Timer symbol Timer Program selector On / Off touch control End of cooking Adjuster button Cooking time Power/temperature control button GB 5...
  • Page 66 how to use your oven setting the time When the oven is installed The time display flashes. Set the time using (holding the touch control down makes the numbers move on more quickly). Example: 12:30. Press the START/STOP touch control to confirm your setting. NOTE: If the time is not confirmed using the START/STOP control within a few seconds, it is automatically memorized.
  • Page 67 how to use your oven using your oven in the microwave mode Your oven has 2 microwave cooking modes: Warning: Do not turn your oven on under any circumstances in either of these two modes if it is empty. - With touch control , select your cooking mode - Setting the cooking time: -Press control...
  • Page 68 how to use your oven using the Microwave for automatic defrosting Time Food Quantity pain baguette 100g 45 s to 55 s place in a glass dish Defrosting-bread 200g 1 to 1 min 30 s on the bottom and pastry round loaves 400g 2 min to 2 min 30 s...
  • Page 69 how to use your oven using as a combination oven Your oven has two modes that combine traditional and microwave cooking: Warning: Do not use your oven under any circumstances in any of these two cooking modes if it is empty. - With touch control , select your cooking mode Setting the cooking time:...
  • Page 70 how to use your oven using as a conventional oven The resistors are the only source of energy in this mode; MODES: Select the cooking mode Select the program of your choice with the , touch control: Example: position You can scroll through the cooking programs by keeping your finger on the touch control The proposed temperature is displayed: Example: 200°C.
  • Page 71 how to use your oven customising the cooking temperature Traditional cooking You can change the temperature for traditional cooking, either when you select your cooking mode or during cooking: Press control °C w (for about 2 seconds) until the temperature readout starts to flash.
  • Page 72 how to use your oven customising the cooking temperature Combined traditional and microwave cooking You can change temperatures and power for combined traditional and microwave cooking, either when you select your cooking mode or during cooking: Press control °C w (for about 2 seconds) until the power readout starts to flash.
  • Page 73 how to use your oven programming the cooking Select the cooking mode you require and adjust the temperature if needs be. E.g.: Fan oven position temperature at 200°C. Press the cooking time button The cooking time reads 0:00 and it flashes together with the sym- bol to show that the cooking time can be reset.
  • Page 74 how to use your oven using the timer Your oven is fitted with an electronic timer for your use other than in conjunction with the oven. ATTENTION: This program is separate from the oven. It cannot be used to stop automatic cooking. This program may never-theless be used even when the oven is in use.
  • Page 75 how to use your oven setting the display to stand-by mode To reduce your oven's power consumption to a minimum when it is not in use, you can put your readout system in STANDBY MODE. To carry out this operation, proceed as follows: GOING INTO STANDBY MODE: - Your oven must be in normal time readout mode.
  • Page 76 different cooking methods description of features Parts of the PROGRAMS DESCRIPTION OF FEATURES oven in operation Cooking Power Min./ Preset / max 100w / 1000w / 1000w Energy is supplied by the microwave sys- Heating tem and is distributed by the upper and Microwave lower generators Automatic...
  • Page 77 oven accessories accessories • The grill (Fig.01): may be used to toast, brown or grill. The grill must under no circumstances be used with other metal containers in the microwave, grill + microwave or fan cooking + microwave functions. However, you may heat food in an aluminium tray by using a plate to sep- arate it from the grill.
  • Page 78 installer's information connecting up Electrical connection should be done before installing the appliance in the cabinet, in compliance with the assembly instructions and with local regulations. When the appliance is connected to the power grid, an all-pole cutoff device (with a contact opening of at least 3 mm) must be installed on the power side in order to respect safety recommendations.
  • Page 79 installer's information housing Your oven is for built in. The oven has an high-performance air circulation system which gives re- markable results for cooking , as long as the following points are applied: • The oven may be fitted either underneath a work surface or in a suitable sized column unit.
  • Page 80 general maintenance Leave the oven to cool down before cleaning it manually. In general, don't use any type of scouring powder or metal-backed sponge, or any sharp objects for cleaning. If the appliance is not cleaned regularly, its surface could become dama- ged, affecting the appliance's lifespan and possibly causing a safety ha- zard.
  • Page 81 troubleshooting what if….. POSSIBLE CAUSES WHA T SHOULD YOU DO? IF YOU REALIZE THA T The temperature selected is too low. - Raise the temperature setting. The oven isn't connected to the power - Connect to power supply supply. - Change the fuse, checking that it is The oven isn't heating The fuse has blown.