Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

gebruiksaanwijzing
magnetron
mode d'emploi
four solo micro-ondes
Bedienungsanleitung
Solo- Mikrowellenherd
instructions for use
microwave oven
MA3011C
MA3092C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag MA3011C

  • Page 1 MA3011C four solo micro-ondes MA3092C Bedienungsanleitung Solo- Mikrowellenherd instructions for use microwave oven...
  • Page 2 Geachte mevrouw, Geachte heer, Wij danken u voor de aankoop van uw oven en uw vertrouwen in Atag. Om u te helpen de vele voordelen te benutten die uw nieuwe oven u biedt, raden wij u aan zeer aandachtig de informatie in deze handleiding te lezen.
  • Page 3 uw magnetron praktische tip • Deze magnetronoven is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik voor het koken, bakken, opwarmen en ontdooien van voedingswaren. De fabrikant is niet aansprakelijk indien de oven voor andere doeleinden wordt gebruikt. • Controleer vóór elk gebruik van de oven of uw kookpannen, ovenschalen en oven- benodigdheden wel geschikt zijn voor uw magnetronoven (b.v.
  • Page 4: Table Des Matières

    uw magnetron inhoud presentatie van uw oven overzicht van het bedieningspaneel gebruik van uw oven instellen van de tijd kookwijzen automatisch ontdooien instellen van een vast persoonlijk kookvermogen kookwijze in het geheugen opslaan 9-10 kinderbeveiliging display in standby-stand bakwijzen beschrijving van de bakfuncties oventoebehoren overzicht van de oventoebehoren voor de installateur...
  • Page 5: Presentatie Van Uw Oven

    presentatie van uw oven overzicht van het bedieningspaneel Functiekiezer Programmaschakelaar Indicator stomen AAN/UIT-toets Display : dagtijd en baktijd Symbool "bakduur" Geheugen nr. 2 Functiekiezer AAN/UIT-toets Geheugen nr. 1 Instelling klok, baktijd en baktemperatuur Baktijd Activeren regeling vermogen NL 5...
  • Page 6: Gebruik Van Uw Oven

    gebruik van uw oven instellen van het uur Tijdens het aansluiten van de oven De display knippert. Stel de tijd met de toetsen in (hou de toets ingedrukt indien u de cij- fers sneller wil doen vorderen). Voorbeeld : 12H30 Druk op de toets START/STOP om de tijdsinstelling te bevestigen.
  • Page 7: Kookwijzen

    gebruik van uw oven kookwijzen Uw oven beschikt over 6 functies voor magnetronkoken : Opgelet : gebruik bij alle 6 functies nooit een lege microgolfoven! - Kies functie , met toets - Stel de kooktijd in - Het symbool knippert - Stel de gewenste kooktijd met de toetsen + en - in.
  • Page 8: Automatisch Ontdooien

    gebruik van uw oven automatisch ontdooien met de magnetron Kooktijd Gerecht Hoeveelheid stokbrood 100g 45 s - 55 s Leg het brood op de glazen Ontdooien brood 200g 1 - 1 min 30 s plaat, die u op de bodem en deeg 2 min - 2 min 30 s rond brood...
  • Page 9: Instellen Van Een Vast Persoonlijk Kookvermogen

    gebruik van uw oven instellen van een vast persoonlijk kookvermogen Bij de keuze van een kookstand of tijdens de kookcyclus zelf kunt u een vast persoonlijk vermogen voor de eerste kookfunctie instellen Druk 2 seconden lang op toets W. U hoort nu een bieptoon en de cijfers die het vermogen aangeven, knipperen.
  • Page 10: Kinderbeveiliging

    gebruik van uw oven kookwijze in het geheugen opslaan Hoe begint u een in het geheugen opgeslagen kookcyclus? : - Druk op M1 of M2. - De kookcyclus start meteen. - Om de kookcyclus vóór het normale einde te onderbreken, drukt u op START/STOP .
  • Page 11: Beschrijving Van De Bakfuncties

    bakwijzen beschrijving van de bakfuncties Aanbevolen BESCHRIJVING VAN DE Ovenelement FUNCTIES ovenniveau in werking BAKFUNCTIES Vermogen Koken Minimaal/Preselectie/Maximaal De microgolven zijn de energiebron. 100W/ 1000W / 1000W De verspreiding van de microgolven gebeurt via : - 1 generator bovenaan en Opwarmen - 1 generator onderaan Opwarming op 2 niveaus...
  • Page 12: Overzicht Van De Oventoebehoren

    oventoebehoren overzicht van de oventoebehoren Omkeerbaar ovenrooster voor ovenschotels U kunt dit ovenrooster omkeren waardoor u een bijkomend ovenniveau verkrijgt. Met dit rooster kunt u gerechten op 2 niveaus opwarmen. Glazen plaat U kunt deze glazen plaat op de bodem van uw microgolfoven plaatsen om kookvocht of braadvet van op het rooster bereide gerechten op te vangen.
  • Page 13: Voor De Installateur

