Fig.13
Posicione la arandela (48) en el eje del soporte (4) Fig.13, a continuación introduzca el rodillo (29) la arandela (48),
la arandela de aluminio (16) y atornille con el tornillo (62).
Posicione en el rodillo (35) las arandelas (41) colóquelo en la "U" del soporte (3) e introduzca el eje (31) Fig.13.
Coloque las arandelas de aluminio (17 y atorníllelo con los tornillos (89).
Aproxime el asiento (32) a la chapa de sujeción (25) y atorníllelo con los tornillos (65) y las arandelas (71) Fig.13.
Fit washer (48) onto the shaft for the support (4), Fig.13 then fit the roller (29), washer (48), and aluminium washer
(16) and tighten using screw (62).
Fit the washers (41) onto the roller (35) and fit it into the "U" on support (3), now insert the shaft (31), Fig.13.
Fit the aluminium washers (17) and tighten using screws (89).
Position the seat (32) on the holding plate (25) and tighten it using screws (65) and washers (71), Fig.13.
Positionner la rondelle (48) dans l'axe du support (4) Fig.13 puis introduire le rouleau (29), la rondelle (48), la
rondelle en aluminium (16) et visser en utilisant la vis (62).
.
Positionner les rondelles en aluminium (17) et visser en utilisant les vis (89).
Positionner le siège (32) sur la plaque de fixation (25) et le visser avec les vis (65) et les rondelles (71) Fig.13.
Setzen Sie die Unterlegscheibe (48) auf die Welle der Halterung (4) (Abb. 13). Setzen Sie dann die Rolle (29), die
Unterlegscheibe (48), die Aluminium-Unterlegscheibe (16) ein und schrauben Sie sie mit der Schraube (62) fest.
Positionieren Sie die Rolle (35) und die Unterlegscheiben (41) und setzen Sie sie in die „U"-förmige Halterung (3).
Setzen Sie dann die Welle (31) ein (Abb. 13).
Setzen Sie die Aluminium-Unterlegscheiben (17) ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben (89).
Positionieren Sie dann den Sitz (32) auf Halterungsplatte (25) und verschrauben Sie beide mit den Schrauben (65)
und den Unterlegscheiben (71) (Abb. 13).
21