    Bij het niet naleven van deze voorwaarde is de installateur aansprakelijk en vervalt de verantwoordelijkheid van Atag. De elektrische aansluiting dient door een elektroinstallateur via het klemmenbord achter op de oven te worden uitgevoerd. De installateur dient de aansluiting uit te voeren overeenkomstig onze montageaanwij- zingen en de geldende wettelijke bepalingen.
  • Page 14: Inbouw

    voor de installateur inbouw De oven beschikt over een optimale luchtcirculatie die vlekkeloze bakresul- taten en een gemakkelijke reiniging garandeert. Voor een optimale luchtcirculatie dient u met de volgende punten rekening te houden : • De oven kan onder een werkblad of in een kolommeubel met aangepas- te afmetingen voor het inbouwen van de oven worden geïnstalleerd.
  • Page 15: Algemeen Onderhoud

    algemeen onderhoud Laat voor het reinigende oven afkoelen Over het algemeen mag u geen schuurpoeders, metalen sponzen en scherpe voorwerpen gebruiken. - Kantelen van de grill De grill kan worden gekanteld om het bovendeel van het rooster te rei- nigen. a) Trek de grill een beetje naar voren.
  • Page 16 De oven is niet aangesloten - Vervang de zekering van uw installatie (16 A). De zekering in de meterkast is defect. De oven wordt niet warm. - Neem contact op met de ATAG-servicedienst Andere oorzaken. De lamp is defect. - Vervang de lamp.
  • Page 18 à micro-ondes introduction Madame, Monsieur, Vous faîtes confiance à Atag en choisissant ce Four et nous vous en remer- cions. Pour profiter pleinement, dès aujourd’hui, des nombreux avantages de votre nouveau partenaire, nous vous recommandons de lire attentivement les conseils de ce guide.
  • Page 19 votre four solo à micro-ondes conseils • Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabriquant se dégage de toute respon- sabilité en cas d’utilisations non conformes. • Avant toute utilisation, assurez-vous que les récipients et accessoires soient appro- priés à...
  • Page 20 votre four solo à micro-ondes tables des matières comment se présente votre four ? présentation du bandeau comment utiliser votre four mettre à l’heure faire une cuisson décongeler automatiquement au micro-ondes personnaliser la puissance de cuisson mémoriser une cuisson 9-10 utiliser la sécurité...
  • Page 21: Comment Se Présente Votre Four

    comment se présente votre four ? présentation du bandeau sélecteur de fonctions programmateur indicateur de puissance afficheur de l’horloge et des temps symbole de durée de cuisson mémoire n°2 sélecteur de fonctions bouton marche/arrêt mémoire n°1 réglage temps et puissance durée de cuisson accès au réglage de puisance FR 5...
  • Page 22: Comment Utiliser Votre Four

    comment utiliser votre four ? mettre à l’heure Lors du branchement L ’affichage clignote. Réglez l’heure avec (le maintien de la touche permet d’obtenir un dé- filement rapide). Exemple : 12H30 Appuyez sur la touche START/STOP pour valider. NOTA: S’il n’y a pas de validation par la touche START/STOP, l’enregistre- ment est automatique après quelques secondes.
  • Page 23: Faire Une Cuisson

    comment utiliser votre four ? faire une cuisson Votre four possède 6 fonctions de cuisson micro-ondes: Attention : Dans tous les cas, ne pas faire fonctionner le four à vide dans ces différents modes. - Sélectionnez avec la touche , la fonction - Réglez le temps de cuisson - Le symbole clignote...
  • Page 24 comment utiliser votre four ? décongeler automatiquement au micro-ondes Aliments Quantité Temps pain baguette 100g 45 s à 55 s poser dans le plat Décongélation 1 à 1 min 30 s 200g verre posé sur la sole pains et pâtes pain boule 400g 2 min à...
  • Page 25: Personnaliser La Puissance De Cuisson

    comment utiliser votre four ? personnaliser la puissance de cuisson Lors de la sélection du mode de cuisson ou en cours de cuisson, vous pou- vez personnaliser la puissance de la première fonction de cuisson Appuyez sur la touche W, pendant 2 secondes. Un bip sonore retentit, les chiffres indiquant la puissance clignotent.
  • Page 26: Utiliser La Sécurité Enfant

    comment utiliser votre four ? mémoriser une cuisson Pour démarrer une cuisson Mémorisée : - Appuyez sur M1 ou M2. - La cuisson démarre instantanément. - Pour interrompre votre cuisson avant la fin du décompte, appuyez sur START/STOP . NOTA : Cette opération de mémorisation est renouvelable autant de fois que vous le désirez.
  • Page 27: Modes De Cuisson Du Four

    modes de cuisson du four description des fonctions FR 11...
  • Page 28: Accessoires

    casserolerie accessoires Grille support de plat réversible Le retournement de cette grille vous permet de bénéficier de hauteurs d’en- fournement supplémentaires. Elle doit être utiliser que pour le réchauffage 2 niveaux. Plat en verre Il peut s’utiliser sur la sole de votre four pour récupérer les jus de cuisson ou les graisses des aliments cuits sur la grille.
  • Page 29: Pour L'installateur

    Le non-respect de cette condition engagerait la responsabilité de l’installateur, à l’exclusion de celle de la société Atag. Le raccordement électrique doit être réalisé par un installateur électri- cien. Il devra s’assurer que l’appareil a bien été raccordé conformément aux instructions de montage et aux réglementations locales.
  • Page 30: Encastrement

    pour l’installateur encastrement Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats de cuisson remarquables en respectant les éléments suivants : • Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans un meuble en colonne ayant les dimensions d’encastrement adaptées. Pratiquez, dans la paroi arrière de la niche, une découpe de 50mmx50mm pour le passage du cordon d’alimentation (voir schéma ci-contre).
  • Page 31: Entretien Général

    entretien général Avant de procéder au nettoyage manuel de votre four, laissez refroidir l'appareil. De façon générale, les poudres abrasives et les éponges métalliques ainsi que les objets tranchants sont à proscrire. Dépose des gradins : les gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage a) Levez légèrement b) Pivotez sans forcer c) Enlevez.
  • Page 32: Pannes

    pannes que faire si... Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les point suivants : VOUS CONST A TEZ QUE LES CAUSES POSSIBLES QUE FAUT -IL FAIRE ? - Brancher le four.
  • Page 34 Ihr Solo-Mikrowellenherd Einführung Sehr geehrte Damen und Herren, Sie haben uns durch die Wahl eines Backofens von De Dietrich Ihr Vertrauen ausges-prochen und wir danken Ihnen dafür. Damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen Küchenpartners sofort ganz aus-schöpfen können empfehlen wir Ihnen, die Ratschläge in dieser Anleitung aufmerksam durchzulesen.
  • Page 35 Ihr Solo-Mikrowellenherd Empfehlungen • Dieses Gerät ist ausschließlich zum Zubereiten, Aufwärmen und Auftauen von Lebensmitteln im Hausgebrauch bestimmt. Für Schäden durch unsachgemäßen Umgang kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden. • Prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts, ob die Behälter und Zubehörteile für Mikrowellenherde geeignet sind (Geschirr aus feuerfestem Glas, Porzellan o.ä.).
  • Page 36 Ihr Solo-Mikrowellenherd Inhalt Wie ist Ihr Backofen aufgebaut? Aufbau der Bedienblende Betrieb des Backofens Einstellen der Uhrzeit Durchführen eines Garvorgangs Automatisch in der Mikrowelle auftauen Persönliche Wahl der Garleistung Einen Garvorgang speichern 9-10 Verwendung der Kindersicherung Einstellen des Sicherheitsmodus der Anzeige Garverfahren des Backofens Funktionsbeschreibung Backofenzubehör...
  • Page 37: Wie Ist Ihr Backofen Aufgebaut

    Wie ist Ihr Backofen aufgebaut? Aufbau der Bedienblende Funktionswahlschalter Programmierbare Schaltuhr Leistungsanzeige Anzeige: der Uhr/ der Garzeiten Symbol Gardauer Speicher Nr. 2 Funktionswahltaste Ein-Aus-Schalter Speicher Nr. 1 Einstellung der Zeiten und Leistung Zugang zum Einstellen der Leistung Gardauer DE 5...
  • Page 38: Betrieb Des Backofens

    Betrieb des Backofens Einstellen der Uhrzeit Bei der Inbetriebnahme Die Anzeige blinkt. Stellen Sie die Uhrzeit mit oder ein (bei gedrückter Taste erfolgt ein Schnelldurchlauf). Beispiel: 12.30 Uhr Drücken Sie zum Bestätigen auf die Taste START/STOP. ANMERKUNG: Wenn nicht mit der Taste START/STOP bestätigt wird, erfolgt nach einigen Sekunden die automatische Speicherung.
  • Page 39: Durchführen Eines Garvorgangs

    Betrieb des Backofens Durchführen eines Garvorgangs Ihr Mikrowellenherd besitzt 6 Funktionen für die Zubereitung von Speisen: Achtung: In keiner dieser Betriebsarten den Mikrowellenherd in lee- rem Zustand betreiben. - Wählen Sie die Funktion , mit der Taste - Stellen Sie die Heizdauer ein - Das Symbol blinkt - Stellen Sie die Heizdauer mit den Tasten + und - ein.
  • Page 40 Betrieb des Backofens Automatisch in der Mikrowelle auftauen Zeit Lebensmittel Menge pain baguette 100g 45 s - 55 s in die auf den Boden des Auftauen von 200g 1 - 1 min 30 s Backofens gestellte Brot und Rundes Brot 400g 2 min - 2 min 30 s Glasschale legen...
  • Page 41: Persönliche Wahl Der Garleistung

    Betrieb des Backofens Persönliche Wahl der Garleistung Beim Einstellen der Funktionen oder bei laufendem Heizbetrieb können Sie die Heizleistung bei der ersten Funktion einstellen: Drücken Sie ca. 2 Sekunden lang auf die Taste W. Es ertönt ein Piepton und die Anzeige für Heizleistung blinkt. Stellen Sie die gewünschte Heizleistung mit den Tasten + und - lein.
  • Page 42: Verwendung Der Kindersicherung

    Betrieb des Backofens Einen Garvorgang speichern Zum Einschalten eines abgespeicherten Arbeitsprogramms: - Drücken Sie auf M1 oder M2. - Damit wird das jeweils gespeicherte Heizprogramm sofort ausgelöst. - Zum Abbrechen des laufenden programms drücken Sie auf die START/STOP-Taste. HINWEIS: Die Speicherung von Heizdauer und Heizleistung kann belie- big oft geändert werden.
  • Page 43: Garverfahren Des Backofens

    Garverfahren des Backofens Funktionsbeschreibung Aktive FUNKTIONEN Empfohlene FUNKTIONSBESCHREIBUNG Schienen Elemente Leistung min. / Voreinstellung / max. Bei dieser Funktion wird die Heizenergie ausschließlich 100W / 1000W / 1000W durch Mikrowellen erzeugt.Die Verteilung der Wärme erfolgt durch - eine obere Heizquelle Mikrowellen - eine untere Heizquelle Zeit...
  • Page 44: Backofenzubehör

    Backofenzubehör Zubehör Wendbarer Rost für Kochgeschirr Sie können diesen Rost umdrehen und dadurch unterschiedliche Höhen im Backofen erreichen. Er darf nur beim Heizen mit 2 Stufen verwendet werden. Glasplatte Sie kann auf dem Boden des Backofens angebracht werden, um Bratensaft bzw. Fett aufzusammeln, das von dem Grillgut abtropft. Sie kann auch für die Funktion Auftauen benutzt werden.
  • Page 45: Für Den Installateur

    Für den Installateur Anschluss Nur Sie als Fachmann haben das Recht, die Installation und den Anschluss der Geräte von Atag durchzufüh-ren. Aus diesem Grund gilt unsere Garantie nur und ausschließlich für jene Geräte, deren Installation und Anschluss von Ihnen gemäß...
  • Page 46: Einbau

    Für den Installateur Einbau Ihr Backofen verfügt über eine optimierte Luftzirkulation, die bemerkens- werte Gar- und Reinigungsergebnisse erlaubt, wenn folgende Elemente be- rücksichtigt werden: • Der Backofen muß in einem Kastenschrank eingebaut werden, wobei die notwendigen Einbaumaße einzuhalten sind. Schneiden Sie in der Rückwand der Einbaunische eine Öffnung von 50x50mm für die Durchführung des Stromkabels (siehe Abbildung unten).
  • Page 47: Allgemeine Wartung

    Allgemeine Wartung Lassen Sie den Backofen vor der manuellen Reinigung abkühlen. Ganz allgemein sind alle Scheuerpulver und Metallschwämme sowie alle schneidenden Objekte verboten. Ausbau der Schienen: Die Schienen können zum Reinigen ausgebaut werden: a) Leicht anheben b) Schwenken, ohne zu forcieren c) Entfernen - Der Bereich um die Tür und das Gehäuse muss immer sauber sein.
  • Page 48: Funktionsstörungen

    Funktionsstörungen Was tun, wenn... Abgegebene Leistung im Mikrowellenbetrieb Wenn Sie Zweifel an dem einwandfreien Betrieb Ihres Backofens haben, be- deutet dies nicht unbedingt, dass eine echte Störung vorliegt. Sie sollten zunächst die folgenden Punkte überprüfen: FESTGESTELLTE MÖGLICHE URSACHEN GEGENMAßNAHME STÖRUNG - Den Backofen anschließen.
  • Page 50: Microwave Oven

    To get the most out of your new cooking aid we suggest you read and follow the advice contained in this manual. Atag is continually improving its technology so that it can provide the best oven there is and the one you have chosen has the most innovative features. By combining the various functions and accessories you will get the greatest use out of your oven and produce the best results from your favourite recipes.
  • Page 51 microwave oven hints • Your apparatus is designed solely for household use - cooking, heating or defrosting foodstuffs. The manufacturer accepts no responsibility for any other inappropriate use of the oven. • Before you use your microwave oven, make sure that all the recipients and acces- sories are suitable for use with it (e.g.
  • Page 52 microwave oven contents your oven, how it works explanation of controls how to use your oven setting the time cooking in the oven automatic thawing customising the power level using the memory feature 9-10 using the child safety feature setting the display to stand-by mode different cooking methods description of features oven accessories...
  • Page 53: Your Oven, How It Works

    your oven, how it works explanation of controls Program selector Programmer Power indicator Display clock/program times Length of cooking symbol Memory N° 2 Program selector On / Off touch control Memory N° 1 Power/temperature control button Cooking time Power adjuster control GB 5...
  • Page 54: How To Use Your Oven

    how to use your oven setting the time When the oven is installed The time display flashes. Set the time using (holding the touch control down makes the numbers move on more quickly). Example: 12:30. Press the START/STOP touch control to confirm your setting. NOTE: If the time is not confirmed using the START/STOP control within a few seconds, it is automatically memorized.
  • Page 55: Cooking In The Oven

    how to use your oven cooking in the oven Your oven has 2 microwave cooking modes: Warning: Do not turn your oven on under any circumstances in either of these two modes if it is empty. - With touch control , select your cooking mode - Setting the cooking time: - Press control...
  • Page 56 how to use your oven using the Microwave for automatic defrosting Time Food Quantity pain baguette 100g 45 s to 55 s place in a glass dish Defrosting-bread 200g 1 to 1 min 30 s on the bottom and pastry round loaves 400g 2 min to 2 min 30 s...
  • Page 57: Customising The Power Level

    how to use your oven customising the power level You can select the power you want to use in the first cooking mode. when you select your cooking mode or during cooking Press touch control W, for 2 seconds. The oven will bleep, and the power read-out figures flash. Programme the oven for the power you require using the + or - controls.
  • Page 58: Using The Child Safety Feature

    how to use your oven using the memory feature For starting off a memorized cooking program: -Press on M1 or M2. - Cooking starts immediately. - To stop cooking during the program, press on the START/STOP control. NOTE : Putting your favourite cooking programs into memory can be repeated as often as you want.
  • Page 59: Different Cooking Methods

    different cooking methods description of features Parts of the Recommend DESCRIPTION OF FEATURES PROGRAMS oven ed positions in operation Power Min./ Preset / max 100w / 1000w / 1000w Energy is supplied by the microwave system and is distributed by the upper and lower Microwave generators.
  • Page 60: Oven Accessories

    oven accessories accessories Reversible oven shelf By using this shelf the other way up you gain extra height inside the oven. However it must only be used for reheating your dishes. Glass dish It can be put on the floor of your oven for catching any juice or fat drip- ping from food cooked on the grid.
  • Page 61: Installer's Information

    Failure to meet this requirement would incur the fitter's liability and release the Atag company from any liability. Electrical connections must be made as per the connection plate fixed to the back of the appliance, by an electrical fitter. Who must ensure that the appliance has been connected up in accordance with fitting instruc- tions and local regulations.
  • Page 62: Housing

    installer's information housing The oven has an high-performance air circulation system which gives re- markable results for cooking and cleaning, as long as the following points are applied: • The oven may be fitted either underneath a work surface or in a suitable sized column unit.
  • Page 63: General Maintenance

    general maintenance Leave the oven to cool down before cleaning it manually. In general, don't use any type of scouring powder or metal-backed sponge, or any sharp objects for cleaning. Removing the racks: The racks may be removed for cleaning: a) Raise slightly.
  • Page 64: Troubleshooting

    troubleshooting what if….. If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily mean that there's a problem. In all cases, check the following points: POSSIBLE CAUSES WHA T SHOULD YOU DO? IF YOU REALIZE THA T The oven isn't connected to the power - Connect to power supply.

Ce manuel est également adapté pour:

Ma3092c

Table des Matières